FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Memories of All Souls' Day: A Family's New Beginning
    Nov 12 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Memories of All Souls' Day: A Family's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-12-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Šepot jesenných vetrov hladil lístie na stromoch.En: The whisper of autumn winds caressed the leaves on the trees.Sk: Marek a Iveta stáli pred veľkým rodinným domom.En: Marek and Iveta stood in front of the large family house.Sk: Bol to ich babičkin dom.En: It was their grandmother's house.Sk: Dom, kde strávili mnoho šťastných chvíľ.En: A house where they spent many happy moments.Sk: Dnes bol deň Dušičiek.En: Today was All Souls' Day.Sk: Vzduch bol chladný a vonku bolo cítiť dym z horiacich sviečok na cintoríne, kde si ľudia pripomínali svojich blízkych.En: The air was chilly, and outside, the scent of smoke from burning candles at the cemetery lingered, where people remembered their loved ones.Sk: Marek vchádzal do domu s ťažkým srdcom.En: Marek entered the house with a heavy heart.Sk: "Musíme si pospíšiť," povedala Iveta veselo.En: "We need to hurry," Iveta said cheerfully.Sk: "Realitný agent príde zajtra.En: "The real estate agent will come tomorrow."Sk: "Začali balenie vecí.En: They started packing things.Sk: "Pozri!En: "Look!Sk: Známky a pohľadnice, ktoré nám babička posielala, keď sme boli deti," Marek sa usmial.En: The stamps and postcards grandma used to send us when we were kids," Marek smiled.Sk: Iveta zdvihla starý sveter.En: Iveta picked up an old sweater.Sk: "Pamätáš, ako ho vždy nosila na Dušičky?En: "Do you remember how she always wore it on All Souls' Day?"Sk: "Každá miestnosť v dome skrývala spomienky.En: Every room in the house held memories.Sk: Obrovský krb v obývačke, starý gramofón pri okne a obrazy rodiny.En: The enormous fireplace in the living room, the old gramophone by the window, and the family portraits.Sk: Marek sa cítil, ako keby sa lúčil s časťou svojej histórie.En: Marek felt as if he was saying goodbye to a part of his history.Sk: "Marek, nemôžeme si všetko nechať," povedala Iveta.En: "Marek, we can't keep everything," Iveta said.Sk: "Ak to predáme, budeme mať prostriedky na nové začiatky.En: "If we sell it, we'll have the means for new beginnings."Sk: ""Niektoré veci majú hodnotu, ktorú peniaze nevyvážia," odpovedal Marek.En: "Some things have a value that money can't replace," replied Marek.Sk: "Chcem uchovať dedičstvo rodiny.En: "I want to preserve the family's legacy."Sk: "Tension rástla, ale Marek a Iveta to cítili aj navzájom.En: Tension was growing, but Marek and Iveta felt it between each other as well.Sk: Našli starý album s fotografiami.En: They found an old photo album.Sk: Obe si sadli na pohovku a začali si prehliadať spomienky.En: Both sat down on the couch and began browsing the memories.Sk: "Pamätáš na tento deň?En: "Do you remember this day?"Sk: " ukázala Iveta na fotografiu z leta, kedy mali piknik na záhrade.En: Iveta pointed to a photograph from a summer picnic in the garden.Sk: Fotografie spolu otvárali spomienky.En: The photos opened memories together.Sk: Marek si uvedomil, že Iveta nechce ich minulosť nikdy zabudnúť, len chce nájsť cestu ďalej.En: Marek realized that Iveta never wanted to forget their past, she just wanted to find a way to move forward.Sk: On zase chcel, aby aj nové generácie vedeli o ich spoločnej minulosti.En: He, on the other hand, wanted the new generations to know about their shared past.Sk: "Chápem, že musíme ísť ďalej," povedal Marek ticho.En: "I understand that we need to move on," Marek said quietly.Sk: "Ale ešte stále