FluentFiction - Welsh cover art

FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Harvest Harmony: Crafting Community Through Pumpkins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-18-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Ar ddiwrnod disglair o hydref yn Eagan, Minnesota, roedd Catrin wrth ei bodd yn glynu ei thraed o gwmpas y llain cwpwl gwanwynól.En: On a bright autumn day in Eagan, Minnesota, Catrin was delighted to wrap her feet around the edge of a spring lawn.Cy: Roedd y lle wedi'i beintio â lliwiau euraidd ac oren, gyda pheth sefyll y nenfwd glas drwy ei amgylchynnu.En: The place was painted with golden and orange colors, with some blue ceiling peeking through its surroundings.Cy: Doedd dim ond un bwriad gan Catrin: i orseddu'r arddangosfa pwmpen gorau yn y gymdogaeth dros Ddydd Diolchgarwch.En: Catrin had only one intention: to set the best pumpkin display in the neighborhood for Thanksgiving.Cy: Roedd hi'n teimlo'n benderfynol o wneud ei gardd y lle gorau i weld yr wledd bythgofiadwy gan elwa o ogoniant sinillion ffrwythlondeb yr hydref.En: She felt determined to make her garden the best place to witness the unforgettable feast, benefiting from the glory of autumn’s fertility symphony.Cy: "Wna i ddim yn cael unrhyw help," meddai Catrin yn hynaws wrth Rhys a Megan, ei ffrindiau da a ddaeth draw gyda hi o Gaerdydd am gefnogaeth emosiynol.En: "I'm not getting any help," Catrin said kindly to Rhys and Megan, her good friends who had come with her from Cardiff for emotional support.Cy: Meddyliodd ei bod hi'n gallu cario pob pwmpen, heb ots pa mor fawr a mawrgyrhaeddol oeddynt.En: She thought she could carry every pumpkin, no matter how big and grand they were.Cy: Glywsodd chwerthin plant yn chwarae o gwmpas, eu cyffro'n uchel yn yr aer.En: She heard the laughter of children playing around, their excitement high in the air.Cy: Ymddiddorodd y ffrindiau mewn iechyd hwyr yn wylio Catrin yn bwrw ymlaen i dynnu'r pwmpen mawr, cylchog gyda ei breichiau llawn.En: The friends took a late interest in watching Catrin forge ahead to grab the big, round pumpkin with her arms full.Cy: "Dwi'n cadw pob un," meddai hi'n ostyngedig, wrth iddi geisio cydbwyso'r cyrff dybryd gyda chob fiw fel ei ŵyddod oedd hi wedi ymladd â naid ymlaen.En: "I'm keeping every one," she said modestly, as she tried to balance the hefty bodies with a brave cob, like she was fighting a giant leap forward.Cy: Onid oedd yn annodd sefyll mewn lle?En: Was it not difficult to stand in place?Cy: Rhys a Megan yn syllu gyda hiwmor ar ei hwyneb.En: Rhys and Megan gazed at her with humor on their faces.Cy: Roedd y pwmpenni'n anodd i'w llethu ac roedd un — dim ond un — yn llithro allan o'i gafael, gan reibi gwthio'r lleill i ddisgyn fel nionynnau dros dau ben ei brawddeg.En: The pumpkins were hard to handle, and one—just one—slipped from her grasp, causing the others to topple like onions over the edge of her sentence.Cy: Gan barlysu, chwarddodd Catrin â thylwyth, disynnu ei mawredd ei hun.En: Startled, Catrin laughed heartily, astonished at her own grandeur.Cy: "Wel, efallai dwi angen ychydig o help.En: "Well, maybe I do need a little help."Cy: " Ei wyneb yn goch yn aildrechu ar Rhys a Megan.En: Her face turned red as she turned to Rhys and Megan.Cy: Heb unrhyw hogia, rhuthrodd Rhys i helpu, tra bod Megan yn dod â basged i arbed traed Catrin rhag rhag ofn.En: Without any hesitation, Rhys rushed to help, while Megan brought a basket to save Catrin's feet just in case.Cy: Gyda'r tîm hwnnw'n cydweithio i'w harddangos, roedd y pwmpenni yn dychwelyd, yma ac acw, mewn lwyddiant gwych.En: With the team working together to display them, the pumpkins were back, here and there, in great success.Cy: Wrth gynhyrfu, gwelodd Catrin pa mor hawdd gallai pethau fod gyda help