FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Glowing Lights to Eternal Bonds: A Christmas Tale
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Glowing Lights to Eternal Bonds: A Christmas Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-29-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Bratislava žiarila vianočnými svetlami, ako keby hviezdy samy zostúpili na zem.En: Bratislava glowed with Christmas lights, as if the stars themselves had descended to earth.Sk: Vôňa škorice a pečených gaštanov sa miešala s chladným jesenným vzduchom.En: The scent of cinnamon and roasted chestnuts mingled with the cool autumn air.Sk: Vianočný trh bol plný ľudí, ale bol tu pocit priateľstva a radosti, ktorý prekonával zimu.En: The Christmas market was crowded, but there was a feeling of friendship and joy that overcame the cold.Sk: Janko po rokoch strávených v zahraničí kráčal po hlavnom námestí.En: Janko, after years spent abroad, walked across the main square.Sk: V rukách mal horúci punč, ktorý ho príjemne zohrieval.En: In his hands was hot punch, which pleasantly warmed him.Sk: "Tu si!En: "Here you are!"Sk: " zvolala Miroslava, ktorá sa objavila z davu.En: exclaimed Miroslava, who appeared from the crowd.Sk: Objali sa s nostalgiou.En: They embraced with nostalgia.Sk: Bolo to, akoby sa čas nikdy nezastavil.En: It was as if time had never stopped.Sk: O chvíľu sa k nim pridal Bohdan.En: Soon Bohdan joined them.Sk: "Bez vás by som si Vianoce nevedel predstaviť," povedal s nadšením.En: "I couldn't imagine Christmas without you," he said with enthusiasm.Sk: Janko sa usmieval, ale cítil aj určitý tlak.En: Janko smiled, but he also felt a certain pressure.Sk: Všetko bolo iné.En: Everything was different.Sk: Ľudia, aj on sám.En: The people, and he himself.Sk: Hlučnosť trhoviska odrážala jeho vnútorný chaos.En: The noise of the marketplace reflected his inner chaos.Sk: Pri veľkom vianočnom strome sa zastavili.En: They stopped by the large Christmas tree.Sk: Svetlá sa náhle rozžiarili a Janko bol očarený.En: The lights suddenly lit up, and Janko was entranced.Sk: Zrazu pochopil.En: He suddenly understood.Sk: Nebolo dôležité, že všetko okolo bolo nové.En: It wasn't important that everything around was new.Sk: Podstatné bolo, že tu stáli spolu.En: What mattered was that they were standing here together.Sk: "Tradície sa menia, ale priateľstvo ostáva," pomyslel si.En: "Traditions change, but friendship remains," he thought.Sk: Pri vianočnom strome si podali ruky a zaviazali sa.En: By the Christmas tree, they shook hands and made a pact.Sk: Budú sa stretávať každý rok, bez ohľadu na to, kam ich život zavedie.En: They would meet every year, no matter where life took them.Sk: "Na nás," povedal Bohdan a zdvihol pohár.En: "To us," said Bohdan and raised his glass.Sk: "Na priateľstvo," doplnila Miroslava.En: "To friendship," added Miroslava.Sk: S tými slovami si pripili.En: With those words, they toasted.Sk: Janko sa cítil slobodný.En: Janko felt free.Sk: Vedel, že čas prechádza, ale ak sa budú snažiť, ich priateľstvo pretrvá.En: He knew that time was passing, but if they tried, their friendship would endure.Sk: Svetlá stromu svietili jasne, presne ako ich spoločné chvíle.En: The tree lights shone brightly, just like their shared moments.Sk: A tak oslavovali, nechávajúc novu zimu, aby privítala ich v novom svetle priateľstva a radosti z prítomného okamihu.En: And so they celebrated, letting the new winter welcome them in the new light of friendship and joy in the present moment. Vocabulary Words:glowed: žiarilascent: vôňamingled: miešalaembraced: objalinostalgia: nostalgioupressure: tlaknoise: hlučnosťmarketplace: trhoviskaentranced: očarenýunderstood: pochopilreflected: odrážalashared: spoločnétraditions: tradícieremains: ostávapact: zaviazalitoast: pripilicelebrated: oslavovaliwelcome: privítalaautumn: jesennýmchestnuts: gaštanovabroad: zahraničícertain: určitýchaos: chaoslit: rozžiarilimatters: podstatnéshone: svietilidescended: zostúpilipleasantly: príjemnetried: snažiťendure: pretrvá
    Show More Show Less
    12 mins
  • Winter Magic: How a Christmas Market Transformed Marek's Life
