FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Snowy Reunion: A Tale of Family, Forgiveness, and Hope
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Snowy Reunion: A Tale of Family, Forgiveness, and Hope Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-24-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod horymi pokrytými bielym plášťom snehu, v útulnej chate uprostred Tatier, začína nová kapitola rodiny.En: Under the mountains covered with a white blanket of snow, in a cozy cabin in the middle of the Tatry, a new chapter for the family begins.Sk: Som tak vďačná, že sa nám podarilo túto cestu podniknúť, pomyslí si Jana, keď sa pozerá na krajinu za oknami.En: "I am so grateful that we managed to make this journey," Jana thinks as she looks at the landscape outside the window.Sk: Cíti, že toto miesto by mohlo byť správnym miestom na uzdravenie ich rodinných vzťahov.En: She feels that this place might be the right spot for mending their family relationships.Sk: Jana sa snaží na chvíľu odpútať od stresu.En: Jana tries to detach herself from the stress for a moment.Sk: Jej dvaja bratia, Marek a Lukáš, stoja v rôznych častiach obývačky.En: Her two brothers, Marek and Lukáš, stand in different parts of the living room.Sk: Marek, tvrdohlavý a introvertný, upravuje poleno vedľa krbu.En: Marek, stubborn and introverted, is adjusting a log next to the fireplace.Sk: Lukáš, veselší, ale neistý, že urobí prvý krok, sedí pri stole a píše pohľadnice.En: Lukáš, more cheerful but hesitant to make the first move, sits at the table writing postcards.Sk: Vzduch je plný vône škorice a klinčekov, ktorá sa mieša s teplom z krbu.En: The air is filled with the scent of cinnamon and cloves, blending with the warmth from the fire.Sk: Jana sa rozhodne začať tým, čo ich vždy spájalo – chúťky.En: Jana decides to start with something that always connected them – appetites.Sk: „Chlapci, kto chce pomôcť s prípravou vianočných jedál?En: "Guys, who wants to help with preparing Christmas dishes?"Sk: “ spýta sa s úsmevom.En: she asks with a smile.Sk: Obaja bratia sa chvíľu na seba pozerajú, než Lukáš kývne hlavou, ochotný pokúsiť sa obnoviť spojenie.En: Both brothers look at each other for a moment before Lukáš nods his head, ready to try to rebuild their bond.Sk: V kuchyni to o chvíľu ožíva priateľskou atmosférou.En: In the kitchen, it soon comes to life with a friendly atmosphere.Sk: Vôňa pečenej kapustnice a makovníkov vyplňuje chatu.En: The aroma of baked cabbage soup and poppy seed rolls fills the cabin.Sk: Jana vidí, že ľady sa trošku topia, ale vie, že skutočný problém je hlbší.En: Jana sees that the ice is starting to melt a little, but she knows the real issue runs deeper.Sk: Prichádza čas na zdobenie vianočného stromčeka.En: The time comes to decorate the Christmas tree.Sk: Tento moment, ktorý mal byť šťastný, sa však rýchlo stáva bodom zlomu.En: This moment, which was supposed to be joyful, quickly becomes a turning point.Sk: Ak sa niečo rýchlo nevyjasní, oslávenie Vianoc by mohlo byť opäť zatienené starými ranami.En: If something isn't clarified soon, celebrating Christmas might once again be overshadowed by old wounds.Sk: „Vieš, Marek, nikdy som to nechcel tak zle, ako sa stalo,“ povie Lukáš, keď vešajú ozdoby.En: "You know, Marek, I never meant it to go as badly as it did," Lukáš says as they hang ornaments.Sk: Tón jeho hlasu prezrádza úprimnú snahu o zmier.En: The tone of his voice reveals an earnest attempt at reconciliation.Sk: „Iba mi chýbalo, že sme ako bratia, ktorí si môžu dôverovať.En: "I just missed being brothers who can trust each other."Sk: “Marek si povzdychne a na chvíľu ostane ticho.En: Marek sighs and stays silent for a moment.Sk: Potom, s povzbudením jeho sestry, pustí ozdobu z ruky a otočí sa k Lukášovi.En: Then, encouraged by his sister, he lets go of the ornament and turns to Lukáš.Sk: „Aj mne si chýbal.En: "I missed you too.Sk: Myslím, že sme obaja spravili chyby.En: I think we both made mistakes."Sk: “Napätie je hmatateľné, ale konečne sa slová menia na skutočný dialóg.En: The tension is palpable, but words finally start turning into a real dialogue.Sk: Jana stojí medzi nimi, cítiac, že jej snaha neskladne zbúrať stenu medzi bratmi začína prinášať ovocie.En: Jana stands between them, feeling that her efforts to gently break down the wall between the brothers are beginning to bear fruit.Sk: „Poďme sa posadiť,“ navrhne napokon, kým si všetci traja sadnú ku stolu.En: "Let's go sit down," she suggests as all three of them sit down at the table.Sk: Večera je jednoduchá, ale každé jedlo chutí skvele v prítomnosti tých, ktorých milujeme.En: Dinner is simple, but every dish tastes great in the presence of those we love.Sk: Marek konečne nájde slová, aby povedal: „Odpustime si, pozrime sa dopredu.En: Marek finally finds the words to say, "Let's forgive each other and look ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Rediscovering Beauty: Marek's Serendipitous Autumn Adventure