ffrindiau.En: Excitedly, Catrin saw how easy things could be with the help of friends.Cy: Gyda'r pumpeni wedi'u llwytho i'r car i gyrraedd y cartref, mae Catrin yn ogystal â'i ffrindiau wedi cerfio atgof hyfryd erbyn gwneud hynny.En: With the pumpkins loaded into the car to head home, Catrin and her friends carved a lovely memory in doing so.Cy: Roedd yn braf gwybod bod hyd yn oed ym mhwysicaf y cynlluniau cystadleuol, byddwn ni'n ennill mwy gyda gwrthdystio a gyda'n gilydd.En: It was nice to know that even in the most important competitive plans, we gain more with cooperation and togetherness.Cy: Catrin dysgodd mai cydweithio oedd y gwir fuddugoliaeth.En: Catrin learned that collaboration was the true victory.Cy: Troi'r clasurol i gyd yn brofiad llawen, gan ychwanegu adlais i'r haul disglair oedd hi'n wynfydio.En: Turning the classic into a joyful experience, adding a reflection of the bright sun she basked in.Cy: "Y tro nesaf, byddai'n siŵr ddilyn eich cyngor chi," meddai Catrin wrth baratoi ei phwmpenni i arddangosfa'r wlad dan ei hun.En: "Next time, I'll be sure to follow your advice," Catrin said as she prepared her pumpkins for her self-staged country display.Cy: Ac yn hynny, ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • From Awkward Interview Attire to Christmas Cheer
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Welsh: From Awkward Interview Attire to Christmas Cheer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-17-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd yr haul yn gwenu'n braf dros gampws Brifysgol Caerdydd, ond roedd rhew oeri'r hydref yn atgoffa pawb fod Nadolig yn agosáu.En: The sun was smiling brightly over the campus of Brifysgol Caerdydd (Cardiff University), but the chilly autumn frost reminded everyone that Christmas was approaching.Cy: Roedd lliwiau llachar ar hyd y coridorau, â golau twinklo yn hongian uwchben.En: Bright colors lined the corridors, with twinkling lights hanging overhead.Cy: Roedd myfyrwyr yn brysur yn rhuthro gyda'u hysbyllau a'u hetiau, yn trafod gwaith cwrs a hoff ddiod y tymor.En: Students were busy rushing with their backpacks and hats, discussing coursework and their favorite seasonal drinks.Cy: Wrth gerdded i lawr y coridor, roedd Gareth yn edrych yn anghydnaws.En: As he walked down the corridor, Gareth looked out of place.Cy: Roedd wedi gwisgo crys Nadolig dros ben - llachar, gwyrdd gyda Santa yn dawnsio - a sliperi blewog am ei draed.En: He was wearing an over-the-top Christmas shirt — bright, green with a dancing Santa — and fuzzy slippers on his feet.Cy: Roedd yn nerfus oherwydd cyfweliad pwysig ar-lein gyda cwmni breuddwydiol oedd yn digwydd mewn dim ond hanner awr.En: He was nervous because of an important online interview with a dream company happening in just half an hour.Cy: Roedd wedi arfer rhoi argraff dda wrth eraill, ond heddiw roedd ei ffocws wedi mynd yn groes dde i'r drws.En: He was used to making a good impression on others, but today his focus had gone awry.Cy: "Clinc!En: "Click!"Cy: " Roedd y drws wedi cau a Gareth ar y tu allan.En: The door had closed with Gareth on the outside.Cy: Dim bysellau.En: No keys.Cy: Roedd ei ystafell ar glo, a Gareth yn anobeithio.En: His room was locked, and Gareth was in despair.Cy: Edrychodd i lawr ar ei ddillad, yn teimlo fel sbardun i chwerthin unrhyw un fyddai'n cerdded heibio.En: He looked down at his clothes, feeling like the butt of the joke to anyone passing by.Cy: "Dyn, a angen cerdyn i fynd yn ôl i mewn nawr," meddai Gareth iddo'i hun yn llawenwinda.En: "Man, I need a card to get back in now," he said to himself with a wry smile.Cy: Dyma lle daeth Carys i'r awel.En: That's where Carys came into the picture.Cy: Roedd hi'n arfer tynnu coes Gareth am faterion o'r fath.En: She often teased Gareth about things