FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Finding Home: Ján's Festive Journey in Bratislava
    Nov 27 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Finding Home: Ján's Festive Journey in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-27-23-34-01-sk Story Transcript:Sk: Vo vzduchu visela vôňa pečených gaštanov a škorice.En: The air was filled with the scent of roasted chestnuts and cinnamon.Sk: Hlavné námestie v Bratislave žiarilo tisíckami svetielok.En: The main square in Bratislava was glowing with thousands of lights.Sk: Stánky plné ručne vyrobených ozdôb a lahôdok lákali stovky návštevníkov.En: Stalls full of handmade decorations and delicacies attracted hundreds of visitors.Sk: V tejto magie sa stratil Ján.En: Ján got lost in this magic.Sk: Bol to jeho prvý rok v Bratislave a hľadal darčeky pre rodinu.En: It was his first year in Bratislava, and he was looking for gifts for his family.Sk: Ján sa cítil trochu stratený.En: Ján felt a bit lost.Sk: Chcel niečo výnimočné, niečo, čo pripomenie jeho rodine domov.En: He wanted something special, something that would remind his family of home.Sk: Ako prechádzal medzi stánkami, jeho pozornosť upútalo jedno miesto plné farebných obrazov.En: As he walked among the stalls, one place full of colorful paintings caught his attention.Sk: Stánok patril Márii.En: The stall belonged to Mária.Sk: Mária mala veselý úsmev a oči, ktoré sa zablysli nadšením.En: Mária had a cheerful smile and eyes that sparkled with enthusiasm.Sk: Jej umenie bolo zamerané na krásu Slovenska.En: Her art focused on the beauty of Slovakia.Sk: Každý štetec hovoril príbeh.En: Each brush told a story.Sk: Keď videla Jána, pohľadom ho privítala.En: When she saw Ján, she welcomed him with her gaze.Sk: „Ahoj, vitajte! Pozeraj voľne,“ povzbudila ho.En: "Hello, welcome! Feel free to look around," she encouraged him.Sk: Ján sa zastavil pred veľkým plátnom, na ktorom bol zobrazený zasnežený les.En: Ján stopped in front of a large canvas depicting a snowy forest.Sk: „Je to vaše dielo?“ spýtal sa Ján, snažiac sa prekonať svoju plachosť.En: "Is this your work?" Ján asked, trying to overcome his shyness.Sk: „Áno, inšpiruje ma príroda okolo Bratislavy,“ odpovedala Mária.En: "Yes, I'm inspired by the nature around Bratislava," replied Mária.Sk: Videla v jeho očiach záujem, ale aj neistotu.En: She saw interest but also uncertainty in his eyes.Sk: „Hľadáte niečo špeciálne?“En: "Are you looking for something special?"Sk: Ján prikývol.En: Ján nodded.Sk: „Chcem darček pre moju rodinu... niečo osobné. Neviem, či mám presne predstavu.“En: "I want a gift for my family... something personal. I’m not sure I have a clear idea."Sk: Mária sa zamyslela.En: Mária pondered.Sk: „Môžem vám vytvoriť niečo na mieru. Povedzte mi o svojej rodine.En: "I can create something custom for you. Tell me about your family.Sk: Čo majú radi?“En: What do they love?"Sk: Ján začal rozprávať.En: Ján began to talk.Sk: Spomenul ich lásku k horám, k rodinným výletom a chvíľam, ktoré spoločne trávia.En: He mentioned their love for the mountains, family trips, and the moments they spend together.Sk: Mária ho pozorne počúvala a čoraz viac sa dohovorili.En: Mária listened attentively, and they talked more and more.Sk: „V poriadku,“ usmiala sa.En: "Alright," she smiled.Sk: „Vytvorím obraz, ktorý oživí vaše spomienky.