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Rediscovering Beauty: Marek's Serendipitous Autumn Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-23-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V chladnom neskorom jesennom dni Marek vstúpil do Botanickej záhrady v Košiciach.En: On a cold late autumn day, Marek stepped into the Botanická záhrada in Košice.Sk: Listy stromov, žlto-červené, sa s pôvabom snášali na zem.En: The leaves of the trees, yellow and red, fell gracefully to the ground.Sk: Vo vzduchu visela vôňa vlhkej zeme a posledných kvetov, ktoré ešte bojovali proti zašlému letu.En: The air was filled with the scent of damp earth and the last flowers, which were still fighting against the fading summer.Sk: Marek, so svojím fotoaparátom preveseným cez plece, sa mierne zamračil.En: Marek, with his camera slung over his shoulder, frowned slightly.Sk: Čakal na tento deň s nádejou, že ho strávi so svojou sestrou, Katarínou, keďže práve v deň Svätého Kataríny mali v pláne rodinnú oslavu.En: He had been looking forward to this day with hopes of spending it with his sister, Katarína, as they had planned a family celebration in honor of St. Katarína's day.Sk: Pripravil si dokonca špeciálny darček - fotografiu.En: He had even prepared a special gift—a photograph.Sk: Bola to však poistná záležitosť, ktorá jeho plány zmarila.En: However, an insurance matter thwarted his plans.Sk: Naliehavosť, s akou sa s ním situácia stretla, bola nečakaná.En: The urgency with which the situation came upon him was unexpected.Sk: Ale Marek vedel, že keď sa do niečoho pustí, musia byť všetky problémy vyriešené.En: But Marek knew that when he tackled something, all problems needed to be resolved.Sk: Čas však neprial, a preto bol nútený zostať v Košiciach dlhšie.En: Time, however, was not on his side, and he was forced to stay in Košice longer.Sk: Sobáš, o ktorom si myslel, že bude konečne vybavený, sa nevyriešil včas.En: The marriage, which he thought would finally be settled, was not resolved in time.Sk: Zbytok dňa sa musel stráviť inak.En: The rest of the day had to be spent differently.Sk: Rozhodol sa tento čas neplytvať.En: He decided not to waste the time.Sk: "Možno ešte nájdem niečo krásne, čo by som mohol priniesť Kataríne," povedal si.En: "Maybe I'll still find something beautiful to bring to Katarína," he told himself.Sk: Voľné korzovanie po Botanickej záhrade nabralo na zmysle.En: Wandering freely through the Botanická záhrada became purposeful.Sk: Prechádzal sa po cestičkách, jeho oči hladali.En: He walked along the paths, his eyes searching.Sk: Fotografoval stiahujúce sa kvety, popadané lístie a žltohnedé lístky vo vetre.En: He photographed wilting flowers, fallen foliage, and yellow-brown leaves in the wind.Sk: Každý záber preňho znamenal viac než len obrázok - znamenal túžbu zdieľať krásu okamihu.En: Each shot meant more to him than just an image—it signified a desire to share the beauty of the moment.Sk: Zrazu, na jednej z odľahlejších cestičiek, zazrel, ako sa z tieňa vynorila nečakaná nádhera.En: Suddenly, on one of the more remote paths, he saw an unexpected splendor emerge from the shadows.Sk: Kvietom, ktorý by mal dávno odkvitnúť, bola vzácna rastlina, ktorá ešte rozkvitla.En: A flower that should have long since wilted was a rare plant still in bloom.Sk: Oči sa mu rozžiarili s úžasom a šťastím.En: His eyes lit up with wonder and joy.Sk: Nezaváhal ani chvíľu, aby vytiahol svoj fotoaparát a zachytil tento jedinečný moment.En: He didn't hesitate for a moment to pull out his camera and capture this unique moment.Sk: Švihom spustil uzávierku, niekoľkokrát, aby zachytil každý detail.En: He clicked the shutter several times to capture every detail.Sk: Toto bude darček pre Katarínu, uistený o jeho výnimočnosti.En: This would be the gift for Katarína, assured of its uniqueness.Sk: Keď už účel dňa naplnil, prešiel ešte raz záhradou, teraz pokojnejším tempom.En: Having fulfilled the purpose of the day, he walked through the garden once more at a calmer pace.Sk: Hoci už chystal svoj návrat na stanicu, pribehol k nemu šťastný dopravný zvrat.En: Though prepared for his return to the station, a happy turn of events awaited him.Sk: Poistenie bolo vybavené a miestna stanica mu ponúkla neskorší vlak.En: The insurance was handled, and the local station offered him a later train.Sk: Marek neváhal, odovzdal fotografiu na rýchlotlačiareň, a s pevným rozhodnutím narýchlo zamieril k nástupišťu.En: Marek didn't hesitate; he handed in the photo for quick printing and with firm resolve, hurried to the platform.Sk: V tichom vlaku s fotoaparátom v rukách, sa nechal unášať šumom prirodzeného rytmu koľajníc.En: In the quiet train with his camera in hand, he let himself be carried away by the natural rhythm of the ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Nature's Winter Resilience: A Garden's Tale of Ingenuity
