FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Hope Under the Christmas Lights: A Tale of Love and Miracles
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Hope Under the Christmas Lights: A Tale of Love and Miracles Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-18-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Pod oblaky zasneženými snehom, uprostred tichej dediny, stojí skromná budova detského domova.En: Under the clouds covered with snow, in the middle of a quiet village, stands a modest building of a children's home.Sk: Vianočné svetielka zdobia jeho okná, ich teplý lesk odhaľuje vnútornú radosť detí.En: Christmas lights adorn its windows, their warm glow revealing the inner joy of the children.Sk: Medzi nimi je Marek, dvanásťročný chlapec plný snov.En: Among them is Marek, a twelve-year-old boy full of dreams.Sk: Je múdry, láskavý a dúfa, že raz bude mať rodinu.En: He is wise, kind, and hopes that one day he will have a family.Sk: Zima prišla tvrdá a chladná, a spolu s ňou aj Marekova choroba.En: Winter came harsh and cold, and along with it, Marek's illness.Sk: Pneumónia mu znemožnila hrať sa s ostatnými deťmi.En: Pneumonia prevented him from playing with the other children.Sk: Leží v posteli, pod teplou dekou, a sleduje vločky padajúce za oknom.En: He lies in bed, under a warm blanket, watching the snowflakes falling outside the window.Sk: Jeho jedinou túžbou je uzdraviť sa do Vianoc.En: His only wish is to get well by Christmas.Sk: Verí, že práve počas sviatočných dní by mohol stretnúť niekoho, kto si ho osvojí.En: He believes that during the holiday season, he might meet someone who will adopt him.Sk: Pravidelne ho navštevuje Zuzana, usmievavá sestrička v tridsiatke.En: He is regularly visited by Zuzana, a smiling nurse in her thirties.Sk: V detskom domove trávila veľa času a Marek sa jej stal zvlášť blízkym.En: She spent a lot of time in the children's home, and Marek became particularly close to her.Sk: Jej srdce mu nerozumie len ako pacientovi, ale ako chlapcovi, ktorý potrebuje lásku a rodinu.En: Her heart understands him not just as a patient, but as a boy who needs love and family.Sk: Sama už dlho premýšľa o adopcii, ale bojí sa, či by bola dobrá mama.En: She has been thinking about adoption for a long time, but she's afraid of whether she would be a good mother.Sk: Každý deň Marek potichu bojoval s chorobou, snažil sa byť silný.En: Every day, Marek silently fought the illness, trying to be strong.Sk: Zuzana ho povzbudzovala, starala sa o neho ako najlepšie vedela.En: Zuzana encouraged him, took care of him as best as she could.Sk: Pri jeho posteli trávila viac času než inokedy, rozprávala mu príbehy a prinášala teplý čaj.En: She spent more time at his bedside than ever, telling him stories and bringing him warm tea.Sk: Blízko Vianoc sa Marekov stav zhoršil.En: Near Christmas, Marek's condition worsened.Sk: Jeho kašeľ bol silnejší, ale ani vtedy nestratil svoju vieru.En: His cough was stronger, but even then he didn't lose his faith.Sk: Zuzana, vidieť Mareka tak slabého, bezmocne hľadela na jeho bledú tvár.En: Zuzana, seeing Marek so weak, helplessly looked at his pale face.Sk: V tej chvíli si uvedomila, že ho nechce opustiť.En: At that moment, she realized she didn't want to leave him.Sk: Prebudila sa v nej túžba poskytnúť mu domov.En: A desire awakened in her to provide him a home.Sk: Na Štedrý večer sa stal zázrak.En: On Christmas Eve, a miracle happened.Sk: Marek sa cítil lepšie.En: Marek felt better.Sk: Jeho očká zasvietili