• Love in the Rustling Leaves: A Heartfelt Autumn Encounter

  • Sep 29 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Love in the Rustling Leaves: A Heartfelt Autumn Encounter

  • Summary

  • Fluent Fiction - Serbian: Love in the Rustling Leaves: A Heartfelt Autumn Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-in-the-rustling-leaves-a-heartfelt-autumn-encounter Story Transcript:Sr: Јесење сунце једва је пробијало кроз густе златне крошње Калемегданског парка.En: The autumn sun barely pierced through the thick golden canopies of Kalemegdan Park.Sr: Милан је водио свог пса, Марка, стазама покривеним шуштањем сувог лишћа.En: Milan was leading his dog, Marko, along paths covered with the rustling of dry leaves.Sr: Увек је уживао у овој шетњи, али уједно је осећао и ону познату празнину.En: He always enjoyed this walk, but he also felt that familiar emptiness.Sr: Било му је доста самоће.En: He was fed up with loneliness.Sr: Док је Марко трчао напред, Милан је приметио весели смех.En: As Marko ran ahead, Milan noticed cheerful laughter.Sr: То је била Ана.En: It was Ana.Sr: Ана је водила свог пса, Лару, златног ретривера, и насмејано посматрала како се псињаци радују у игри.En: Ana was walking her dog, Lara, a golden retriever, and cheerfully watching as the dogs joyfully played.Sr: Ана је увек била пуна живота, несвесна свог шарма који је привлачио људе.En: Ana was always full of life, unaware of her charm that attracted people.Sr: Њена оптимистичка природа чинила је да се свет чини лепшим местом.En: Her optimistic nature made the world seem like a better place.Sr: "Здраво," Милан је промрмљао када је пришао довољно близу.En: "Hello," Milan mumbled when he got close enough.Sr: Његов глас је на тренутак изгубљен у звуковима парка.En: His voice was momentarily lost in the park's sounds.Sr: "А, здраво, Милане!" одговорила је Ана с осмехом.En: "Oh, hello, Milan!" Ana replied with a smile.Sr: "Како си данас?"En: "How are you today?"Sr: Речи су мрзовољно излазиле из Миланових уста.En: Words grudgingly escaped Milan's lips.Sr: Чудило га је како Ана успева да у његовом срцу буди толико топлине.En: It baffled him how Ana managed to stir so much warmth in his heart.Sr: Разговарали су кратко, размјењући неколико речи о својим псима и времену.En: They chatted briefly, exchanging a few words about their dogs and the weather.Sr: Али сваки њихов разговор за Милана је био корак ближе ка нечему што је дуго прижељкивао - блиском пријатељству, можда чак и љубави.En: But every conversation with Ana was a step closer for Milan to something he had long wished for—a close friendship, maybe even love.Sr: Дани су пролазили, а Милан је све више осећао како га привлачи Ана, али његова стидљивост га је спутавала.En: Days passed, and Milan found himself increasingly drawn to Ana, but his shyness held him back.Sr: Ана је често журила, живот ју је заузимао другим обавезама.En: Ana often hurried off, taken by other obligations in life.Sr: Ипак, увек су налазили тренутке за своје шетње парком.En: Still, they always found moments for their walks in the park.Sr: Једног дана, док су њихови пси поскочили на месту где се стаза раздвајала, Милан је дубоко удахнуо.En: One day, as their dogs jumped at the spot where the path divided, Milan took a deep breath.Sr: "Ана", почео је, "хтео сам да те питам... Да ли би ишла са мном на кафу после ове шетње?"En: "Ana," he began, "I wanted to ask you... Would you like to join me for a coffee after this walk?"Sr: Ана је застала, изненађена, али у њеним очима заблистала је радост.En: Ana paused, surprised, but joy sparkled in her eyes.Sr: "Наравно, волела бих," одговорила је неустрашиво.En: "Of course, I'd love to," she replied fearlessly.Sr: Провели су сатима у кафићу на углу, делећи приче из свог живота.En: They spent hours in a café on the corner, sharing ...
    Show More Show Less
activate_samplebutton_t1

What listeners say about Love in the Rustling Leaves: A Heartfelt Autumn Encounter

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.