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Nature's Winter Resilience: A Garden's Tale of Ingenuity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-23-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: Botanická záhrada v Bratislave sa pripravovala na zimnú výstavu.En: The Botanická záhrada in Bratislava was preparing for the winter exhibition.Sk: Jesenné farby svietili všade naokolo.En: Autumn colors shone everywhere.Sk: Stromy pomaly zhadzovali svoje pestrofarebné lístie.En: The trees were slowly shedding their colorful leaves.Sk: Cesty záhradou sa krútili medzi stenami z listov.En: The paths through the garden twisted between walls of leaves.Sk: Vzduch bol svieži a chladný, oznamujúc príchod zimy.En: The air was fresh and cold, announcing the arrival of winter.Sk: Matej, záhradník plný nadšenia pre svoju prácu, stál uprostred záhrady.En: Matej, a gardener full of enthusiasm for his work, stood in the middle of the garden.Sk: Snažil sa ukázať, že aj na konci jesene môže záhrada žiariť životom.En: He tried to show that even at the end of autumn, the garden could shine with life.Sk: Vedľa neho, Zuzana, ambiciózna koordinátorka podujatí, plánovala oslniť návštevníkov vianočnou výzdobou.En: Next to him, Zuzana, an ambitious event coordinator, planned to dazzle visitors with Christmas decorations.Sk: Náhle sa ochladilo viac, než očakávali.En: Suddenly, it got colder than they expected.Sk: Studený vzduch ohrozoval jemné rastliny, na ktorých Matej tvrdo pracoval.En: The cold air threatened the delicate plants Matej had worked hard on.Sk: "Musím niečo vymyslieť," povedal si a začal pripravovať improvizované ohrievače.En: "I have to come up with something," he said to himself and began preparing improvised heaters.Sk: Vedel, že bez ochrany rastliny neprežijú.En: He knew that without protection, the plants would not survive.Sk: Zuzana mala iné starosti.En: Zuzana had other concerns.Sk: Chýbali im peniaze na tradičné dekorácie.En: They lacked money for traditional decorations.Sk: Nechcela sklamať.En: She didn't want to disappoint.Sk: Rozhodla sa použiť to, čo mala, a našla krásne prírodné elementy v záhrade.En: She decided to use what she had and found beautiful natural elements in the garden.Sk: Ihličie, šišky a sušené kvety sa stali hlavnou výzdobou.En: Pine needles, cones, and dried flowers became the main decorations.Sk: Večer pred otvorením meteorológia varovala pred silným mrazom.En: The evening before the opening, meteorology warned of a severe frost.Sk: Matej vedel, že musí konať rýchlo.En: Matej knew he had to act quickly.Sk: S pomocou Zuzany a dobrovoľníkov zakryl rastliny, pridal viac ohrievačov a dúfal v najlepšie.En: With Zuzana's help and volunteers, he covered the plants, added more heaters, and hoped for the best.Sk: Ráno otvorili výstavu.En: In the morning, they opened the exhibition.Sk: Zima neporazila ich úsilie.En: Winter did not defeat their efforts.Sk: Návštevníci boli očarení.En: Visitors were enchanted.Sk: Výzdoba z prírodných materiálov a žiarivé rastliny vďaka Matejovej vynaliezavosti uspeli.En: The decorations made from natural materials and the vibrant plants, thanks to Matej's ingenuity, were a success.Sk: Matej a Zuzana videli, že spolupráca prináša úspech.En: Matej and Zuzana saw that cooperation brings success.Sk: Matej pochopil cenu spoločnej práce a Zuzana si verila v schopnosť prekonať problémy.En: Matej understood the value of teamwork, and Zuzana believed in her ability to overcome problems.Sk: Zimná výstava bola nakoniec nezabudnuteľná a plná úspechu.En: The winter exhibition was ultimately unforgettable and full of success. Vocabulary Words:botanical: botanickáexhibition: výstavashedding: zhadzovalicurly: krútilienthusiasm: nadšeniaambitious: ambicióznadazzle: oslniťthreatened: ohrozovaldelicate: jemnéimprovised: improvizovanéprotection: ochranyconcerns: starostidisappoint: sklamaťfound: našlaelements: elementypine needles: ihličiecones: šiškydried: sušenémeteorology: meteorológiafrost: mrazomvolunteers: dobrovoľníkovingenious: vynaliezavosticooperation: spoluprácateamwork: spoločnej prácecapability: schopnosťovercome: prekonaťunforgettable: nezabudnuteľnávibrant: žiarivéannounce: oznamujúcarrival: príchod
    Show More Show Less
    13 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.