    Nov 28 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Winter Magic: How a Christmas Market Transformed Marek's Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-28-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V Bratislave začala zima, hoci jeseň ešte dýchala svojimi studenými dychmi.En: In Bratislava, winter had begun, though autumn was still breathing its cold breaths.Sk: Ulice mesta sa pomaly menili.En: The streets of the city were slowly changing.Sk: Svetielká rôznych tvarov a farieb sa trblietali v korunách starých stromov.En: Lights of various shapes and colors glittered in the crowns of old trees.Sk: Všade vo vzduchu viseli vône horúcich gaštanov a vareného vína.En: Everywhere, the air was filled with the scent of hot chestnuts and mulled wine.Sk: Vianočné trhy ožívali.En: The Christmas markets were coming to life.Sk: Marek, grafický dizajnér, kráčal ulicami.En: Marek, a graphic designer, was walking through the streets.Sk: Nebol rád v dave.En: He wasn't fond of crowds.Sk: Jeho tichý svet bol plný farieb a obrázkov na počítačovej obrazovke.En: His quiet world was full of colors and images on a computer screen.Sk: Ale dnes ho Zuzana, jeho sesternica, presvedčila, aby šiel von.En: But today, Zuzana, his cousin, persuaded him to go out.Sk: „Poď, bude to zábava. Možno niekoho zaujímavého stretneš,“ smiala sa Zuzana, keď ho ťahala do centra.En: "Come on, it will be fun. Maybe you'll meet someone interesting," Zuzana laughed as she dragged him into the city center.Sk: Marek si myslel, že ľudia sú príliš hlasní, príliš rýchli.En: Marek thought that people were too loud, too fast.Sk: Ale teraz sa namiesto zaliezania doma ocitol na vianočných trhoch.En: But now, instead of hiding at home, he found himself at the Christmas markets.Sk: Všade bola vrava, ľudia sa smiali, vianočné zvončeky hrali melodické piesne.En: There was chatter everywhere, people laughed, and Christmas bells played melodic songs.Sk: Cítil starý známy pocit úzkosti.En: He felt a familiar old feeling of anxiety.Sk: A vtedy ju uvidel.En: And then he saw her.Sk: Bola tam.En: She was there.Sk: Lenka.En: Lenka.Sk: Stála pri stánku s umeleckými výrobkami.En: She stood by a stall with artistic goods.Sk: Jej oči žiarili rovnako jasne ako svetlá okolo nich.En: Her eyes shone as brightly as the lights around them.Sk: Bola doslova svetlom v tomto dave.En: She was literally a light in this crowd.Sk: Marek sa zastavil.En: Marek stopped.Sk: Srdce mu búšilo.En: His heart was pounding.Sk: Lenka predávala svoje maľby, živé a plné energie.En: Lenka was selling her paintings, vivid and full of energy.Sk: Ako sa k nej Marek priblížil, ich pohľady sa stretli.En: As Marek approached her, their eyes met.Sk: Usmiala sa na neho a Marek na chvíľu zabudol dýchať.En: She smiled at him, and Marek forgot to breathe for a moment.Sk: „Ahoj,“ oslovila ho s úsmevom. „Tvoje prvé vianočné trhy?“En: "Hi," she greeted him with a smile. "Your first Christmas market?"Sk: Marek mierne prikývol a nervózne odpovedal. „Áno, nevychádzam často.“En: Marek nodded slightly and replied nervously, "Yes, I don't go out often."Sk: „Mala by som rada, že si prišiel,“ povedala Lenka so smiechom. „Je to nádherný čas na spoznávanie.“En: "I'm glad you came," said Lenka with a laugh. "It's a wonderful time for meeting new people."Sk: Marek začal vnímať teplo, ktoré vyžarovala.En: Marek began to feel the warmth that she radiated.Sk: Rozprávali sa, smiali a Marek si uvedomil, že Lenka má dar robiť jeho svet jasnejším.En: They talked, they laughed, and Marek realized that Lenka had the gift of making his world brighter.Sk: Náhle začalo snežiť.En: Suddenly, it started to snow.Sk: Vločky padali jemne na zem.En: Flakes gently fell to the ground.Sk: Marek a Lenka len stáli a pozerali na ten zázrak, zachádajúc do ticha, ktoré bolo medzi nimi pokojné a plné porozumenia.En: Marek and Lenka just stood and watched the miracle, entering a silence that was peaceful and full of understanding between them.Sk: „Páči sa mi december,“ povedal Marek s úsmevom a cítil, ako je jeho srdce plné novej nádeje.En: "I like December," said Marek with a smile, feeling his heart full of new hope.Sk: „Aj mne,“ odpovedala Lenka. „Mali by sme si túto chvíľu užiť.“En: "So do I," replied Lenka. "We should enjoy this moment."Sk: V tú noc sa Marek a Lenka rozhodli, že sa stretnú znova.En: That night, Marek and Lenka decided they would meet again.Sk: A on už nebol len obyčajný grafický dizajnér.En: And he was no longer just an ordinary graphic designer.Sk: Žil vo svete plnom ľudí, plných života, radosti a možností.En: He lived in a world full of people, full of life, joy, and possibilities.Sk: V tejto zime, so snehom naokolo, našiel nový začiatok.En: In this winter, with snow all around, he found a new beginning.Sk: Zuzana mala pravdu.En: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground
