FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Trader to Painter: Rediscovering Creativity in Solitude
    Jan 23 2026
    Fluent Fiction - Slovak: From Trader to Painter: Rediscovering Creativity in Solitude Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-23-08-38-19-sk Story Transcript:Sk: Lukáš sedel na pieskovej pláži Slnečného pobrežia v Bulharsku, zíral na šedivú oblohu.En: Lukáš sat on the sandy beach of the Slnečné pobrežie in Bulgaria, staring at the gray sky.Sk: Vietor sa hral s jeho krátkymi, rozstrapatenými vlasmi.En: The wind played with his short, disheveled hair.Sk: Nebola to klasická dovolenková scéna, ktorú si predstavoval.En: It wasn't the classic vacation scene he had imagined.Sk: Obloha bola zamračená, a nebolo tam ani jedného turistu okrem neho.En: The sky was overcast, and there wasn't a single tourist besides him.Sk: Snažil sa uvoľniť a nájsť pokoj, ale chladivý vzduch mu to sťažoval.En: He tried to relax and find peace, but the chilly air made it difficult.Sk: Lukáš mal tridsať rokov a pracoval ako úspešný obchodník na Slovensku.En: Lukáš was thirty years old and worked as a successful trader in Slovakia.Sk: Každodenný stres ho nútil hľadať oddych niekde ďaleko od kancelárie a komputerov.En: Everyday stress forced him to seek rest somewhere far from the office and computers.Sk: Bookoval si túto výlet presne kvôli tomu - uniknúť z rutiny.En: He booked this trip precisely for that - to escape the routine.Sk: Nebol to však len únik.En: However, it wasn't just an escape.Sk: Vo svojom vnútri túžil znovu objaviť starú vášeň pre maľbu.En: Deep down, he longed to rediscover his old passion for painting.Sk: Sníval o tom, že sa ocitne uprostred tepla, na slnku, kde by mohol znova začať maľovať.En: He dreamed of being surrounded by warmth, in the sun, where he could start painting again.Sk: Ale počasie bolo nepriateľské.En: But the weather was unfriendly.Sk: Lukáš sa cítil sklamaný.En: Lukáš felt disappointed.Sk: Aj keď pláž bola nádherná svojou prázdnotou, jeho inšpirácia sa schovávala niekde ďaleko za oblakmi.En: Even though the beach was beautiful in its emptiness, his inspiration was hiding somewhere far behind the clouds.Sk: Jeho zvykom bolo nikdy sa nenechať odradiť, a tak sa rozhodol preskúmať mesto.En: His habit was never to be discouraged, so he decided to explore the town.Sk: Prechádzal ulicami tichého mesta, ktoré inak v lete pulzovalo životom.En: He wandered through the streets of the quiet town, which otherwise pulsed with life in the summer.Sk: Obchody boli zatvorené, a len pár miestnych obyvateľov občas prešlo okolo.En: The shops were closed, and only a few locals occasionally passed by.Sk: Na jednej z bočných uličiek narazil na malú galériu.En: In one of the side streets, he stumbled upon a small gallery.Sk: Oznam na dverách hlásal výstavu miestnych umelcov.En: A sign on the door announced an exhibition of local artists.Sk: Vošiel dnu, privítala ho mihotavá vôňa olejových farieb a jemné ticho.En: He went inside, welcomed by the flickering scent of oil paints and gentle silence.Sk: Obrazy viseli na stenách, každý z nich vyprával jedinečný príbeh.En: Paintings hung on the walls, each telling a unique story.Sk: Lukáš sa zastavil pred jedným zvlášť nádherným obrazom - zachytenie pokojného rána na tej istej pláži, ktorú pred chvíľou opustil.En: Lukáš stopped in front of one particularly beautiful painting - capturing a peaceful morning on the very beach he had just left.Sk: Krása obrazu ho zasiahla priamo do srdca.En: The painting's beauty struck him directly in the heart.Sk: Inšpirácia, ktorá mu tak dlho chýbala, sa vrátila.En: The inspiration that had been missing for so long returned.Sk: Cítil, ako sa jeho umelecká duša prebudila k životu.En: He felt his artistic soul awaken to life.Sk: Celé popoludnie strávil v galérii, premýšľal, ako by svoju lásku k umeniu mohol pretaviť do života.En: He spent the entire afternoon in the gallery, contemplating how to translate his love for art into life.Sk: Po návrate do hotela si hneď v izbe rozložil svoje maliarske potreby a začal skicovať.En: Upon returning to the hotel, he immediately set up his painting supplies in his room and began sketching.Sk: Nešlo o dokonalosť, išlo o pocit.En: It wasn't about perfection; it was about feeling.Sk: Každý jednoduchý ťah ceruzkou bol ako nové, hlboké nádych.En: Every simple pencil stroke was like a new, deep breath.Sk: Zvyšok dovolenky Lukáš strávil objavovaním tichých kúskov Slnečného pobrežia, ktoré bežní turisti ignorovali.En: The rest of the vacation Lukáš spent discovering the quiet corners of the Slnečné pobrežie that regular tourists ignored.Sk: Skicoval malé zabudnuté zákutia, kde sa život plynulo miesil s prírodou.En: He sketched small forgotten nooks where life seamlessly blended with nature.Sk: Každý nový kúsok mu prehlboval slobodu a vyrovnanosť.En: Each new ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Braving the Veľká Fatra: A Journey to Rediscover Inner Strength
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Braving the Veľká Fatra: A Journey to Rediscover Inner Strength Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-22-23-34-02-sk Story Transcript:Sk: V horách Veľkej Fatry panovala zasnežená zima.En: In the mountains of the Veľká Fatra, a snow-covered winter reigned.Sk: Tmavé jedle sa týčili do neba ako tichí strážcovia bielych chodníkov.En: Dark firs towered into the sky like silent guardians of the white paths.Sk: Mária, Lukáš a Zuzana stáli na začiatku túry.En: Mária, Lukáš, and Zuzana stood at the start of the hike.Sk: Mária pevne stisla rukoväť svojich paličiek.En: Mária firmly gripped the handles of her poles.Sk: Táto túra mala byť jej únik od ťažkostí posledného roka.En: This hike was supposed to be her escape from the difficulties of the past year.Sk: Chcela znova nájsť samu seba.En: She wanted to find herself again.Sk: Lukáš mal plán.En: Lukáš had a plan.Sk: Od malička vedel, aká tvrdohlavá môže byť jeho sesternica.En: Since childhood, he knew how stubborn his cousin could be.Sk: Jeho úlohou bolo dohliadnuť, aby bola Mária v bezpečí.En: His task was to ensure that Mária was safe.Sk: A Zuzana, plná optimizmu, chcela do ich dobrodružstva vniesť energiu a smiech.En: And Zuzana, full of optimism, wanted to bring energy and laughter into their adventure.Sk: "Poďme!En: "Let's go!"Sk: " zvolala Mária.En: Mária called out.Sk: "Čaká nás dlhá cesta.En: "A long journey awaits us."Sk: "Prvotné kroky na snežnej ceste im pripomínali, prečo milujú hory.En: The first steps on the snowy path reminded them why they loved the mountains.Sk: Chodníky sa vinuli cez lesy, každé zasnežené kútiky nesúce príbehy ukryté pod bielou prikrývkou.En: Trails wound through the forests, each snowy corner bearing stories hidden under a white blanket.Sk: Počasie sa však nečakane zmenilo.En: However, the weather unexpectedly changed.Sk: Vietor začal naberať na sile, snehový víchor sa rozkrútil okolo nich ako tanečnica v bielom tanci.En: The wind began to gain strength, and a snowstorm swirled around them like a dancer in a white dance.Sk: Mária cítila, ako jej vietor chladí do líc, ale nevzdávala sa.En: Mária felt the wind chill her cheeks, but she didn’t give up.Sk: "Mária, mali by sme sa vrátiť," povedal Lukáš, ktorý vnímal hroziace nebezpečenstvo.En: "Mária, we should turn back," said Lukáš, sensing the impending