FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Spilled Coffee and Laughter: A Winter's Unexpected Bond
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Spilled Coffee and Laughter: A Winter's Unexpected Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-06-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V zasneženej Bratislave, kde mráz maľoval okná kaviarní bielymi kryštálikmi, bola jedna malá, útulná kaviareň na hlavnej ulici.En: In the snowy Bratislava, where the frost painted café windows with white crystals, there was a small, cozy café on the main street.Sk: V tejto kaviarni sa stretli Marek, Zuzana a Jana.En: In this café, Marek, Zuzana, and Jana met.Sk: Práve bol deň Troch kráľov, a všade boli malé hviezdy ozdobené svetielkami.En: It was the day of the Three Kings, and small stars adorned with lights were everywhere.Sk: Atmosféra vo vnútri bola teplá a priateľská, kontrastujúca s chladom vonkajšieho sveta.En: The atmosphere inside was warm and friendly, contrasting with the chill of the outside world.Sk: Marek, mladík s pobehujúcimi vlasmi a večným úsmevom, mal pred očami jeden cieľ.En: Marek, a young man with unruly hair and a perpetual smile, had one goal in mind.Sk: Chcel zaujať Zuzanu, ktorá sedela oproti nemu a rozprávala sa s Janou.En: He wanted to impress Zuzana, who was sitting across from him and chatting with Jana.Sk: Marek veril, že malý trik s kávou by mohol byť správnym začiatkom.En: Marek believed a little coffee trick might be the right beginning.Sk: „Pozri sa, čo dokážem,“ povedal Marek a s odvahou uchopil tácku s tromi šálkami kávy.En: "Look what I can do," said Marek, and with courage, he grabbed a tray with three cups of coffee.Sk: Chystal sa ukázať svoj balans, ktorý síce nikdy poriadne necvičil, ale ambície mu nechýbali.En: He was about to show his balancing act, which he had never really practiced properly, but he wasn't lacking ambition.Sk: Zuzana sa usmiala, jej oči sa zaleskli zvedavosťou.En: Zuzana smiled, her eyes shimmering with curiosity.Sk: Marek s nadšením zdvihol tácku a snažil sa ju udržať v rovine, ale v tom sa jeho ruka zatriasla.En: Marek, with enthusiasm, lifted the tray and tried to keep it level, but then his hand shook.Sk: Káva sa rozlievala na jeho košeľu, a Marek stál vo chvíli zmätku a prekvapenia, celkom ošpliechaný.En: Coffee spilled onto his shirt, and Marek stood in a moment of confusion and surprise, all splattered.Sk: Na okamih zavládlo ticho.En: For a moment, silence prevailed.Sk: Potom sa kaviarni začal ozývať Zuzanin smiech.En: Then Zuzana's laughter began to echo in the café.Sk: Jej smiech bol ako letný dážď, osviežujúci a úprimný.En: Her laughter was like summer rain, refreshing and genuine.Sk: Marek, namiesto toho, aby skryl tvár, pripojil sa k smiechu.En: Marek, instead of hiding his face, joined in the laughter.Sk: Čoskoro sa smiali všetci traja.En: Soon all three were laughing.Sk: Aj ostatní hostia sa pousmiali nad vtipnou situáciou.En: Even the other guests smiled at the amusing situation.Sk: „Marek, na budúce trošku viac trénuj,“ povedala Jana s úsmevom a podala mu servítku.En: "Marek, maybe practice a bit more next time," said Jana with a smile and handed him a napkin.Sk: „Asi je lepšie byť sám sebou, než sa niekoho snažiť ohromiť takto,“ uznal Marek a utrel si košeľu.En: "It's probably better to be yourself than to try to impress someone like this," admitted Marek and wiped his shirt.Sk: Zuzana sa na neho pozrela s pochopením a povedala: „Aspoň sme sa všetci dobre zasmiali.En: Zuzana looked at him with understanding and said, "At least we all had a good laugh.Sk: To je najlepšie kúzlo.En: That's the best magic."Sk: “Ich chvíľka nepohody sa