    Nov 28 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Harmony: A Journey Beneath the Music Underground Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-28-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod zemou, hlboko v starom bunkri, sa Marek a Emília pripravovali na podzemný hudobný festival.En: Underground, deep in an old bunker, Marek and Emília were preparing for an underground music festival.Sk: Vzduch bol chladný a vlhký, typický pre neskorú jeseň.En: The air was cold and damp, typical for late autumn.Sk: Steny bunkru boli pokryté plagátmi kapiel a svetielka jemne žiarili v prítmí.En: The bunker walls were covered with band posters, and lights gently glowed in the dimness.Sk: Marek, veľký fanúšik hudby, sa pozeral okolo seba, jeho srdce bilo rýchlejšie, keď cítil prítlak týchto uzavretých priestorov.En: Marek, a big music fan, looked around, his heart pounding faster as he felt the pressure of these enclosed spaces.Sk: Emília, jeho priateľka, bola odvážna a plná nadšenia.En: Emília, his girlfriend, was brave and full of enthusiasm.Sk: "Neboj sa, Marek.En: "Don't worry, Marek.Sk: Nájdeme miesto, kde sa budeš cítiť dobre," povedala povzbudivo.En: We'll find a place where you'll feel comfortable," she said encouragingly.Sk: Hlavná miestnosť bunkru bola už plná ľudí.En: The main room of the bunker was already full of people.Sk: Hudba z reproduktorov rezonovala a ľudia sa pohybovali do rytmu.En: Music from the speakers resonated and people moved to the rhythm.Sk: Marekova úzkosť rástla.En: Marek's anxiety was growing.Sk: "Je tu príliš veľa ľudí," zašepkal.En: "There are too many people here," he whispered.Sk: Emília ho chytila za ruku.En: Emília took his hand.Sk: "Poď, pozrieme sa do vedľajšej miestnosti.En: "Come on, let's check the next room."Sk: "Našli menšiu miestnosť, tichšiu, s pár ľuďmi, ktorí si tiež chceli oddýchnuť od hluku.En: They found a smaller, quieter room with a few people who also wanted a break from the noise.Sk: V rohu miestnosti mladý hudobník hral na gitare akustickú verziu piesne, ktorú práve hrali na hlavnom pódiu.En: In the corner of the room, a young musician was playing an acoustic version of a song that was currently playing on the main stage.Sk: Zvuk bol jemný a upokojujúci.En: The sound was soft and soothing.Sk: Emília sa na Mareka usmiala.En: Emília smiled at Marek.Sk: "To je ono, čo?En: "This is it, right?"Sk: " Marek prikývol a posadil sa.En: Marek nodded and sat down.Sk: Hudba ho pomaly obklopila, jeho úzkosť sa začala rozptyľovať.En: The music slowly enveloped him, and his anxiety began to dissipate.Sk: Cítil teplo priateľov okolo seba a uvedomil si, že aj tu, v bunkri, nachádza svoje miesto.En: He felt the warmth of friends around him and realized that even here, in the bunker, he found his place.Sk: Ako hodiny plynuli, Marek si uvedomil, že zvládol festival vo svojom tempe.En: As the hours passed, Marek realized he handled the festival at his own pace.Sk: Pocítil novú sebaistotu.En: He felt a new confidence.Sk: Keď sa blížil koniec festivalu a posledné tóny zazneli, Marek vedel, že sa zmenil.En: As the end of the festival approached and the last tones sounded, Marek knew he had changed.Sk: Naučil sa, ako si užiť hudbu a zároveň si zachovať vlastný komfort.En: He learned how to enjoy music while maintaining his own comfort.Sk: Cestou von z bunkru Marek poďakoval Emílii.En: On the way out of the bunker, Marek thanked Emília.Sk: "S tebou to bolo jednoduchšie," povedal úprimne.En: "It was easier with you," he said sincerely.Sk: Emília sa len usmiala.En: Emília just smiled.Sk: "Hudba je pre každého, Marek.En: "Music is for everyone, Marek.Sk: Nezáleží na tom, kde ju počúvaš," povedala a spolu s ním vyšli na chladný jesenný vzduch.En: It doesn't matter where you listen to it," she said, and together they stepped out into the chilly autumn air.Sk: Zanechali za sebou bunker, ale vzali si so sebou skúsenosť a priateľstvo, ktoré im dodalo odvahu do ďalších dobrodružstiev.En: They left the bunker behind but carried with them the experience and friendship that gave them the courage for future adventures. Vocabulary Words:underground: pod zemoubunker: bunkerfestival: festivaldamp: vlhkýposters: plagátmidimness: prítmípounding: biloenclosed: uzavretýchenthusiasm: nadšeniaencouragingly: povzbudivoresonated: rezonovalaanxiety: úzkosťwhispered: zašepkalsoothing: upokojujúcienveloped: obklopiladissipate: rozptyľovaťrealized: uvedomil siconfidence: sebaistotutones: tónysincerely: úprimneexperience: skúsenosťchilly: chladnýadventures: dobrodružstievbrave: odvážnaquiet: tichšiuacoustic: akustickúversion: verziustage: pódiucomfort: komfortpace: tempe
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.