danger.Sk: Zuzana chytila Máriu za ruku.En: Zuzana grabbed Mária's hand.Sk: "Niekde tu bude šanca na návrat," dodala.En: "There will be a chance to return somewhere around here," she added.Sk: Pred nimi sa rysoval nový, neznámy chodník.En: In front of them loomed a new, unknown path.Sk: Mária sa musela rozhodnúť.En: Mária had to decide.Sk: Cítila, že tento úsek im môže skrátiť cestu späť do bezpečia, ale zároveň skrýva neznáme riziká.En: She felt that this route could shorten their way back to safety, but it also hid unknown risks.Sk: "Poďme tadiaľ!En: "Let's go this way!"Sk: " rozhodla Mária s istotou v hlase.En: Mária decided with certainty in her voice.Sk: Prešli na nový chodník.En: They moved to the new path.Sk: Napätie rástlo s každým krokom, ale ich odhodlanie ich nieslo ďalej.En: Tension grew with each step, but their determination carried them further.Sk: Mária na čele viedla skupinu s novou energiou, aj keď vietor sa snažil ich zastaviť.En: Mária, leading the group, was filled with new energy, even though the wind tried to stop them.Sk: Cesta bola tŕnistá, ale nakoniec sa pred nimi otvoril zráz s viditeľnou dedinkou v doline.En: The path was thorny, but finally, a cliff opened in front of them with a visible village in the valley.Sk: Zosunuli sa k cieľu, sneh pod nohami teraz pôsobil vítajúco.En: They slid down to their destination, the snow under their feet now felt welcoming.Sk: Keď bezpečne dorazili, Mária sa zhlboka nadýchla.En: When they arrived safely, Mária took a deep breath.Sk: Pozrela na Lukáša a Zuzanu s vďakou.En: She looked at Lukáš and Zuzana with gratitude.Sk: Teraz vedela, že má silu a priateľstvo, aby čelila akejkoľvek búrke.En: Now she knew she had the strength and friendship to face any storm.Sk: Hory ich pobozkali na rozlúčku.En: The mountains kissed them goodbye.Sk: Mária cítila novú spokojnosť, uvedomujúc si, že jej cesta len začína.En: Mária felt a new contentment, realizing that her journey was just beginning.Sk: Znova našla svoj pokoj a odhodlanie v zasnežených strminách Veľkej Fatry.En: She had once again found her peace and determination in the snowy slopes of the Veľká Fatra. Vocabulary Words:reigned: panovalafir: jedľaguardian: strážcagripped: stisladifficulty: ťažkosťstubborn: tvrdohlavýoptimism: optimizmusadventure: dobrodružstvoreminded: pripomínaliwound: vinuliswirled: rozkrútilchill: chladíloomed: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Lost in the Tatras: A Winter Adventure of Friendship
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - Slovak: Lost in the Tatras: A Winter Adventure of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-22-08-38-20-sk Story Transcript:Sk: Miroslav, Jana a Štefan sa dívali na majestátne vrchy Tatier.En: Miroslav, Jana and Štefan were looking at the majestic peaks of the Tatras.Sk: Všetko bolo pokryté hrubou vrstvou snehu.En: Everything was covered in a thick layer of snow.Sk: Pínie sa týčili k nebu, ticho a vznešené.En: The pines stood tall, silent and noble, reaching for the sky.Sk: Bolo to ako z rozprávky, ale mračná na horizonte varovali pred blížiacou sa búrkou.En: It was like something out of a fairy tale, but the clouds on the horizon warned of an approaching storm.Sk: Miroslav, plný nadšenia, si prezeral mapu.En: Miroslav, full of enthusiasm, was examining the map.Sk: "Dneska nás povediem ja!En: "Today, I'll lead us!"Sk: " vyhlásil sebavedome.En: he declared confidently.Sk: Mal rád výzvy a chcel priateľom ukázať, že Tatry ovláda.En: He liked challenges and wanted to show his friends that he knew the Tatras well.Sk: Jana však bola opatrná.En: However, Jana was cautious.Sk: "Miroslav, musíme byť opatrní.En: "Miroslav, we need