FluentFiction - Welsh cover art

FluentFiction - Welsh

FluentFiction - Welsh

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Welsh listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Welsh, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Welsh and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Caernarfon Castle, Snowdonia National Park, or St. Davids Cathedral? Maybe you want to speak Welsh with your grandparents from Cardiff?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Welsh is primarily spoken, such as Wales and some parts of England. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Welsh listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Gwella'r gallu i wrando drwy ein straeon Cymraeg heddiw!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Rhys and the Secret Stash: A Culinary Quest
    Apr 16 2026
    Fluent Fiction - Welsh: Rhys and the Secret Stash: A Culinary Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-16-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Roedd Rhys yn sefyll yng nghanol y farchnad fywiog, ei lygaid yn symud o un stondin i'r llall.En: Rhys was standing in the middle of the bustling market, his eyes moving from one stall to the next.Cy: O'i amgylch, roedd lliwiau'r gwanwyn yn pefrio'n llachar fel paentiad.En: Around him, the colors of spring shimmered brightly like a painting.Cy: Roedd y planhigion yn burstio â bywyd, a'r arogl o fara crasu'n gymysg â persawr blodau newydd wylo.En: The plants were bursting with life, and the aroma of freshly baked bread mingled with the scent of newly weeping flowers.Cy: Roedd yn Saint George's Day, a'r pentref bach yn brysur.En: It was Saint George's Day, and the small village was busy.Cy: Roedd ei famgu'n dathlu ei phenblwydd, ac roedd Rhys wedi addo coginio cawl cig oen Cymreig hudolus iddi.En: His grandmother was celebrating her birthday, and Rhys had promised to cook her a magical Welsh lamb soup.Cy: Ond roedd rhybuddion am gynhaeaf gwael oherwydd y tywydd diweddar wedi bod yn poeni Rhys.En: But warnings of a poor harvest due to the recent weather had been worrying Rhys.Cy: Roedd angen iddo ddod o hyd i gynhwysion ffres a safonol iawn.En: He needed to find very fresh and high-standard ingredients.Cy: Er iddo fynd â'i fasged rhwng y stondinau, roedd rhai o'r llysiau angenrheidiol yn brin.En: As he carried his basket between the stalls, some of the necessary vegetables were scarce.Cy: Wrth chwilio am y persli Cymreig ffres, daeth i ben y stryd gyda'i broblem.En: While searching for fresh Welsh parsley, he reached the end of the street with his problem.Cy: Am hanner dydd, roedd y farchnad yn cau am ddathliadau'r diwrnod.En: By midday, the market would close for the day's celebrations.Cy: Roedden nhw'n rhedeg allan o amser.En: They were running out of time.Cy: "Ai i ddod o hyd i betrus araf arall," meddai wrth ei hun? "Neu i chwilio am help?" Cerys, gwerthwr lleol a chyfaill o'r pentref, sylwodd arno.En: "Do I find another slow parsley," he said to himself, "or look for help?" Cerys, a local vendor and a friend from the village, noticed him.Cy: "Mae angen rhywbeth arnat ti, Rhys?" gofynnodd hi'n garedig.En: "Do you need something, Rhys?" she asked kindly.Cy: Roedd ei chefnogaeth yn fyrfyfyr, ond daeth hi'n glir ei fod mewn angen.En: Her support was spontaneous, yet it became clear he was in need.Cy: "Ydw, mae angen llawer o gynhwysion arnaf i baratoi'r cawl cig oen," esboniodd e.En: "Yes, I need a lot of ingredients to prepare the lamb soup," he explained.Cy: Roedd Cerys yn gwybod am rywle ddirgel lle'r oedd Morgan, cyfaill o'r teulu hen, yn cadw stash arbennig o berlysiau naill ochr.En: Cerys knew of a secret place where Morgan, an old family friend, kept a special stash of herbs on the side.Cy: Gwenodd Cerys. "Gofynnwn ar Morgan. Gawn ni weld a all hi helpu di."En: Cerys smiled. "Let's ask Morgan. Let's see if she can help you."Cy: Daeth y ddau at stondin Morgan.En: The two of them approached