môžeme niečo uložiť pre ďalšie generácie.En: "But we can still save something for future generations."Sk: ""Možno môžeme vybrať niekoľko vecí," navrhla Iveta.En: "Maybe we can choose a few things," suggested Iveta.Sk: "Tieto fotky si samozrejme uchováme.En: "We'll definitely keep these photos."Sk: "Pokývali hlavami v súhlase.En: They nodded in agreement.Sk: Rozhodli sa uschovať album a niekoľko ďalších cenností.En: They decided to save the album and a few other valuables.Sk: Klavír, na ktorom hrávala babička, zostane súčasťou ich rodinnej histórie.En: The piano, on which their grandmother used to play, would remain a part of their family history.Sk: Marek a Iveta pochopili, že spomienky nemusia byť navždy stratené.En: Marek and Iveta understood that memories don't have to be lost forever.Sk: Aj keď sa niektorých vecí vzdajú, podstatné je, že si uchovajú spomienky a pocity, ktoré tieto veci predstavovali.En: Even if they part with some things, what's important is preserving the memories and feelings those things represented.Sk: Z domu odchádzali spolu, so srdcami o niečo ľahšími.En: They left the house together with hearts feeling a bit lighter.Sk: Jesenné slnko svietilo na ich tváre.En: The autumn sun shone on their faces.Sk: Lisy šumeli pod...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Finding Peace in the Eye of the Tatras' Storm
    Nov 11 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Peace in the Eye of the Tatras' Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-11-23-34-03-sk Story Transcript:Sk: Marek stál na začiatku chodníka.En: Marek stood at the beginning of the path.Sk: Listy boli zlaté a hrdzavé, šušťali pri každom kroku.En: The leaves were golden and rusty, rustling with each step.Sk: Vzduch bol čerstvý a chladný.En: The air was fresh and chilly.Sk: Na oblohe sa hromadili tmavé mraky.En: Dark clouds gathered in the sky.Sk: Vedel, že čoskoro príde búrka.En: He knew a storm was coming soon.Sk: Nebál sa však.En: However, he wasn't afraid.Sk: Prišiel do Tatier nájsť pokoj.En: He came to the Tatras to find peace.Sk: Petra a Jozef boli jeho priatelia.En: Petra and Jozef were his friends.Sk: Šli vedľa neho, rozprávali sa o plánoch na sychravý večer.En: They walked beside him, talking about plans for the drizzly evening.Sk: Ráno zaliali hroby sviečkami na Všetkých svätých.En: In the morning, they had adorned graves with candles for All Saints' Day.Sk: Teraz, na výlete, cítili slobodu a spojenie s prírodou.En: Now, on the trip, they felt freedom and a connection with nature.Sk: „Marek, čo tam vzadu dumáš?En: "Marek, what are you pondering back there?"Sk: “ spýtala sa Petra s úsmevom.En: asked Petra with a smile.Sk: „Len rozmýšľam,“ odpovedal Marek.En: "Just thinking," replied Marek.Sk: Vo svojom vnútri niesol ťažkosť.En: Inside, he carried a heaviness.Sk: Stratil niekoho blízkeho.En: He had lost someone close to him.Sk: Hory mu mohli pomôcť nájsť odpovede.En: The mountains might help him find answers.Sk: Cesta bola čoraz strmšia.En: The path was getting steeper.Sk: Misteriózne šedé vrchy sa týčili okolo nich.En: Mystical gray peaks loomed around them.Sk: Dráha bola hrboľatá a šmykľavá.En: The track was bumpy and slippery.Sk: Marek sa rozhodol, že musí byť sám.En: Marek decided he needed to be alone.Sk: „Chcem sa na chvíľu rozdeliť.En: "I want to split off for a while.Sk: Pôjdem k jazierku.En: I'll go to the lake.Sk: Stretneme sa pri útulni,“ povedal.En: We'll meet at the shelter," he said.Sk: Petra sa naňho znepokojene pozrela.En: Petra looked at him worriedly.Sk: „Dávaj si pozor.En: "Be careful.Sk: Búrka sa blíži.En: The storm is approaching."Sk: “Marek prikývol a pomaly kráčal lesom.En: Marek nodded and slowly walked through the forest.Sk: V tichu počul svoje vlastné myšlienky.En: In the silence, he heard his own thoughts.Sk: Pred očami videl všetko, čo stratil.En: In front of his eyes were all he had lost.Sk: Bol osamelý a zraniteľný.En: He was lonely and vulnerable.Sk: Keď dorazil k jazierku, obloha bola už temná.En: When he arrived at the lake, the sky was already dark.Sk: Zacítil prvé kvapky dažďa.En: He felt the first drops of rain.Sk: Zastavil sa, pozoroval hladinu vody.En: He stopped and watched the surface of the water.Sk: Náhle sa strhla búrka.En: Suddenly, the storm broke out.Sk: Vetra zafúkal silno a Marek sa snažil kryť pod hustým stromom.En: The wind blew strongly, and Marek tried to take cover under a dense tree.Sk: Bál sa, že nebude môcť odtiaľto odísť.En: He was afraid he wouldn't be able to leave from there.Sk: Vtedy uvidel niekoho prichádzať.En: Then he saw someone approaching.Sk: Bol to ďalší turista.En: It was another tourist.Sk: Bol neznámy, ale jeho oči boli láskavé.En: He was a stranger, but his eyes were kind.Sk: Pomáhal Marekovi dostať sa do bezpečia.En: He helped Marek get to safety.Sk: „Neboj sa, spolu to zvládneme,“ povedal cudzinec.En: "Don't worry, we'll manage together," said the stranger.Sk: Marek cítil, že našiel nového priateľa.En: Marek felt that he had found a new friend.Sk: Spolu pokračovali k útulni, kde čakali Petra a Jozef.En: Together, they continued to the shelter, where Petra and Jozef were waiting.Sk: Keď sa usadil a osušil, cítil sa inak.En: Once settled and dried, he felt different.Sk: V tatranskom tichu a v prítomnosti priateľov našiel pokoj.En: In the silence of the Tatras and in the presence of friends, he found peace.Sk: Uvedomil si, že aj keď stratil, môže nájsť silu v spojení s inými a prírodou.En: He realized that even though he had lost, he could find strength in connection with others and nature.Sk: Napriek búrke v jeho srdci sa cítil lepšie, ako predtým.En: Despite the storm in his heart, he felt better than before. Vocabulary Words:rustling: šušťalichilly: chladnýgathered: hromadilistorm: búrkapondering: dumášheaviness: ťažkosťsteeper: strmšiamystical: misterióznepeaks: vrchysplit off: rozdeliťworriedly: znepokojenevulnerable: zraniteľnýdense: hustýstranger: cudzinecshelter: útulnisettled: usadildried: osušilrealized: uvedomilconnection: spojeniedespite: napriekapproaching: blížisurface: hladinucover: kryťlonely: osamelýanswers: odpovedeadorned:...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras
    Nov 11 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Peaks Renewed: A Journey of Friendship in the Tatras Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-11-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Na obzore sa týčili vysoké štíty Tatier, biele a majestátne pod ťažkou záťažou neskorého jesenného snehu.En: On the horizon, the high peaks of the Tatier loomed, white and majestic under the heavy burden of late autumn snow.Sk: Vzduch bol ostrý a čistý, presýtený vôňou zimy, ktorá sa ešte len predierala cez jeseň svojimi prvými dychmi.En: The air was sharp and clear, saturated with the scent of winter, which was just beginning to break through autumn with its first breaths.Sk: Miroslav kráčal, jeho kroky sa strácali v čerstvo napadnutom snehu.En: Miroslav walked, his steps lost in the freshly fallen snow.Sk: Po jeho boku kráčala Adela, jej oči široko otvorené, nadšená z návratu do týchto krajín po toľkých rokoch v zahraničí.En: Beside him walked Adela, her eyes wide open, thrilled to return to these lands after so many years abroad.Sk: „Tatry sú stále rovnako krásne,“ poznamenala Adela, jej hlas jemný a pokojný.En: "The