هذه الحلقة من البودكاست بعنوان ( أُبدعَ في صَمت ) خلال الموجة الأولى من جائحة كورونا, تم إلغاء المناسبات, والأحداث فجأة. كما تم إغلاق المسارح, وقاعات الحفلات الموسيقية في ألمانيا وكذلك في جميع أنحاء العالم. "فجأة ...جمود... توقُف ...فَراغ" "كما أمطرت في صندوق بريدي إلغاءات الحفلات, والمناسبات" ( إضافة بالعربي) حسن ذي النون هو واحد من الفنانين والشعراء والكتاب الذين دخلوا مرحلة الإبداع أثناء فترة الإغلاق أي " الحجر الصحي" يشاركنا الشاعر "حسن ذي النون" تجربتهُ في الحَجر الصحي في برلين_ ألمانيا من خلال هذا العمل. Diese Folge des Podcast heißt „Im Stillen schaffen“. In der Zeit der ersten Corona Welle wurden plötzlich Veranstaltungen und Events abgesagt. Theater sowie Konzerthallen in Deutschland – sowie überall auf der Welt geschlossen. Plötzlich, Stillstand. Leere. Ein Vakuum Als die Absagen im Postfach regnete. Hasan Ze Alnoon – wie viele Künstler*innen sind in der Zeit des Lockdown in eine kreative Schaffensphase reingekommen. Er teilt seine Erfahrungen in der Quarantäne in Berlin, Deutschland – so wie ein neu erstandenes Werk mit uns. "حسن ذي النون" شاعرمن مدينة دمشق درس الحقوق أو القانون في جامعة دمشق وهو يعيش في العاصمة الألمانية "برلين" منذ ما يقارب الخمس سنوات هذا البودكاست هو حلقة إضافية للبودكاست السابق الذي كان باللغة الألمانية. وهو يقدم هذا العمل باللغة العربية, والألمانية معاً. وهو موجه للشعوب العربية, والناطقين بها في المانيا, وفي جميع أنحاء العالم. Hasan Ze Alnoon ist Dichter. Er hat Jura in Damaskus studiert und lebt seit fünf Jahren in Berlin. Der Original-Podcast ist auf Deutsch. In dieser Extra-Folge präsentiert seine Story sowie Werk auf Arabisch UND Deutsch, für die vielen Arabischen Menschen in Deutschland, sow wie überall auf der Welt.