Morgan's stall.Cy: Roedd yr hen fenyw’n eistedd gyda golwg difrifol o dan ei het eang.En: The old woman was sitting with a serious look under her wide-brimmed hat.Cy: "Ar gyfer Beth y mae angen y 'na arnat ti, Rhys?" gofynnodd hi, ei llais yn anfon sioc dros ei gefn.En: "For what do you need that, Rhys?" she asked, her voice sending a shiver down his spine.Cy: "Ai fy mamgu, ei phenblwydd yw hi," eglurodd Rhys.En: "It's my grandmother; it's her birthday," Rhys explained.Cy: "Rwy'n cynllunio iddi gael y cawl gorau."En: "I'm planning for her to have the best soup."Cy: Am funud daeth tawelwch.En: For a moment, there was silence.Cy: "Mae pediant yn dda," meddai Morgan, gyda'i chwil ef.En: "Begging is good," said Morgan, with her wit.Cy: Yn y diwedd, cefais gwell deall ei awydd i helpu.En: In the end, I understood better her desire to help.Cy: Myned i mewn i'w stash, tynnodd allan y perlysiau prin a rhoi iddo.En: Going into her stash, she pulled out the rare herbs and gave them to him.Cy: "Os gweli di fwy o herbydo i hynny, byddi'n gwybod hefyd am ddyn y ffynnon," ychwanegodd hi gyda rhyw dwyll yn ei llais, gan roi cipolwg.En: "If you see more herbs like that, you'll also know about the well's man," she added with a slight trick in her voice, giving a wink.Cy: "Rhowch brawf i mi am ryw fath ar fy ryseit."En: "Give my recipe a try."Cy: Ar yr eisteddfod, teimlodd Rhys croeso mawr.En: At the eisteddfod, Rhys felt a great welcome.Cy: Aeth o'r farchnad gyda hyder newydd.En: He left the market with newfound confidence.Cy: Dechreuodd sylweddoli na fydd hen gyfeillgarwch a chefnogaeth y gymuned byth yn anghofio.En: He began to realize that old friendships and the community's support would never be forgotten.Cy: "Rhaid gofyn am help pan fydd angen i'r pethau fynd yn dda," dwedodd wrth ei hun, yn cael hwb newydd o ddatrys ...
    Show More Show Less
    19 mins
  • From Quiet Resolve to Environmental Revolution
    Apr 16 2026
    Fluent Fiction - Welsh: From Quiet Resolve to Environmental Revolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-16-07-38-20-cy Story Transcript:Cy: Mewn ysgol fach yng nghefn gwlad Canada, mae'r gwres yn cychwyn teimlo'n boeth wrth i'r Gwanwyn ddod yn ei lawn.En: In a small school in the countryside of Canada, the warmth begins to feel hot as Spring fully arrives.Cy: Mae’r byd yn deffro o gaeaf hir, a lliwiau llachar blodau newydd yn lliwio’r maes.En: The world awakens from a long winter, and the bright colors of new flowers paint the field.Cy: Ers dyfod o'r haf haf, mae’r plant yn edrych ymlaen at Nodyn Un Ddaear yr Ysgol.En: Since the onset of the spring break, the children are looking forward to the school's "One Earth Note".Cy: Gareth yw bachgen swil ond deallus.En: Gareth is a shy but intelligent boy.Cy: Mae'n wastad wedi bod wrth ei fodd â natur.En: He has always been fascinated by nature.Cy: Mae ganddo ddiddordeb yn yr amgylchedd ac yn treulio llawer o amser yn ystyried sut i'w ddiogelu.En: He is interested in the environment and spends much time considering how to protect it.Cy: Ond mae'n ei chael hi'n anodd siarad o flaen y dosbarth.En: But he finds it difficult to speak in front of the class.Cy: Mae'n fwyaf hapus pryd nad oes neb arall o'i gwmpas, yn gwirioni yn y caeau a llethrau.En: He is happiest when no one else is around him, delighted in the fields and slopes.Cy: Mae e'n gwybod y dylai wneud rhywbeth i gyfrannu at y Ddaear.En: He knows he should do something to contribute to the Earth.Cy: Mae ganddo syniad perffaith: gardd gompost.En: He has a perfect idea: a compost garden.Cy: Y broblem yw bod llawer o’r plant eraill yn ysgol Gareth ddim yn gofalu fawr am yr amgylchedd.En: The problem is that many of the other children in Gareth's school don't care much about the environment.Cy: "Dim ots am gompost," meddai Aeron, un o'r plant.En: "No matter about compost," says Aeron, one of the children.Cy: Ond Mabli, sydd hefyd yn mynychu'r ysgol, bob amser yn meddwl am y ffyrdd mae'r byd yn