like this.Cy: Am eiliad, roedd Gareth wedi petruso gofyn am help ohono hi, ond fe benderfynodd wneud.En: For a moment, Gareth hesitated to ask for her help, but he decided to do it.Cy: "Carys!En: "Carys!"Cy: " oedd ei waedd desperado.En: was his desperate call.Cy: Roedd hi'n dod i lawr y coridor, gwên gwych ar ei hwyneb.En: She was coming down the corridor, a beaming smile on her face.Cy: "Be’ sy' di digwydd 'na, Gareth?En: "What happened here, Gareth?Cy: Nag it ti'n edrych fel stori o Bentref Bach yr hin?En: Don't you look like a story from Pentref Bach yr hin?"Cy: "Heb os, roedd ganddi gard bysell am ei ddrws.En: Without a doubt, she had a key card for his door.Cy: "Fe wnes i anghofio cloi, wyt ti'n gallu helpu fi?En: "I forgot to lock it, can you help me?"Cy: " meddai Gareth gyda gelyn ddiolchgar ar ei lais.En: said Gareth with a grateful tone in his voice.Cy: "Wel, mae’n rhaid i rywun rhoi peth sbort i’r anrhydeedig," atebodd hi, ond fe agorodd y drws.En: "Well, someone has to provide some sport to the dignified," she replied, but she opened the door.Cy: Cyn gynted ag y medrodd, Gareth ffrwyth fesul tair cam i mewn i’w ystafell.En: As soon as he could, Gareth darted three steps into his room.Cy: Ond doedd dim amser i newid.En: But there was no time to change.Cy: Roedd y cyfweliad yn dechrau mewn munudau.En: The interview was starting in minutes.Cy: Roedd Rhys, y Cynghorydd Neuadd, yn dyddio ar ochr y coridor hefyd.En: Rhys, the Hall Counsellor, was also hanging out on the side of the corridor.Cy: Fe wnaeth ddatguddio gofalu am hugan Gareth, gan gadw sgrin elog.En: He revealed taking care of Gareth's mess, keeping the screen ajar.Cy: "Hwyrach yw hynny'r crys mwyaf!En: "Perhaps that's the most shirt!"Cy: " roeddwn yn gweld ei chwerthin.En: I could see his laughter.Cy: Fe ddaeth Gareth allan eto gyda'i gliniadur, yn gwybod nad oedd ganddo opsiwn arall ond i fyned mewn gyda'r crys ambellgaith yn sefyll allan wrth ymyl coneg.En: Gareth came out again with his laptop, knowing he had no other option but to go in with the occasionally standout shirt next to the cone.Cy: Roedd yn amser mynd ato am spri y cyfweliad, heb newid, mewn coridor brwnt.En: It was time to head for the interview fun, unchanged, in a dingy corridor.Cy: Wrth ddechrau, fe gododd ei flaen ynghylch y crys.En: As he started, he raised the topic about the shirt.Cy: "Mae dyddeglen fy mywyd yn dweud mai yw'n ymwneud a defnyddio hiwmor," esboniodd Gareth, gyda'r boen yn ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Balancing Books and Breaths: Rhys's Path to True Success
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Welsh: Balancing Books and Breaths: Rhys's Path to True Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-11-17-08-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mewn ystafell fyw yn Neuadd Preswylbyst Aberystwyth, eisteddai Rhys wrth y bwrdd, wedi'i amgylchynu gan lyfrau a nodiadau.En: In the living room of Neuadd Preswylbyst Aberystwyth, Rhys sat at the table, surrounded by books and notes.Cy: Er bod y cwymp yn wirioneddol hardd tu allan, gyda'r coed yn newid lliw a'r môr yn canu can uwchben y glannau, ni allai Rhys ymlacio.En: Although the fall was truly beautiful outside, with the trees changing colors and the sea singing its song over the shores, Rhys couldn't relax.Cy: Roedd presiwn dwys arno i lwyddo yn ei arholiadau a gwneud ei deulu yn falch.En: There was intense pressure on him to succeed in his exams and make his family proud.Cy: Cefndir oedd bach ac amlwg iawn yn Sir Gaerfyrddin lle'r oedd y disgwyliadau'n uchel.En: He came from a small, very prominent background in Sir Gaerfyrddin where expectations were high.Cy: Wrth gefnogi ei ben yn erbyn ei ddwylo, meddyliai Rhys am ei benwythnos trafod teuluol sydd ar y gweill.En: Supporting his head