“En: "I will create a painting that brings your memories to life."Sk: Prešiel týždeň a Ján navštívil Máriu znova.En: A week passed, and Ján visited Mária again.Sk: Pred stánkom ho čakal nádherný obraz.En: A beautiful painting awaited him in front of the stall.Sk: Bolo na ňom jazero obklopené horami, presne ako si Ján predstavoval.En: It depicted a lake surrounded by mountains, exactly as Ján had imagined.Sk: „Toto je presne to, čo som hľadal,“ povedal dojatý Ján.En: "This is exactly what I was looking for," said a moved Ján.Sk: Cítil sa, akoby našiel kúsok domova v tomto cudzom meste.En: He felt as if he had found a piece of home in this foreign city.Sk: Mária ho odprevadila srdiečným úsmevom.En: Mária bid him farewell with a heartfelt smile.Sk: „Som rada, že vás to oslovilo.“En: "I'm glad it touched you."Sk: Ján odišiel zo stánku s obrazom v ruke a srdcom plným radosti.En: Ján left the stall with the painting in his hand and his heart full of joy.Sk: Mária so šťastím sledovala, ako sa jej umenie prepojilo s niekým ďalším.En: Mária watched happily as her art connected with someone else.Sk: Od týchto Vianoc sa Ján cítil viac doma v Bratislave.En: From those Christmas holidays on, Ján felt more at home in Bratislava.Sk: Mária získala novú sebaistotu a vedela, že jej dielo môže naozaj niekoho dotknúť.En: Mária gained new confidence and knew that her work could truly touch someone.Sk: A tak, v srdci trhy pokračovali vo svojej magii, prinášali ľudí k sebe a rozdávali ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Stormy Skies and the Triumph at Spišský Hrad
    Nov 27 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Stormy Skies and the Triumph at Spišský Hrad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-27-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Po celom Spišskom hrade sa niesol šum nadšenia.En: A murmur of excitement spread throughout Spišský hrad.Sk: Tohto jesenného dňa sa konalo historické predstavenie.En: On this autumn day, a historical performance was taking place.Sk: Lucia, ktorá hľadala svoje miesto v spoločnosti ostatných nadšencov histórie, bola plná energie.En: Lucia, seeking her place among other history enthusiasts, was full of energy.Sk: Milovala všetko o slovenských dejinách.En: She loved everything about Slovak history.Sk: Chcela, aby toto predstavenie bolo dokonalé.En: She wanted this performance to be perfect.Sk: Spišský hrad stál majestátne pod sivou oblohou.En: Spišský hrad stood majestically under a gray sky.Sk: Veľké múry zo svetlého vápenca sa týčili nad hnedými a oranžovými lístkami ležiacimi na zemi.En: Large limestone walls towered above the brown and orange leaves lying on the ground.Sk: Lucia bola hrdá.En: Lucia was proud.Sk: Vedella, že toto miesto je tým najlepším pre oživenie histórie.En: She knew that this place was the best for bringing history to life.Sk: "Musíme byť pripravení na zlé počasie," povedala všetkým.En: "We must be prepared for bad weather," she told everyone.Sk: Jej hlas bol plný odhodlania.En: Her voice was full of determination.Sk: Ján, jej rival, sa tváril pochybovačne.En: Ján, her rival, looked skeptical.Sk: "Ako chcete zvládnuť všetko, keď začne pršať?" pýtal sa posmešne.En: "How do you plan to manage everything when it starts to rain?" he asked mockingly.Sk: Ján bol známy svojimi pochybnosťami voči jej schopnostiam.En: Ján was known for his doubts about her abilities.Sk: Pre Lucia však Jánova kritika len pridávala palivo do jej vášne.En: For Lucia, however, Ján's criticism only fueled her passion.Sk: Vedela, že správna príprava je kľúčová.En: She knew that proper preparation was key.Sk: Pavol, jej priateľ, jej pomáhal.En: Pavol, her friend, helped her.Sk: Mali plán.En: They had a plan.Sk: Ak príde dážď, presunú to do veľkej sály hradu.En: If rain came, they would move it into the castle's great hall.Sk: V deň predstavenia bol vietor chladný a obloha sa stále hrozivo zamračila.En: On the day of the performance, the wind was chilly, and the sky remained ominously overcast.Sk: Pomaly sa