to be careful.Sk: Počasie sa môže rýchlo zmeniť," upozornila ho.En: The weather can change quickly," she warned him.Sk: Štefan sa usmieval a pokrčil plecami.En: Štefan smiled and shrugged.Sk: Vždy sa spoliehal na Miroslava, a teraz nebol výnimkou.En: He always relied on Miroslav, and now was no exception.Sk: Vyrazili z chaty, šliapajúc po hlbokom snehu s raketami na nohou.En: They set out from the cabin, trudging through the deep snow with snowshoes on their feet.Sk: Vzduch bol mrazivý, ale Miroslavovi horela krv z očakávania.En: The air was freezing, but Miroslav's blood was boiling with anticipation.Sk: Čoskoro však prišli na miesto, kde bola cesta pokrytá neznámymi stopami.En: Soon, they came to a spot where the path was covered with unfamiliar tracks.Sk: "Tadiaľto to je," ukázal Miroslav na menej prejdený chodník, dúfajúc, že si pamätal správne.En: "This way," Miroslav pointed to a less traveled trail, hoping he remembered correctly.Sk: Jana zaváhala.En: Jana hesitated.Sk: "Naozaj by sme nemali ísť späť a preskúmať inú cestu?En: "Shouldn't we really go back and explore another route?"Sk: " spýtala sa.En: she asked.Sk: Miroslav bol však už rozhodnutý.En: But Miroslav was already determined.Sk: "Neboj sa, viem, čo robím!En: "Don't worry, I know what I'm doing!"Sk: " odvetil s úsmevom.En: he replied with a smile.Sk: Čas plynul, obloha sa sťahovala mračnami, a sneh začal padať hustejšie.En: Time passed, the sky gathered clouds, and the snow began to fall more heavily.Sk: Miroslav si to nechcel priznať, ale cítil, že sú stratení.En: Miroslav didn't want to admit it, but he felt that they were lost.Sk: S úzkosťou sa obracal k priateľom.En: With anxiety, he turned to his friends.Sk: "Je mi to ľúto.En: "I'm sorry.Sk: Myslím, že sme mimo trasy," priznal, keď sa teplota začala znižovať a denným svetlom ubúdalo.En: I think we're off track," he confessed as the temperature started to drop and daylight faded.Sk: "Musíme sa zastaviť a premyslieť, čo ďalej," dodal.En: "We need to stop and think about what to do next," he added.Sk: Jana, navzdory jej obavám, ponúkla pokojný plán.En: Despite her concerns, Jana offered a calm plan.Sk: "Zostaňme spolu.En: "Let's stay together.Sk: Musíme nájsť úkryt, než sa zotmie," navrhla.En: We need to find shelter before it gets dark," she suggested.Sk: Štefan niečo zažartoval, aby rozptýlil napätie, a začalo sa rozhliadať za záštitou.En: Štefan made a joke to ease the tension and began looking for a refuge.Sk: Ako putovali v snehu, zrazu uvideli niečo nečakané – malú, rustikálnu chatku medzi stromami.En: As they traveled through the snow, they suddenly saw something unexpected—a small, rustic cabin among the trees.Sk: S úľavou a vyčerpaním sa tam dostali.En: With relief and exhaustion, they reached it.Sk: Dvere chatky boli odomknuté a vo vnútri ich privítalo teplo ohniska a majiteľ chaty, ktorý sa smial ich snehom pokrytým tváram.En: The cabin's door was unlocked, and inside, they were greeted by the warmth of a hearth and the cabin's owner, who laughed at their snow-covered faces.Sk: "Vitajte, dobrodruhovia!En: "Welcome, adventurers!Sk: Kto vás sem privial?En: What blew you in here?"Sk: " zavtipkoval s úsmevom.En: he joked with a smile.Sk: Po stretnutí s majiteľom, sa trojica zahriala čajom, podelila sa o svoj príbeh a smiala sa nad svojim "dobrodružstvom".En: After meeting the owner, the trio warmed up with tea, shared their story, and laughed at their "adventure."Sk: Miroslav si uvedomil, že nielen orientácia, ale aj vzájomná spolupráca je dôležitá.En: Miroslav realized that not only orientation but also mutual ...
    Show More Show Less
    17 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.