FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm
    Nov 15 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Lost in Laughter: A Holiday Tale of Unexpected Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-15-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v dedinke bol plný svetiel, vôní a hudby.En: The Vianočný trh in the village was full of lights, scents, and music.Sk: Milan a Zuzana sa prechádzali medzi stánkami s cieľom nájsť dokonalý darček pre svojho priateľa.En: Milan and Zuzana were walking among the stalls with the aim to find the perfect gift for their friend.Sk: Milan chcel Zuzanu ohúriť a zároveň ju pobaviť.En: Milan wanted to impress Zuzana and also amuse her.Sk: Zuzana sa často usmievala keď videla, ako sa Milan stráca v dave.En: Zuzana often smiled when she saw how Milan got lost in the crowd.Sk: Na trhovisku vládla sviatočná atmosféra.En: The marketplace had a festive atmosphere.Sk: Vo vzduchu sa niesla vôňa pečených gaštanov a vianočnej škorice.En: The scent of roasted chestnuts and Christmas cinnamon filled the air.Sk: Milan sa pokúsil vziať Zuzanu na "skratku", o ktorej pevne veril, že vedie k najlepšiemu obchodu.En: Milan attempted to take Zuzana on a "shortcut" which he firmly believed led to the best shop.Sk: Ale znova a znova sa ocitli pred stánkom, ktorý viedol mrzutý predavač prezlečený za Santaklausa.En: But again and again, they found themselves in front of a stall run by a grumpy vendor dressed as Santaklaus.Sk: Tento Santa nebol moc veselý.En: This Santa wasn't very jolly.Sk: Jeho huňatá biela brada neukryla jeho podráždený výraz.En: His bushy white beard didn't hide his irritated expression.Sk: "Možno by sme sa mali trochu sústrediť," zamrmlala Zuzana, keď prechádzali popri stánku tretíkrát.En: "Maybe we should focus a little," murmured Zuzana as they passed by the stall for the third time.Sk: "Alebo nakoniec spravíme toho chlapíka úplne besným.En: "Or we'll end up driving that guy completely mad."Sk: "Milan sa uchechtol.En: Milan chuckled.Sk: "Neboj, viem presne, kam ideme," povedal sebavedomo, hoci jeho vtipkovanie len málokedy kladne vyznelo.En: "Don't worry, I know exactly where we're going," he said confidently, although his jokes seldom went over well.Sk: Nakoniec sa dostali do pokofu, kde mali rôzne tradičné výrobky.En: Eventually, they reached a shop filled with various traditional products.Sk: Tam, ako inak, opäť narazili na toho istého predavača.En: There, unsurprisingly, they stumbled upon the same vendor again.Sk: Tentoraz sa im podarilo prevrátiť malý stolík plný drobností.En: This time, they managed to knock over a small table full of little trinkets.Sk: Santa vydal frustrovaný výkrik a pohotovo ich zablokoval svojim pohľadom.En: Santa gave out a frustrated cry and swiftly blocked them with his gaze.Sk: Milan a Zuzana rýchlo vyzbierali popadané ozdoby a s úsmevom navrhli ospravedlnenie.En: Milan and Zuzana quickly gathered the fallen ornaments and with a smile suggested an apology.Sk: Zuzana našla v košíku perníkové srdcia a Milan rýchlo vylepšil situáciu, keď začali s radosťou spievať ovládajúcu vianočnú koledu, čo rozosmialo predavača.En: Zuzana found gingerbread hearts in a basket and Milan quickly improved the situation as they began joyfully singing a commanding Christmas carol, which made the vendor laugh.Sk: "Dobre, dobre, vy ste naozaj veselí," zasmial sa nakoniec predavač a ponúkol sa im s návrhom na darček.En: "Alright, alright, you are really merry," the vendor finally laughed and offered them a gift suggestion.Sk: "Čo keby ste vzali túto malú drevenú figúrku betlehema?En: "How about you take this little wooden nativity scene figurine?"Sk: "Milan so Zuzanou