nádejou, keď sa Zuzana posadila pri jeho posteli.En: His little eyes lit up with hope when Zuzana sat down by his bed.Sk: "Marek, chcem ti niečo povedať," začala opatrne.En: "Marek, I want to tell you something," she began cautiously.Sk: "Chcela by som si ťa adoptovať.En: "I would like to adopt you.Sk: Ak by si chcel, môžeš byť mojím synom.En: If you would like, you can be my son."Sk: "Marek nemohol uveriť svojim ušiam.En: Marek couldn't believe his ears.Sk: Usmial sa, cítil teplo nádeje vo svojom srdci.En: He smiled, feeling the warmth of hope in his heart.Sk: "Áno, Zuzana, chcem," odpovedal radostne.En: "Yes, Zuzana, I want to," he replied joyfully.Sk: Spolu strávili Štedrý večer v priestoroch detského domova.En: They spent Christmas Eve together in the spaces of the children's home.Sk: Deti spievali koledy, a Marek s Zuzanou si sľúbili, že budú rodinou.En: The children sang carols, and Marek and Zuzana promised each other that they would be a family.Sk: Vianočné svetlá sa im trblietali v očiach a verili, že všetko je možné.En: Christmas lights twinkled in their eyes, and they believed that anything was possible.Sk: Marek už vedel, že rodina nemusí byť sen.En: Marek now knew that family doesn't have to be a dream.Sk: A Zuzana našla odvahu otvoriť svoje srdce láske a stala sa matkou, ktorou vždy túžila byť.En: And Zuzana found the courage to open her heart to love and became the mother she always ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Jozef's Unplugged Triumph: A Christmas Story of Resilience
    Dec 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Jozef's Unplugged Triumph: A Christmas Story of Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-17-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Zasnežený večer pokrýva Bratislavský hrad jemným páperom.En: A snowy evening covers Bratislavský hrad with a gentle layer of down.Sk: Vianočné svetlá sa jemne mihajú medzi starými múrmi.En: Christmas lights gently twinkle between the old walls.Sk: Ornamenty trblietajú vo svetle ohňa.En: Ornaments sparkle in the firelight.Sk: Jozef sedí v opulentnej konferenčnej miestnosti.En: Jozef sits in an opulent conference room.Sk: Je to veľká udalosť.En: It is a big event.Sk: Na jeho prezentáciu čakajú Lucia a Marek.En: Lucia and Marek are waiting for his presentation.Sk: Hradné múry sú svedkami jeho nervozity.En: The castle walls bear witness to his nervousness.Sk: Jozef si prechádza požadované body.En: Jozef goes over the required points.Sk: V ruke cíti chvenie.En: He feels a tremor in his hand.Sk: Je december, je zima a Vianoce sú za rohom.En: It is December, it's cold, and Christmas is just around the corner.Sk: No dnes ho zaujíma len jedno.En: But today, only one thing concerns him.Sk: Chce dokázať svojmu šéfovi, že jeho projekt je výnimočný.En: He wants to prove to his boss that his project is exceptional.Sk: Rozumejú tomu spolupracovníci?En: Do his coworkers understand this?Sk: „Päť minút do prezentácie,“ ozve sa Lucia.En: "Five minutes until the presentation," Lucia calls out.Sk: Je v jej krásnych očiach podpora.En: There is support in her beautiful eyes.Sk: Jozef prikývne, snaží sa ukľudniť dych.En: Jozef nods, trying to calm his breath.Sk: Vie, že tento projekt je jeho šanca na povýšenie.En: He knows that this project is his chance for promotion.Sk: Musí uspieť.En: He must succeed.Sk: Vonku je ticho, no vnútri zasvitla katastrofa.En: Outside, it is quiet, but inside, disaster has struck.Sk: Jozef si uvedomuje, že technika nefunguje.En: Jozef