stala príležitosťou na upevnenie priateľstva.En: Their moment of discomfort became an opportunity to strengthen their friendship.Sk: Marek pochopil, že stať sa blízkym niekomu nemusí byť o veľkých gestách, ale o schopnosti smiať sa na svojich chybách.En: Marek realized that becoming close to someone doesn't have to be about grand gestures but about being able to laugh at your own mistakes.Sk: Kaviareň zostala miestom, ktoré nezabudnú.En: The café remained a place they wouldn't forget.Sk: Vždy si spomenú, ako sa smiali v ten chladný zimný deň, a že každý moment môže byť začiatkom niečoho pekného.En: They would always remember how they laughed on that cold winter day and that every moment can be the start of something beautiful.Sk: A tak, zimný deň, ktorý mal pôvodne priniesť impresie, prešiel do krásnej, jednoduchou silou spontánnosti a smiechu naplnenej spomienky.En: And so, the winter day, which was originally meant to bring impressions, turned into a beautiful memory filled with the simple power of spontaneity and laughter. Vocabulary Words:frost: mrázcrystals: kryštálikmicozy: útulnáperpetual: večnýimpress: zaujaťshimmering: zalesklibalancing act: balansconfusion: zmätkusilence: tichoecho: ozývaťlaughter: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Embrace the Unexpected: An Unplanned Journey in Vysoké Tatry
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Embrace the Unexpected: An Unplanned Journey in Vysoké Tatry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-06-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Marek a Jana sedeli pri stole v kaviarni The Friendly Cup.En: Marek and Jana sat at the table in the café The Friendly Cup.Sk: Miestnosť bola plná teplého svetla a vo vzduchu sa šírila vôňa čerstvo uvarenej kávy.En: The room was filled with warm light, and the air was filled with the aroma of freshly brewed coffee.Sk: Marek držal v ruke zápisník, kde si robil poznámky o pláne ich cesty do Vysokých Tatier.En: Marek held a notebook in his hand, where he was making notes about their trip plan to the Vysoké Tatry.Sk: Zatiaľ čo sa Marek pohrúžil do svojich plánov, Jana sa rozhliadala po miestnosti, žmurkala na známe tváre a smiala sa na žarty okoloidúcich.En: While Marek was immersed in his plans, Jana was looking around the room, winking at familiar faces, and laughing at the jokes of passersby.Sk: „Pozri, Marek,“ začala Jana, „nemusíme mať všetko naplánované. Vezmem si na starosť jeden deň. Bude to zábava.“En: “Look, Marek,” Jana began, “we don't have to have everything planned. I'll take charge of one day. It'll be fun.”Sk: Marek si vzdychol. Bol opatrný a mal svoje povinnosti rád pod kontrolou.En: Marek sighed. He was cautious and liked to have control over his responsibilities.Sk: „Ale čo ak sa niečo pokazí? Potrebujeme plán,“ trval na svojom.En: “But what if something goes wrong? We need a plan,” he insisted.Sk: Jana ho jemne chytila za ruku: „Daj tomu šancu. Epifánia je krásny čas na objavovanie niečoho nového. Neboj sa.“En: Jana gently took his hand: “Give it a chance. Epiphany is a beautiful time to discover something new. Don't worry.”Sk: Po chvíli ticha Marek kývol.En: After a moment of silence, Marek nodded.Sk: Rozhodol sa, že jeden deň nechá Janinu fantáziu voľne bežať.En: He decided to let Jana's imagination run wild for one day.Sk: Obe si dali sľub, že sa navzájom podporia, nech sa stane čokoľvek.En: They both vowed to support each other no matter what happened.Sk: O pár dní neskôr, keď sa vydali na cestu, zistili, že príroda má pre nich vlastné plány.En: A few days later, when they set out on the journey, they found that nature had its own plans for them.Sk: Snehová búrka zakryla