newid ac yn cefnogi Gareth ym mhob ymdrech.En: But Mabli, who also attends the school, always thinks about the ways the world is changing and supports Gareth in every effort.Cy: Bob prynhawn, mae Gareth yn mynd i’r ardal wledig ger y ysgol ac yn dechrau adeiladu ei ardd gompost.En: Every afternoon, Gareth goes to the rural area near the school and starts building his compost garden.Cy: Mae’n casglu dail marwol, brigau a blodeuau marw gan symud, creu haen ar haen.En: He collects dead leaves, twigs, and flowers, moving them, creating layer upon layer.Cy: Mae ei galon yn bwrw’i ben ar oruchwylio ei greadigaeth.En: His heart is set on overseeing his creation.Cy: Mae'r diwrnod yn dod pan fydd prosiect Earth Day yr ysgol yn cael ei ddathlu.En: The day comes when the school’s Earth Day project is celebrated.Cy: Mae Gareth yn gwybod mai dyma’i gyfle i rannu ei syniad.En: Gareth knows this is his chance to share his idea.Cy: Ond wrth sefyll o flaen yr ystafell, mae’n teimlo’r nerfusrwydd yn gynhyrfu yn ei stumog.En: But standing in front of the room, he feels the nervousness stirring in his stomach.Cy: "Sut bynnag," yntau'n meddwl yn dawel.En: "However," he quietly thinks.Cy: Mae'n ysglyfaethu nerth ac yn dechrau siarad.En: He musters strength and begins to speak.Cy: "Mae'n bwysig ein bod ni’n defnyddio gwastraff i greu gardd gompost," y dywed, ei lais mor ofalus ond uchel ei barch.En: "It's important that we use waste to create a compost garden," he says, his voice cautious but full of respect.Cy: "Gallwn ddiogelu'r Ddaear trwy wneud pethau bach.En: "We can protect the Earth by doing small things."Cy: "Yn raddol, mae’r myfyrwyr eraill yn dechrau gwrando.En: Gradually, the other students begin to listen.Cy: Maen nhw’n gweld gyda pharch sut mae Gareth wedi gweithio’n ddiflino i gyflawni rhywbeth ystyrlon.En: They see with respect how Gareth has worked tirelessly to accomplish something meaningful.Cy: Athrawon hefyd yn cael eu cyffroi gan ei frwdfrydedd.En: Teachers too are excited by his enthusiasm.Cy: Mae prosiect Earth Day yn dod yn fwy na dim ond digwyddiad – mae'n dro cynhwysol i’r ysgol gyfan.En: The Earth Day project becomes more than just an event – it is a comprehensive turning point for the entire school.Cy: Ar ddiwedd y dathlu, mae'r ysgol yn derbyn byddant yn cynnal prosiect Gareth drwy’r flwyddyn.En: At the end of the celebration, the school agrees to maintain Gareth's project throughout the year.Cy: Mae'r gymuned gyfan yn ymuno yn ofalu am yr ardd gompost.En: The entire community joins in caring for the compost garden.Cy: Mae Gareth yn teimlo'n gysylltiedig gyda'i gyd-ddisgyblion – rhywbeth nad oedd wedi’i ddychmygu cyn y dydd hwn.En: Gareth feels connected with his classmates – something he hadn’t imagined before this day.Cy: Yn yr eiliadau olaf pan mae'r haul yn ymdrochi dros y caeau, mae Gareth yn ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Cherry Tart Tango: When Baking Takes a Comedic Twist
    Apr 15 2026
    Fluent Fiction - Welsh: Cherry Tart Tango: When Baking Takes a Comedic Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2026-04-15-22-34-01-cy Story Transcript:Cy: Gyda dyfodiad gwanwyn, roedd yr haul yn tywynnu drwy'r ffenestr ystafell gegin tŷ mawr a oedd wedi gweld gwell dyddiau, yn goleuo'r llanast bendigedig o lestri pobi a wasanaethau ar hyd y cownter.En: With the arrival of spring, the sun shone through the kitchen window of the large house that had seen better days, illuminating the wonderful mess of baking dishes and services all over the counter.Cy: Roedd Gareth wedi penderfynu arwain ym maes coginio heddiw.En: Gareth had decided to take the lead in the field of cooking today.Cy: Roedd am ddangos i Carys nad oedd ei dalentau'n stopio gyda'r tostiwr.En: He wanted to show Carys that his talents didn’t stop with the toaster.Cy: Roedd yn mynd i geisio pobi tarten ceirios.En: He was going to attempt baking a cherry tart.Cy: Gyda llawer o awch, cychwynnodd Gareth.En: With much