realizes that the technology isn't working.Sk: Projektor odmieta spolupracovať.En: The projector refuses to cooperate.Sk: Jeho prezentácia je ako rozflámované sny.En: His presentation is like shattered dreams.Sk: Ako sa má teraz v tomto opulentnom prostredí posunúť ďalej?En: How is he supposed to move forward in this opulent setting now?Sk: V tej chvíli si uvedomí, že musí konať.En: At that moment, he realizes he has to act.Sk: Vstane, hlboko sa nadýchne a obráti sa k publiku.En: He stands up, takes a deep breath, and turns to the audience.Sk: „Vážení kolegovia,“ začne, cítiť, ako nervozita mizne.En: "Dear colleagues," he begins, feeling his nervousness fade.Sk: „Dovoľte mi rozprávať príbeh namiesto čísel a grafov.En: "Allow me to tell a story instead of numbers and graphs."Sk: “Začne plynulo a isto, jeho hlas naplní miestnosť.En: He begins smoothly and confidently, his voice filling the room.Sk: Hovorí o tom, ako jeho projekt zmení veci k lepšiemu.En: He speaks about how his project will change things for the better.Sk: Rozpráva o snoch a skutkoch, ktoré môžu zlepšiť prácu.En: He talks about dreams and acts that can improve work.Sk: Jozef sa spolieha na slová a emócie.En: Jozef relies on words and emotions.Sk: Na tvárach kolegov vidí záujem.En: He sees interest on the faces of his colleagues.Sk: Lucia a Marek počúvajú pozorne.En: Lucia and Marek listen attentively.Sk: Vidí ich úsmevy.En: He sees their smiles.Sk: Necháva sa unášať príbehom.En: He lets himself be carried away by the story.Sk: Stručné a jasné slová opisujú Jozefove vízie a plány.En: Concise and clear words describe Jozef's visions and plans.Sk: V napätí a emociách je ich zmysel.En: In tension and emotions, there is their meaning.Sk: Prezentácia končí.En: The presentation concludes.Sk: Ticho zavládne miestnosťou.En: Silence reigns in the room.Sk: Jozef sleduje šéfa, ktorý pomaly vstáva a nadšene zatlieska.En: Jozef watches his boss slowly rise and clap enthusiastically.Sk: Ostatní kolegovia sa pridajú.En: Other colleagues join in.Sk: Jozef cíti, že doma nie je len projekt, ale aj on sám.En: Jozef feels that he is at home not just with the project, but with himself.Sk: „Bolo to skvelé,“ Marek ho chváli, keď odídu z miestnosti.En: "That was great," Marek praises him as they leave the room.Sk: Jozef sa usmieva, jeho neistota zmizla.En: Jozef smiles, his uncertainty gone.Sk: Uvedomil si, že dokáže čeliť problémom bez ohľadu na technológiu.En: He realized that he can face problems regardless of technology.Sk: Na tvári sa mu usidluje spokojnosť.En: Satisfaction settles on his face.Sk: Vianoce budú tento rok výnimočné.En: Christmas will be exceptional this year.Sk: Hrad bude svedkom jeho úspechu, ďalšie kroky ho čakajú s istotou.En: The castle will witness his success, and the next steps await him with confidence.Sk:...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Discovering Heartfelt Gifts at Bratislava's Festive Market
    Dec 17 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Discovering Heartfelt Gifts at Bratislava's Festive Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-17-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Vianočný trh v Bratislave žiari ako vianočný stromeček.En: The Vianočný trh in Bratislava shines like a Christmas tree.Sk: Stánky sú obklopené svetielkami, vo vzduchu sa mieša vôňa vareného vína a pečených gaštanov.En: The stalls are surrounded by lights, and the air is a mix of the aroma of mulled wine and roasted chestnuts.Sk: V centre mesta sa ľudia krčia v