Tatry are still just as beautiful," Adela remarked, her voice gentle and calm.Sk: „Je skvelé byť opäť doma.En: "It's great to be home again."Sk: “Miroslav sa pousmial.En: Miroslav smiled.Sk: Bolo to viac než len pocit domova, ktorý ho sem priviedol.En: It was more than just the feeling of home that brought him here.Sk: Chcel opäť preniknúť do Adelinho života, založiť nanovo priateľstvo, ktoré čas poznačil.En: He wanted to once again become part of Adela's life, to renew a friendship that time had marked.Sk: Dnes bol deň svätého Martina, deň vďaky a rozjímania, a snaha spraviť tento výlet nezabudnuteľným bola pre neho dôležitá.En: Today was St. Martin's Day, a day of gratitude and reflection, and making this trip unforgettable was important to him.Sk: „Myslel som si, že by sme mohli skúsiť inú trasu,” navrhol Miroslav, keď sa ich plánovaný chodník začal strácat v hustom snežení.En: "I thought we might try a different route," suggested Miroslav, as their planned path began to disappear in the thick snowfall.Sk: „Je to síce o niečo dlhšie, ale potiahne nás priamo k vrcholu, kde sa otvára nádherný výhľad.En: "It's a bit longer, but it will take us directly to the summit, where there's a magnificent view."Sk: “Adela sa zamyslela.En: Adela pondered.Sk: Vedela, že každé dobrodružstvo nesie riziko, ale aj čaro nových skúseností.En: She knew that every adventure carries risk, but also the charm of new experiences.Sk: A teraz, s Miroslavom, jej intuitívne vnútro volalo po niečom viac než po obvyklých opatrných krokoch.En: And now, with Miroslav, her intuitive inner self was calling for something more than the usual cautious steps.Sk: „Poďme na to,“ prikývla nakoniec, pocítiac náhle vlnu odvahy.En: "Let's do it," she finally nodded, feeling a sudden wave of courage.Sk: Cez búrku kráčali pomaly, ale neúnavne.En: Through the storm, they walked slowly but tirelessly.Sk: Sneh sa ufúkal a zmiešal s vetrom, cesta sa stala náročnejšou, no nádej na vyhliadku ich hnala vpred.En: The snow swirled and mixed with the wind, the path became more challenging, but the hope of the view pushed them forward.Sk: Cítili vzájomnú podporu, každý krok sa stal symbolom ich posilňujúceho priateľstva.En: They felt mutual support; each step became a symbol of their strengthening friendship.Sk: Keď konečne dosiahli vrchol, búrka ustala.En: When they finally reached the summit, the storm subsided.Sk: Pred nimi sa rozprestieral pohľad ako zo sna: sneh pokrýval údolia ako perina, štíty sa trblietali v slnečných lúčoch, ktoré bojovali o svoju prítomnosť na oblohe.En: Before them spread a dreamlike view: snow covered the valleys like a blanket, the peaks glittered in the sun's rays, which fought for their presence in the sky.Sk: „Je to úžasné,“ vyhŕkla Adela, jej hlas prekvapený z prekrásneho výhľadu.En: "It's amazing," Adela burst out, her voice surprised by the beautiful view.Sk: Miroslav vedel, že tento okamih nie je len o kráse hôr, ale aj o sile ich priateľstva.En: Miroslav knew that this moment was not just about the beauty of the mountains, but also the strength of their friendship.Sk: Spoločne sa rozhodli vracať.En: Together they decided to return.Sk: Cesta dole bola vyvážená súhrou ich osobností, snaha a rešpekt, ktorý si vzájomne dodali.En: The path down was balanced by the interplay of their personalities, the effort and respect they gave each other.Sk: Miroslav sa stal viac ohľaduplným, pochopil, že nie každé dobrodružstvo potrebuje byť riskantné.En: Miroslav became more considerate, understanding that not every adventure needs to be risky.Sk: Adela sa naučila objímať neistoty a prijímať výzvy ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.