k hradu schádzali ľudia.En: Slowly, people gathered at the castle.Sk: Lucia ich viedla, kontrolovala posledné detaily.En: Lucia led them, checking the final details.Sk: Ján stále zamýšľal jej plány narušiť, no Lucia ho ignorovala.En: Ján still intended to disrupt her plans, but Lucia ignored him.Sk: Vedela, že jej na tom záleží viac ako na čomkoľvek inom.En: She knew it mattered more to her than anything else.Sk: Ako hodiny ubiehli, Lucia stála na nádvorí a sledovala oblohu.En: As the hours passed, Lucia stood in the courtyard watching the sky.Sk: Potom to prišlo – prudký lejak.En: Then it happened—a sudden downpour.Sk: Ľudia začali panikáriť, behali a snažili sa nájsť úkryt.En: People began to panic, running and trying to find shelter.Sk: Lucia bleskovo zasiahla.En: Lucia acted swiftly.Sk: "Do sály! Všetci rýchlo do sály!" volala.En: "To the hall! Everyone quickly to the hall!" she called.Sk: Organizácia prebehla hladko.En: The organization went smoothly.Sk: Lucia s Pavlom usmernili dav.En: Lucia and Pavol guided the crowd.Sk: V sále sa napokon rozostavili, aby predstavenie mohlo pokračovať.En: In the hall, they finally arranged themselves so the performance could continue.Sk: Konečne sa mohli všetci usadiť.En: Everyone was finally able to settle.Sk: Lucia prebrala iniciatívu, aby prispôsobili scény.En: Lucia took the initiative to adjust the scenes.Sk: Ján bol nútený priznať, že Lucia zvládla situáciu bravúrne.En: Ján was forced to admit that Lucia handled the situation brilliantly.Sk: Keď sa predstavenie skončilo, nadšenci histórie boli nadšení.En: When the performance ended, the history enthusiasts were delighted.Sk: Lucia sa stala súčasťou komunity.En: Lucia became part of the community.Sk: Bola spokojná.En: She was satisfied.Sk: Nepotrebovala dokazovať svoju hodnotu – vedela, že tam patrí.En: She didn't need to prove her worth—she knew she belonged there.Sk: Spišský hrad, zahalený nočnou tmou, vypadal tajomne a krásne.En: Spišský hrad, shrouded in the night darkness, looked mysterious and beautiful.Sk: Lucia stála vonku a cítila, že nielenže získala rešpekt, ale aj skutočné priateľstvo a dôveru.En: Lucia stood outside and felt that not only had she gained respect but also true friendship and trust.Sk: Vo vánku šepotala svoje vďaka hradu, ktorý bol svedkom jej víťazstva.En: In the breeze, she whispered her thanks ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Clowns in the Cold: Laughter Amid Arctic Tundra Trials
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Clowns in the Cold: Laughter Amid Arctic Tundra Trials Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-11-26-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V arktickej tundre, kde sa sneh a ľad rozprestiera kam len oko dovidí, sa tri postavy brodili nehostinnou krajinou.En: In the Arctic tundra, where snow and ice stretch as far as the eye can see, three figures were trudging through the inhospitable landscape.Sk: Marek, Zuzana a Jozef boli oblečení v teplých bundách, čiapkach a rukaviciach.En: Marek, Zuzana, and Jozef were dressed in warm coats, hats, and gloves.Sk: Ich tváre červenali od chladu, keď kráčali k stanici, kde mali začať svoju vedeckú expedíciu.En: Their faces were red from the cold as they walked toward the station where they were to start their scientific expedition.Sk: Marek šiel vpredu, sústredený na misiu.En: Marek led the way, focused on the mission.Sk: Ako vedúci tímu mal na starosti zabezpečiť, aby sa ich výskum uskutočnil podľa plánu.En: As the team leader, he was responsible for ensuring that their research was conducted according to plan.Sk: "Dnes začíname zber vzoriek," povedal Marek, dívajúc sa na Arktickú krajinu.En: "Today we begin sample collection," Marek said, looking at the Arctic landscape.Sk: Zrazu sa otočil, keď počul smiech.En: He suddenly turned around when he heard laughter.Sk: Zuzana a Jozef stali s rukami plnými farebných klaunských kostýmov.En: Zuzana and Jozef stood with arms full of brightly colored clown costumes.Sk: Prekvapení a pobavení zároveň, Zuzana zdvihla červený nos.En: Surprised and amused at the same time, Zuzana held up a red nose.Sk: "Vyzerá to, že sme si omylom vymenili batožinu so skupinou klaunov," povedala so zábleskom humoru v očiach.En: "Looks like we accidentally swapped luggage with a group of clowns," she said with a glint of humor in her eyes.Sk: Jozef sa snažil niečo povedať, no namiesto toho zakopol a skoro spadol, čo vyvolalo ďalší smiech.En: Jozef tried to say something but instead stumbled and almost fell, prompting more laughter.Sk: "Musíme to riešiť," povedal Marek vážne, snahou sústrediť sa späť na úlohu.En: "We need to address this," Marek said seriously, trying to focus back on the task.Sk: "Ale ako môžeme bez vybavenia robiť výskum?En: "But how can we conduct research without equipment?"Sk: "Zuzana sa zamyslela.En: Zuzana thought for a moment.Sk: "Môžeme vymyslieť niečo, aby sme ukázali našu improvizáciu a flexibilitu.En: "We can come up with something to show our improvisation and flexibility.Sk: Pošleme video nášmu výboru.En: We'll send a video to our committee.Sk: Možno nám pomôžu.En: Maybe they'll help us."Sk: "Súhlasili a začali plánovať vystúpenie.En: They agreed and started planning a performance.Sk: Vzali klaunské rekvizity a rozhliadali sa po mieste, kde by mohli nakrútiť veselú prezentáciu.En: They took the clown props and looked around for a spot where they could film a fun presentation.Sk: Marek, hoci bol vážny, sa rozhodol zúčastniť, chápejúc, že potrebujú akceptovať situáciu takú, aká je.En: Marek, serious though he was, decided to participate, understanding that they needed to accept the situation as it was.Sk: Keď začínali vystúpenie, privalila sa nečakaná snehová búrka.En: As they began their performance, an unexpected snowstorm hit.Sk: Rýchlo sa schovali, ale pritom stále držali kameru v prevádzke.En: They quickly took shelter, but they kept the camera rolling.Sk: Marek zobral klaunský dáždnik a použil ho na meranie vetra, zatiaľ čo Zuzana s Jozefom demonštrovali komické, ale efektívne techniky pre prežitie v takýchto podmienkach.En: Marek took a clown umbrella and used it to measure the wind, while Zuzana and Jozef demonstrated comical but effective survival techniques in such conditions.Sk: Smiech a vďaka improvizácii znel étericky vo vetre.En: Laughter and thanks to improvisation sounded ethereal in the wind.Sk: Búrka prešla a oni dokončili natáčanie.En: The storm passed, and they finished filming.Sk: Krátko nato poslali video výboru.En: Shortly after, they sent the video to the committee.Sk: Reakcia bola rýchla a jednoznačne pozitívna.En: The response was swift and clearly positive.Sk: "Je to brilantné," stálo v odpovedi spolu s prísľubom zaslania nového vybavenia.En: "It's brilliant," read the reply, along with a promise to send new equipment.Sk: Marek sa zasunul do stanu, premýšľajúc o celom dni.En: Marek settled into the tent, reflecting on the entire day.Sk: "Niekedy je humor skutočne najlepším riešením," priznal.En: "Sometimes humor truly is the best solution," he admitted.Sk: Zuzana sa usmiala.En: Zuzana smiled.Sk: "Vidíš, Marek, všetko je lepšie s trochou smiechu.En: "You see, Marek, everything is better with a bit of laughter."Sk: "Jozef, ktorý sa medzitým uzmieril so svojou ...
    Show More Show Less
    17 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.