enthusiasm, Gareth began.Cy: Roedd y rysáit o'i flaen, ond roedd y mesuriadau i gyd mewn metrig, rhywbeth a oedd yn peri ychydig o her.En: The recipe was in front of him, but all the measurements were in metric, something which posed a bit of a challenge.Cy: "Dim problem", meddai wrth ei hun, "dim ond rhifau yw eithafol."En: "No problem," he said to himself, "they're only numbers after all."Cy: Wrth gwrs, nid oedd ei wyddoniaeth yn mynd mor dda ag y gobeithiai.En: Of course, his efforts weren’t going as well as he hoped.Cy: Pan fu iddo gyrraedd cam ychwanegu menyn i'r toes, canfu fod ganddo lai o fenyn nag oedd angen.En: When it came to the step of adding butter to the dough, he found that he had less butter than needed.Cy: "Dim problem", meddai Gareth eto, "byddai Carys yn gweithio rhywbeth allan."En: "No problem," said Gareth again, "Carys would figure something out."Cy: Yn wir, roedd Carys yn sefyll ar y naill ochr, yn gwylio, gyda chwerthin cynnil yn llenwi'r ystafell.En: Indeed, Carys stood to the side, watching, with a subtle laugh filling the room.Cy: "Beth am ddefnyddio 'chydig o flawd ychwanegol?" meddai hi, clyfar iawn.En: "How about using a bit of extra flour?" she suggested, very cleverly.Cy: Gareth eisteddodd, yn penderfynu mynd ymlaen gyda syniad, er bod y pryderiadau yn parhau i dyllu'n gilwg.En: Gareth sat down, deciding to go ahead with the idea, even though concerns continued to gnaw at him.Cy: Llwyddodd i baratoi'r toes orau ag y gallai, yna gwahaniaethodd y ceirios dros y top, yn berswadio'r toes i lynu at ei gilydd yn wael.En: He managed to prepare the dough as best as he could, then spread the cherries on top, persuading the dough to stick together poorly.Cy: Pan ddaeth yr amser i roi'r popty ymlaen, canfu Gareth ei hun wedi ei ddrysu gan y rheolyddion; yr oeddent wedi'u baili dros y blynyddoedd.En: When the time came to turn on the oven, Gareth found himself confused by the controls; they had worn out over the years.Cy: Gyda degan digonol, gosododd y popty ar yr hyn a obeithiai oedd hechion iawn a milfed ei wylio.En: With sufficient guesswork, he set the oven to what he hoped was just right and watched it anxiously.Cy: Pan yna, y foment a ddaeth.En: Then, the moment came.Cy: Gan dynnu'r botel o'r popty, dechreuodd y tarten gwympo.En: As he pulled the tart from the oven, it began to collapse.Cy: Roedd pastri a cheirios yn llithro dros y cownter, gan greu llint hyd y llawr.En: Pastry and cherries slid over the counter, creating a mess on the floor.Cy: Parodd Gareth a Carys ei gilydd, ac ar eu hwynebau ymddangosodd cynhesrwydd hudolus.En: Gareth and Carys paused, and on their faces appeared a magical warmth.Cy: "Mae'n sicr yn ffrwydriad cheirios," gwenuodd Carys, a'r ddau yn eu chwerthin.En: "It’s certainly a cherry explosion," Carys grinned, and the two of them laughed.Cy: Troes y bennau dicter ar chwerthin a rhannu, ac roedd Gareth yn gwibio ei ben.En: The frustration turned into laughter and sharing, and Gareth shook his head.Cy: Dewisodd godi'r magl gyda'i gilydd, gan ddysgu rhywbeth gwerthfawr – nid yw'n iawn weithiau ofyn am gymorth, a gall chwerthin rhannu fod yn un mor gofiadwy â llwyddiannau rhannu.En: They chose to pick up the mess together, learning something valuable – it’s sometimes alright to ask for help, and shared laughter can be just as memorable as shared successes. Vocabulary Words:illuminating: yn goleuowonderful: bendigedigenthusiasm: awchchallenge: hermeasurements: mesuriadauattempt: ceisioobliged: gorfodconcerns: pryderiadaupersuading: yn berswadioconfused: wedi ei ddrysucontrols: rheolyddionsufficient: digonolcollapsing: yn gwympofrustration: dictermemorable: cofiadwyvaluable: gwerthfawrask for help: gofyn am gymorthshared: rhannutalents: dalentausubtle: cynnilcollapsed: codionguesswork: tegangnaw: týlluspread: gwahaniaethoddanxiously: milfedfill: llenwicohesion: lyniadfloor: llawrmess: llintlaughter: chwerthin
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.