hrubých kabátoch, ponáhľajú sa za darčekmi.En: In the city center, people huddle in thick coats, rushing to buy gifts.Sk: Martina, Tomáš a Jana prechádzajú medzi stánkami.En: Martina, Tomáš, and Jana walk between the stalls.Sk: "Čo si myslíš, Martin?En: "What do you think, Martina?Sk: Tento sveter by sa mu páčil?En: Would he like this sweater?"Sk: " pýta sa Jana, zastavuje pri stánku s pletenými vecami.En: asks Jana, stopping at a stall with knitted items.Sk: Martina zvažuje.En: Martina considers.Sk: "Hm, neviem, Tomáš nemá rád hrubé svetre.En: "Hmm, I'm not sure; Tomáš doesn't like thick sweaters.Sk: Ale ďakujem.En: But thank you.Sk: Možno niečo iné.En: Maybe something else."Sk: "Tomáš len stojí a díva sa okolo.En: Tomáš just stands and looks around.Sk: Neznáša tlačenicu, ale kvôli Martine prehltnul nepohodlie.En: He hates the crowd, but for Martina, he swallowed the discomfort.Sk: "Len aby som niečo našiel.En: "Just so I can find something.Sk: Rád vidím, keď si šťastná," usmeje sa na Martinu.En: I like seeing you happy," he smiles at Martina.Sk: Jana, energická ako vždy, povedie dvoch cez námestie.En: Jana, energetic as always, leads the two across the square.Sk: "Pozri, tento stánok je nový!En: "Look, this stall is new!Sk: Poďme sa pozrieť.En: Let's check it out."Sk: "Stánok je plný ručne vyrezávaných vecí.En: The stall is full of hand-carved items.Sk: Martina vidí hodinky z dreva.En: Martina sees wooden watches.Sk: "To sú krásne!En: "These are beautiful!"Sk: " vykríkne.En: she exclaims.Sk: Jana si prezerá hodinky spolu s ňou.En: Jana examines the watches with her.Sk: "Myslím, že tieto by Tomášovi pasovali.En: "I think these would suit Tomáš well.Sk: Sú praktické a elegantné.En: They're practical and elegant."Sk: "Tomáš sa priblíži.En: Tomáš approaches.Sk: "Hodinky?En: "Watches?Sk: To sa mi páči.En: I like that.Sk: Jednoduché a funkčné.En: Simple and functional."Sk: "Martina zrazu vie, čo musí urobiť.En: Martina suddenly knows what she must do.Sk: "Tieto hodinky sú vyrobené pre Teba, Tomáš," rozhodne.En: "These watches are made for you, Tomáš," she decides.Sk: Kupuje ich s pocitom pokoja.En: She buys them with a feeling of peace.Sk: Ako odchádzajú domov, Tomáš drží Martinu za ruku.En: As they head home, Tomáš holds Martina's hand.Sk: Je rada, že našla perfektný darček.En: She's glad she found the perfect gift.Sk: Vie, že počas Vianoc bude reakcia Tomáša stáť za to.En: She knows that during Christmas, Tomáš's reaction will be worth it.Sk: V ten deň sa Martina naučí dôležitú lekciu.En: On that day, Martina learns an important lesson.Sk: Niekedy sú najlepšie darčeky tie, ktoré majú význam.En: Sometimes the best gifts are those that have meaning.Sk: A teraz, hoci unavená zimou a trhom, vie, že rozhodovanie nie je také strašné, keď je robené s láskou.En: And now, though tired from the cold and the market, she knows that decision-making isn't so terrible when done with love. Vocabulary Words:market: trharoma: vôňamulled wine: varené vínoroasted: pečenéchestnuts: gaštanystalls: stánkyhuddle: krčiaknitted: pletenédiscomfort: nepohodliedecision-making: rozhodovaniecrowd: tlačenicahand-carved: ručne vyrezávanéwatches: hodinkysweater: sveterpractical: praktickéelegant: elegantnéreaction: reakciaworth: stáť za toenergy: energetickápeace: pokojlesson: lekciameaning: významtired: unavenáglad: radacenter: centrumthick: hrubéhates: neznášafunctional: funkčnéimportant: dôležitúdecision: rozhodne
    Show More Show Less
    13 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.