against his hands, Rhys thought about the upcoming family discussion weekend.Cy: "A allaf iddo fforddio colli'r amser astudio hwnnw?En: "Can I afford to lose that study time?"Cy: " Meddai yn isel.En: he muttered quietly.Cy: Er bod caru ei deulu, roedd yn gwybod y byddent yn siarad am ei astudiaethau, yn gofyn am ei gynnydd, yn poeni os na fyddai ar ben ei ddosbarth.En: Although he loved his family, he knew they would talk about his studies, ask about his progress, and worry if he wasn't at the top of his class.Cy: Gan dderbyn cwpl o nodiadau o Gareth a Eira trwy neges, ffrindiau Rhys, roeddent yn ei annog i gymryd egwyl o'r llyfrau a meddyliau.En: Receiving a couple of notes from Gareth and Eira via message, Rhys's friends encouraged him to take a break from the books and thoughts.Cy: Ond roedd teimlo fel roedd y pwysau ar ei ysgwyddau yn ormod.En: But it felt like the weight on his shoulders was too much.Cy: O'r diwedd, cyrhaeddodd y noson cyn y prawf pwysig, a Rhys dechreuodd deimlo nad oedd yn gallu canolbwyntio mwyach.En: Finally, the night before the important test arrived, and Rhys began to feel that he couldn't concentrate anymore.Cy: Gydag ymennydd blinedig a llygaid trwm, cododd a phenderfynodd fynd am dro byr.En: With a tired brain and heavy eyes, he got up and decided to go for a short walk.Cy: Roedd yr aer cyffwrdd yn brusco yn ei wyneb wrth iddo gerdded trwy'r campws.En: The cold air brushed against his face as he walked through the campus.Cy: Roedd y dawelwch, yn rhyfedd, yn cynnig cysur.En: The quiet, strangely, offered comfort.Cy: Wrth edrych ar y dail melyn yn chwalu ar y ffordd, cofiodd Rhys wrthod iachawdwriaeth a chydbwysedd ar hyd ei ffordd.En: Watching the yellow leaves scatter on the path, Rhys remembered refusing salvation and balance along his way.Cy: Roedd yn bwysig ymestyn y breichiau ar y sgarff, ysbryd oddi.En: It was important to stretch out one's arms, breathe deeply.Cy: Wrth symud traed i'r rhythmau naturiol, aeth sefyllfa Rhys yn gliriach.En: As his feet moved to the natural rhythms, Rhys's situation became clearer.Cy: Roedd rhaid iddo ofyn amdano'i hun hefyd, wrth edrych ar deulu a dyletswyddau cyhoeddus.En: He realized he also had to ask for himself, in looking at family and public duties.Cy: Pan ddychwelodd i'w ystafell, teimlai Rhys yn adfywiog.En: When he returned to his room, Rhys felt refreshed.Cy: Eisteddodd, agorodd ei lyfr eto, a'r geiriau oedd â chanfyddiad mwyaf newydd.En: He sat down, opened his book again, and the words had a newfound clarity.Cy: Roedd yn gwybod y byddai ei deulu yn ei gefnogi cymaint â gofalu amdano'i hun.En: He knew his family would support him as much as they cared for his well-being.Cy: Er nad oedd yn hawdd, gyda chalon ysgafnach, cerddodd Rhys i mewn i'r arholiad y bore wedyn, wedi dysgu gwers bwysig: bod llwyddiant personol yw'r cydadnabod rhwng ymroddiad a thrin hunanol.En: Although it wasn't easy, with a lighter heart, Rhys walked into the exam the next morning, having learned an important lesson: that personal success is the recognition between dedication and self-care.Cy: Roedd y dymuniad o gydbwysedd a ddangosodd llwybr iddo i lwyddo yn ei sicrhau fod Roedd pob cyflawniad yn bellach, yn wirioneddol bleserus.En: The desire for balance showed him the path to success, ensuring every achievement was truly enjoyable. Vocabulary Words:living room: ystafell fywsurrounded: wedi'i amgylchynutruly: wirioneddolpressure: presiwnbackground: cefnogdiscussion: trafodafford: fforddiolower: isprogress: cynnyddencouraged: annogcouple: cwplshoulders: ysgwyddauconcentrate: canolbwyntioscatter: chwalusalvation: iachawdwriaethstretch: ymestynnatural rhythms: rhythmau naturiolclarity: gliriachrefreshed: adfywiogexam: arholiadaulesson: ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.