prikývli súhlasne.En: Milan and Zuzana nodded in agreement.Sk: "To je presne to, čo náš priateľ ocení," povedala Zuzana a nečakalo ju, že objaví Milana tak očarujúceho.En: "This is exactly what our friend will appreciate," said Zuzana, not expecting to find Milan so charming.Sk: Po veselej scéne sa Milan odvážil priznať o svojom zlom zmysle pre orientáciu.En: After the merry scene, Milan dared to confess about his poor sense of direction.Sk: Zuzana sa mu priznalila, že jeho nezbednosť je pre ňu v skutočnosti príťažlivá.En: Zuzana admitted to him that his mischievousness was actually attractive to her.Sk: Spolu sa opäť prechádzali trhmi, smejúc sa na svojich bočných dobrodružstvách.En: Together, they strolled through the markets again, laughing at their side adventures.Sk: Navždy spojený počas tejto veselé sviatočné sezóny.En: Forever connected during this joyful holiday season. Vocabulary Words:aim: cieľomimpress: ohúriťamuse: pobaviťgrumpy: mrzutýbushy: huňatámurmured: zamrmlalaconfidently: sebavedomoseldom: málokedytrinkets: drobnostíirritated: podráždenýfestive: sviatočnáshortcut: skratkuvendor: predavačexpression: výrazconcentrate: sústrediťblocked: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Facing Uncertainty: Marek's Quest for a Lost Letter
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Facing Uncertainty: Marek's Quest for a Lost Letter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-14-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marek sa postavil k veľkému oknu internátu a pozrel sa von.En: Marek stood by the large window of the dormitory and looked outside.Sk: Listy padali zo stromov, tvoriac pestrofarebný koberec na zemi.En: Leaves were falling from the trees, creating a colorful carpet on the ground.Sk: Chladný vietor jemne svišťal a pripomínal, že zima je na ceste.En: The chilly wind gently whistled, reminding that winter was on its way.Sk: Stará stavba internátu ticho vrzgala, ako keby rozprávala príbehy z minulosti.En: The old dormitory building creaked quietly as if telling stories from the past.Sk: Marek mal obavy.En: Marek was worried.Sk: Včera mu stratil list pre rodičov.En: Yesterday, he lost the letter for his parents.Sk: List obsahoval správy o jeho štipendiu.En: The letter contained news about his scholarship.Sk: Bez neho sa jeho život mohol zmeniť.En: Without it, his life could change.Sk: Marek bol zodpovedný žiak.En: Marek was a responsible student.Sk: Vždy sa snažil splniť očakávania svojich rodičov.En: He always tried to meet his parents' expectations.Sk: Ale v hĺbke duše túžil po nezávislosti.En: But deep down, he longed for independence.Sk: Teraz sa bál, že bez toho listu to všetko pokazí.En: Now he was afraid that without that letter, everything would fall apart.Sk: Vedel, že potrebuje pomoc.En: He knew he needed help.Sk: Jakub a Lucia, jeho priatelia z internátu, boli jeho svetlom nádeje.En: Jakub and Lucia, his friends from the dormitory, were his light of hope.Sk: "Jakub, Lucia, potrebujem vašu pomoc," povedal Marek s vážnosťou.En: "Jakub, Lucia, I need your help," Marek said seriously.Sk: Jakub, známy svojou dobrou náladou, sa usmial.En: Jakub, known for his good mood, smiled.Sk: "Samozrejme, Marek.En: "Of course, Marek.Sk: Čo sa stalo?En: What happened?"Sk: ""Stratil som dôležitý list.En: "I lost an important letter.Sk: Obsahuje výsledky štipendia.En: It contains the scholarship results.Sk: Ak ho nenájdem, nepoznáme výsledky a rodičia sa budú hnevať," vysvetlil Marek úprimne.En: If I don't find it, we won't know the results and my parents will be angry," explained Marek honestly.Sk: Lucia pokrčila plecami.En: Lucia shrugged.Sk: "Pomôžeme ti.En: "We'll help you.Sk: Prehľadáme každý kút školy.En: We'll search every corner of the school."Sk: "Trojica sa pustila do hľadania.En: The trio set out to search.Sk: Prechádzali chodbami, prehľadávali knižnicu aj triedy.En: They walked through the hallways, searched the library, and the classrooms.Sk: Staré drevené schodisko, chladné dlážky a slabé svetlo prispievali k napätiu.En: The old wooden staircase, cold floors, and dim light added to the tension.Sk: Nakoniec sa dostali do malej podkrovnej miestnosti.En: Finally, they reached a small attic room.Sk: Bolo tam chladno a prachovo.En: It was cold and dusty there.Sk: Jakub zrazu zakričal: "Tu je niečo!En: Suddenly, Jakub shouted, "Here's something!"Sk: " Našiel list medzi starými knihami.En: He found the letter among old books.Sk: Bol zastrčený na policu, skoro ako keby tam nikdy nemal byť.En: It was tucked away on a shelf, almost as if it was never meant to be there.Sk: Marek si vzal list do rúk.En: Marek took the letter in his hands.Sk: Jeho srdce bilo rýchlo.En: His heart was beating fast.Sk: Nevedel, či sa má radovať alebo báť.En: He didn't know whether to rejoice or be afraid.Sk: Napadlo ho, že možno by bolo lepšie list neposlať.En: It crossed his mind that maybe it would be better not to send the letter.Sk: Ale potom si uvedomil, že nemôže utekať pred realitou.En: But then he realized he couldn't run away from reality.Sk: Život je o prijímaní neistoty.En: Life is about embracing uncertainty.Sk: Marek zatvoril oči a nadýchol sa hlboko.En: Marek closed his eyes and took a deep breath.Sk: "Pošlem list," oznámil Marek sebavedomo.En: "I'll send the letter," Marek announced confidently.Sk: Rozhodol sa čeliť budúcnosti, nech už prinesie čokoľvek.En: He decided to face the future, whatever it may bring.Sk: Možno je čas prebrať kontrolu nad svojím príbehom.En: Perhaps it was time to take control of his story.Sk: O týždeň neskôr, keď Marek dostal odpoveď od rodičov, usmial sa.En: A week later, when Marek received a response from his parents, he smiled.Sk: Vedel, že bez ohľadu na výsledok má v sebe silu čeliť akýmkoľvek výzvam.En: He knew that regardless of the outcome, he had the strength to face any challenges.Sk: Škola opäť vrzgala svojim starým príbehom, ale tentoraz Marek počul aj svoj nový začiatok.En: The school creaked with its old story once again, but this time Marek also heard his new beginning. Vocabulary Words:dormitory: internátuchilly: chladnýcreaked: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • A Violin's Magic: Unveiling Marek's True Melody
    Nov 14 2025
    Fluent Fiction - Slovak: A Violin's Magic: Unveiling Marek's True Melody Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-14-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave, na internáte plnom histórie, sa schyľovalo k sviatku svätého Martina.En: In Bratislave, in a dormitory full of history, preparations were underway for the feast of svätého Martina.Sk: Listy už dlho padali zo stromov a dýchali farebnosťou jesene.En: Leaves had long been falling from the trees and breathed with the colors of autumn.Sk: Učitelia a študenti sa pripravovali na oslavy, no vnútorný svet Mareka bol ešte zamrazený.En: Teachers and students were getting ready for the celebrations, but Marek's inner world remained frozen.Sk: Chodby internátu zvonili smiechom a ruchom.En: The dormitory halls rang with laughter and commotion.Sk: Krásne ozdobené veniecmi a lampiónmi lákali.En: Beautifully decorated with wreaths and lanterns, they were inviting.Sk: No Marek bol myšlienkami inde.En: But Marek's thoughts were elsewhere.Sk: Stál pri okne a sledoval, ako spolužiaci trénujú tanečné kroky a pripravujú stánky na dvore.En: He stood by the window