• #2 斯科特·卡尼:让你长命百岁的“黑”市和网“红”(英文对话/ENG)

  • Oct 21 2024
  • Length: 1 hr and 33 mins
  • Podcast

#2 斯科特·卡尼:让你长命百岁的“黑”市和网“红”(英文对话/ENG)

  • Summary

  • 观看本期视频播客 (in 4K/双语字幕): ⁠⁠B站⁠⁠; ⁠⁠YouTube⁠ 本期特别嘉宾是知名作家、调查记者兼人类学家——斯科特·卡尼 (Scott Carney)。卡尼曾在印度等多个南亚国家和世界上最危险的地方开展调查和民族志研究,著有《什么杀不死我们》(What Doesn’t Kill Us)、《楔子》(The Wedge)等多部全球畅销书,包括中文出版的《人体交易》(豆瓣评分7.7)一书。我们本期将深入探讨他在全球范围内长期追踪的非法人体交易、器官买卖、以及倒卖人骨等话题。 除了这些骇人听闻的黑市内幕,我们还将探讨近年来对卡尼更具吸引力、甚至可能比非法交易更为危险的现象——“健康网红”的崛起及其对普通人的深远影响。斯坦福大学神经科学教授 安德鲁·胡柏曼 (Dr. Andrew Huberman) 是这类健康网红的典型代表。 此外,节目还会解构长寿医师 彼特·阿提亚 (Peter Attia) 和“长寿实验”先行者 布莱恩·约翰逊 (Bryan Johnson) 的热门观念。敬请期待一场深度探讨,带你揭开这些健康潮流背后更为复杂的现实。 一、“红市”/《人体交易》 00:00:00 内容简介 00:03:35 近期在中国发生的案件 00:07:00 什么是“红市” (The Red Market) 00:08:33 卡尼 与“红市”的渊源 00:11:39 从学术圈进入记者圈 00:13:20 冥想静修会学生的自尽事件 00:16:05 人类学的学术背景对新闻写作的影响 00:18:30 不同国家之间人骨买卖的情况 00:21:30 作为调查记者应该如何避免偏见 00:24:30 如何处理“道德灰色地带” 00:28:59 《人体交易》一书出版后的影响 00:30:48 如何平衡人类的医疗需求和人类的尊严 00:35:02 本期赞助:小五健康助手 00:36:36 实用主义视角 00:39:13 为何将器官供应链“透明化”能够有效打击非法“红市” 00:42:41 “红市”势不可挡地商业化 00:48:31 跨国合作打击非法活动有多困难? 二、生物骇客/健康网红/功能医学 00:51:00 安德鲁·胡柏曼 (Dr. Andrew Huberman) 简介 00:53:31 卡尼 和 胡柏曼 之间的渊源/塑料情 00:56:20 胡柏曼黑化/花边新闻/飞扬跋扈/学术不端 01:00:06 科普和大众化/带货之间的边界 01:03:43 是否应该监管/如何监管健康网红?平台如何行动?健康网红商业化中的道德冲突 01:10:28 卡尼 对于健康网红的观念——“拒绝带货” 01:13:58 医疗3.0/功能医学 (Functional Medicine)/彼得·阿提亚 (Peter Attia) 01:16:10 布莱恩·约翰逊 (Bryan Johnson) 01:17:52 历朝历代的健康网红和圈钱生意 01:18:50 诉诸群众谬误 (Argumentum ad populum) 01:22:23 是否存在所谓的“科学共识”? 01:25:02 “无趣的”药才是好药/对网红保持警惕 01:30:29 收尾:近期足迹和未来计划 如果这期节目对你有所启发,别忘了给我们点赞、关注,并分享给身边需要的人。你的支持是我们继续前行的动力,感谢收听脆皮兄弟播客。 加入听友群: ChadGDP本期嘉宾YouTube频道: @sgcarney感谢本期赞助: 微信搜索小程序小五健康商务咨询: ⁠bo.yan@crispybros.top⁠Exclusive Music License: ⁠@yuhengyanmusic2235‬⁠观看本期视频播客 (in 4K/双语字幕): ⁠B站⁠; ⁠YouTube
    Show More Show Less

What listeners say about #2 斯科特·卡尼:让你长命百岁的“黑”市和网“红”(英文对话/ENG)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.