cesty, takže ich plánované trasy boli nepriechodné.En: A snowstorm covered the roads, making their planned routes impassable.Sk: Marek cítil, ako ho nervozita zachytáva, ale Jana sa len usmiala.En: Marek felt nervousness creeping in, but Jana just smiled.Sk: „Pozrime sa, kam nás vietor zaveje,“ povedala s nadšením.En: “Let's see where the wind takes us,” she said with excitement.Sk: Po niekoľkých hodinách nečakaného odbočenia sa ocitli v malej dedinke, kde skutočne prebiehal tradičný festival.En: After a few hours of unexpected detours, they found themselves in a small village where a traditional festival was indeed taking place.Sk: Ľudia tu oslavovali Troch kráľov, deti hrali na tradičných hudobných nástrojoch a všade viseli nádherné farebné ozdoby.En: People were celebrating Three Kings, children were playing traditional musical instruments, and beautiful colorful decorations hung everywhere.Sk: Marek, prekvapený ale nadšený, ochutnal miestne dobroty a dokonca sa pridal k tancu.En: Surprised but delighted, Marek tasted local delicacies and even joined the dance.Sk: „Toto som nečakal,“ priznal Marek jase Janě.En: “I didn't expect this,” admitted Marek with delight to Jana.Sk: „Niekedy sú najlepšie okamihy tie, ktoré neplánujeme.“En: “Sometimes the best moments are those we don't plan.”Sk: Po návrate do kaviarne, pri hrnčeku voňavej kávy, Marek premýšľal nad svojou zmenou: „Vidíš, je dobré občas nechať veci voľne plynúť.“En: Upon returning to the café, over a mug of fragrant coffee, Marek pondered his change: “You see, it's good to let things flow freely sometimes.”Sk: Jana sa usmiala. „Presne tak, Marek. Nepredvídateľnosť je občas tým najlepším plánom.“En: Jana smiled. “Exactly, Marek. Unpredictability is sometimes the best plan.”Sk: A tak, v teplej atmosfére The Friendly Cup, Marek pochopil krásu nečakaných momentov a Jana vedela, že urobila správne, keď ho povzbudila k dobrodružstvu.En: And so, in the warm atmosphere of The Friendly Cup, Marek understood the beauty of unexpected moments, and Jana knew she had done the right thing in encouraging him to venture.Sk: Ich cesta do Vysokých Tatier sa stala omnoho viac než len výlet, stala sa nezabudnuteľným zážitkom, kde našli krásu v nečakaných okamžikoch.En: Their trip to the Vysoké Tatry became much more than just a trip; it became an unforgettable experience where they found beauty in unexpected moments. Vocabulary Words:...
    Show More Show Less
    15 mins
  • How a Yeti Dance Won Hearts at the New Year's Eve Parade
    Jan 5 2026
    Fluent Fiction - Slovak: How a Yeti Dance Won Hearts at the New Year's Eve Parade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-05-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: Kubínska hoľa bola pokrytá bielym snehom, leskla sa v zimnom slnku.En: The Kubínska hoľa was covered in white snow, glistening in the winter sun.Sk: Všetko vyzeralo ako z rozprávky.En: Everything looked like a fairy tale.Sk: Bol Silvester a v stredisku sa konala veľká oslava.En: It was New Year's Eve, and a big celebration was taking place at the resort.Sk: Lúče svetiel osvetľovali zábavný zástup, ktorý sa chystal na lyžiarsky sprievod.En: The beams of light illuminated the festive crowd getting ready for the skiing parade.Sk: Všade stáli stánky s horúcim čajom a vareným vínom.En: Stalls with hot tea and mulled wine stood everywhere.Sk: Dav napäte čakal na predstavenie.En: The crowd eagerly awaited the show.Sk: Jozef stál za kulisami a obliekal si kostým.En: Jozef stood backstage, putting on his costume.Sk: Čekal na svoj čas, kedy mal vystúpiť s vtipným tancom ako snežný muž – yeti.En: He was waiting for his moment to step out with a funny dance as a snowman – a yeti.Sk: Oblek bol príjemný a furry, a Jozef sa v ňom cítil trochu hlúpo, ale vedel, že musí zaujať Miloslavu.En: The suit was cozy and furry, and Jozef felt a bit silly in it, but he knew he had to impress Miloslava.Sk: Tá stále niečo organizovala a vedela perfektne zvládnuť akúkoľvek situáciu.En: She was always organizing something and could handle any situation perfectly.Sk: Pre Jozefa bola obdivuhodná a veľmi krásna.En: To Jozef, she was admirable and very beautiful.Sk: Vedel, že jej chce ukázať, že má odvahu a humor.En: He knew he wanted to show her that he had courage and humor.Sk: Avšak, stalo sa niečo neočakávané.En: However, something unexpected happened.Sk: Jozef sa ocitol v zlej časti zákulisia a omylom vkročil do sprievodu skôr, než mal.En: Jozef found himself in the wrong part of backstage and accidentally stepped into the parade earlier than he was supposed to.Sk: Ruch okolo ho pohltil a nemohol sa vrátiť späť.En: The bustle around him engulfed him, and he couldn’t go back.Sk: Na tvári mu bola horúčava, ale nemohol si sňuť masku.En: He felt a flush on his face but couldn't take off the mask.Sk: Rozhodol sa, že všetko zahraje na veselý žart.En: He decided to play it off as a cheerful jape.Sk: Ako prechádzal pomedzi divákov, začal tancovať.En: As he passed among the viewers, he started dancing.Sk: Ruky mal rozpažené, nohami veselo klopkal do rytmu hudby.En: His arms spread wide, and his feet cheerfully tapped to the rhythm of the music.Sk: Na chvíľu zavládlo ticho, ale potom sa ozval smiech a potlesk.En: For a moment, there was silence, but then laughter and applause erupted.Sk: Jozef si oddýchol.En: Jozef was relieved.Sk: Potešenie z úsmevov a kriku divákov ho povzbudilo.En: The joy from the smiles and cheers of the crowd encouraged him.Sk: No, najdôležitejšie, Miloslava stála na kopci a smiala sa.En: Most importantly, Miloslava stood on the hill, laughing.Sk: Jej smiech bol melodický ako zvončeky.En: Her laughter was as melodic as bells.Sk: Sprievod dosiahol vrchol svojho programu.En: The parade reached the peak of its program.Sk: Jozef prekvapene zistil, že jeho tanečná vložka sa stala vrcholom večera.En: Jozef was surprised to find that his dance act had become the highlight of the evening.Sk: Šťastný a trochu zadýchaný, Jozef sa uklonil.En: Happy and a bit breathless, Jozef bowed.Sk: Davy ho oslavovali, a keď sa Miloslava priblížila, zahalila ho úsmevom.En: The crowds celebrated him, and when Miloslava approached, she enveloped him with a smile.Sk: "To bolo úžasné!En: "That was amazing!Sk: Kto by povedal, že v yeti kostýme je taký tanečník?En: Who would have thought there's such a dancer in a yeti costume?"Sk: " povedala s humorom.En: she said humorously.Sk: Jozef sa začervenal, ale cítil sa sebavedome.En: Jozef blushed but felt confident.Sk: "Myslel som, že by ťa to mohlo rozosmiať," odpovedal.En: "I thought it might make you laugh," he replied.Sk: "Rozosmial si mňa aj celú horu, Jozef," odpovedala Miloslava a jemne mu stisla ruku.En: "You made me and the whole mountain laugh, Jozef," Miloslava replied and gently squeezed his hand.Sk: Jozef si uvedomil, že nemusí byť vždy niekým iným, aby zaujal.En: Jozef realized that he didn't always have to be someone else to impress.Sk: Stačí, že je sám sebou.En: It was enough just to be himself.Sk: Stál pod nočnou oblohou plnou hviezd a premýšľal, aký je šťastný.En: He stood under a night sky full of stars, contemplating how happy he was.Sk: Sprievod pokračoval, ľudia sa bavili a Jozef vedel, že tento Silvester navždy zmenil jeho život.En: The parade continued, people were enjoying themselves, and Jozef knew this New ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.