and watched as his classmates rehearsed dance steps and prepared stalls in the yard.Sk: Cítil sa cudzí.En: He felt alien.Sk: V rukách držal svoj milovaný husľový obal.En: In his hands, he held his beloved violin case.Sk: Hudba bola jeho priateľ, ale iba potichu, pre neho samotného.En: Music was his friend, but only quietly, for himself.Sk: Marek našiel útechu vo svojej izbe, kde zdieľal priestor s Ivanou, dievčaťom veselým ako jar.En: Marek found solace in his room, where he shared the space with Ivanou, a girl as cheerful as spring.Sk: Ivana uvidela smútok v jeho očiach a neodolateľne sa ho spýtala: „Marek, prečo si stále taký uzavretý?En: Ivana saw the sadness in his eyes and irresistibly asked him, "Marek, why are you always so closed off?Sk: Stane sa niečo?En: Is something happening?"Sk: “Marek sa zadíval na zem.En: Marek looked down at the ground.Sk: „Chcel by som zahrať na sviatku.En: "I would like to play at the feast.Sk: Neviem, či je to dobrý nápad.En: I don't know if it's a good idea.Sk: Čo ak to pokazím?En: What if I ruin it?"Sk: “Ivana sa usmiala.En: Ivana smiled.Sk: „Marek, to, čo máš v sebe, musíš zdieľať.En: "Marek, what you have inside you, you must share.Sk: Hudba je dar.En: Music is a gift.Sk: Pomôžem ti.En: I'll help you.Sk: Môžeme trénovať spolu.En: We can practice together."Sk: “S jej pomocou Marek začal precvičovať.En: With her help, Marek began to practice.Sk: Cítil sa slobodnejší, keď mohol hrať bez obáv.En: He felt freer when he could play without fear.Sk: Každý tón mu prinášal väčšiu odvahu.En: Each note brought him greater courage.Sk: Nastal sväto-martinská oslava.En: The feast of sväto-martinská arrived.Sk: Dvor praskal ľuďmi.En: The yard was bustling with people.Sk: Marek vedel, že jeho chvíľa nastala.En: Marek knew his moment had come.Sk: Prišiel čas vystúpiť na improvizované pódium.En: It was time to step onto the improvised stage.Sk: Ivana ho povzbudila pohľadom.En: Ivana encouraged him with a look.Sk: Srdce mu bilo rýchlo.En: His heart was beating fast.Sk: Zhlboka sa nadýchol a vstúpil na pódium.En: He took a deep breath and stepped onto the stage.Sk: Vzal do rúk husle.En: He took the violin into his hands.Sk: Keď začal hrať, všetko ostatné prestalo existovať.En: When he started to play, everything else ceased to exist.Sk: Jeho melódia znela čistým a úprimným tónom.En: His melody sounded with a pure and sincere tone.Sk: Dav sa zastavil, ľudia počúvali.En: The crowd stopped, people listened.Sk: Marekove ruky krútili ladnými pohybmi sláka.En: Marek's hands moved the bow with graceful movements.Sk: Hudba naplnila dvor emóciou.En: The music filled the yard with emotion.Sk: Dokončil skladbu v tichom obdivu.En: He finished the piece in quiet admiration.Sk: Po chvíli začali tlieskať.En: After a moment, they began to applaud.Sk: Najprv niekoľkí, potom všetci.En: First a few, then everyone.Sk: Teplý pocit radosti prešiel celým Marekovým telom.En: A warm feeling of joy spread throughout Marek's body.Sk: Konečne vedel, že patrí sem.En: He finally knew that he belonged here.Sk: S úsmevom sa pozrel na Ivanu, ktorá sa pripojila k potlesku.En: With a smile, he looked at Ivanu, who joined in the applause.Sk: Od tejto chvíle sa Marek rozhodol byť otvorenejší.En: From that moment on, Marek decided to be more open.Sk: Hudba bola mostom, ktorý spojil jeho s ostatnými.En: Music was the bridge that connected him with others.Sk: Na tom internáte sa teraz Marek cítil inak.En: In that dormitory, Marek now felt different.Sk: Vedel, že aj keď má strach, musí ho prekonať.En: He knew that even if he was afraid, he had to overcome it.Sk: Objavil v sebe novú silu a našiel ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.