FluentFiction - Croatian cover art

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Hope's Frequency: Tales of Survival in a Ruined City
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Hope's Frequency: Tales of Survival in a Ruined City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-24-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Luka je hodao kroz ostatke grada.En: Luka walked through the remnants of the city.Hr: Sivi oblaci prekrivali su nebo, a snijeg je lagano padao.En: Gray clouds covered the sky, and snow was gently falling.Hr: Ruševine zgrada okruživale su ga, dok su ulice bile obrasle korovom.En: Ruins of buildings surrounded him, while the streets were overgrown with weeds.Hr: Njegova misao bila je jednostavna: pronaći druge ljude.En: His thought was simple: find other people.Hr: Luka je imao pozadinu u inženjerstvu i odlučio je napraviti radio komunikacijski sustav.En: Luka had a background in engineering and decided to create a radio communication system.Hr: Trebao je pomoć, ali nade je bilo malo.En: He needed help, but there was little hope.Hr: Mira je sjedila ispred kaminčića u zaklonu koji su pronašli u staroj knjižnici.En: Mira sat in front of the small fireplace in the shelter they found in an old library.Hr: Knjige, sada prašne i izblijedjele, bile su svjedoci boljih dana.En: Books, now dusty and faded, were witnesses to better days.Hr: Mira je bila oprezna.En: Mira was cautious.Hr: Nije voljela riskirati.En: She didn't like taking risks.Hr: Ali, Luka ju je uvjeravao da vrijedi pokušati.En: But, Luka convinced her that it was worth a try.Hr: "Moramo biti spremni," rekla je Mira, pogledavajući van kroz razbijeni prozor.En: "We have to be ready," said Mira, looking out through the broken window.Hr: Toga jutra hladan vjetar uranjao je u zaklon, nosivši miris zime.En: That morning, a cold wind was entering the shelter, carrying the scent of winter.Hr: "Ako privučemo pogrešne ljude..."En: "If we attract the wrong people..."Hr: "Ja znam, ali moramo riskirati," odgovorio je Luka.En: "I know, but we have to take the risk," replied Luka.Hr: "Radimo li ništa, ostajemo sami."En: "If we don't do anything, we're left alone."Hr: Odlučili su iskoristiti ono malo preostalih resursa.En: They decided to use the few remaining resources.Hr: Luka je spojio komponente, žice i iskoristio bateriju iz starog automobila.En: Luka connected components, wires, and used a battery from an old car.Hr: Svakodnevno su radili na svom radiju, dok su stalno bili na oprezu zbog rivalitetskih bandi.En: They worked on their radio daily while constantly being on alert for rival gangs.Hr: Jedne večeri, dok su finiširali rad na radiju, nešto se promijenilo.En: One evening, as they were finishing work on the radio, something changed.Hr: Luka je potrošio zadnje dijelove da poveća signal.En: Luka used the last parts to boost the signal.Hr: Mira je bila nervozna, ali ju je Luka uvjeravao da je to ispravno.En: Mira was nervous, but Luka assured her that it was the right thing to do.Hr: Radio je odjednom počeo šumiti.En: Suddenly, the radio started to emit static.Hr: Tih ali jasan glas probio se kroz buku.En: A quiet but clear voice broke through the noise.Hr: "Ako čujete, niste sami," rekao je glas.En: "If you can hear, you are not alone," said the voice.Hr: Luka je skočio od uzbuđenja.En: Luka jumped with excitement.Hr: No, sreća nije dugo trajala.En: However, the happiness didn't last long.Hr: Mira je ugledala kretanje kroz razbijeni prozor.En: Mira spotted movement through the broken window.Hr: Dolazila je skupina ljudi.En: A group of people was approaching.Hr: Bili su naoružani.En: They were armed.Hr: "Brzo, skrij se," šapnula je Mira.En: "Quick, hide," Mira whispered.Hr: Luka je brzo reagirao.En: Luka reacted quickly.Hr: Isključio je radio, ali je imao plan.En: He turned off the radio, but he had a plan.Hr: Koristeći opremu, stvorio je zujanje koje je privuklo uljeze dalje od njihovog položaja.En: Using the equipment, he created a buzzing noise that lured the intruders away from their position.Hr: Ubrzo su Mira i Luka iskoristili priliku za bijeg.En: Soon, Mira and Luka took the opportunity to escape.Hr: Glas s radija još je bio prisutan.En: The voice from the radio was still there.Hr: Slušao ih je.En: It was listening to them.Hr: "Krenite prema jugu, imamo sigurnu zonu."En: "Head south, we have a safe zone."Hr: Dva preživjela, sada s novom nadom, brzo su se kretali kroz snijeg.En: The two survivors, now with new hope, moved swiftly through the snow.Hr: Luka je osjećao vjeru, ne samo u svoje vještine, već i u druge ljude.En: Luka felt faith, not only in his skills but also in other people.Hr: Mira je, s druge strane, naučila balansirati između opreza i povjerenja.En: Mira, on the other hand, learned to balance between caution and trust.Hr: Stigli su do točke sigurnosti.En: They reached the point of safety.Hr: Grad je ostao iza njih, ali ispred je bila mogućnost novog početka.En: The city was left behind them, but ahead lay the possibility of a new beginning.Hr: U svijetu prepunom ruševina, nada je...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Unyielding Bonds and Frozen Redemption in Plitvice
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Croatian: Unyielding Bonds and Frozen Redemption in Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-24-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Snijeg je gusto prekrivao šumu i zaleđene vodopade Nacionalnog parka Plitvička jezera.En: The snow densely covered the forest and frozen waterfalls of Nacionalni park Plitvička jezera (Plitvice Lakes National Park).Hr: Bilo je sablasno tiho, osim škripanja snijega pod čizmama trojke koja je hodala kroz taj zaboravljeni krajolik.En: It was eerily silent, except for the crunch of snow under the boots of the trio walking through this forgotten landscape.Hr: Ivan je hodao ispred.En: Ivan was walking in front.Hr: Njegov pogled bio je usmjeren naprijed, prema dijelu parka gdje još nisu istražili.En: His gaze was directed forward, toward the part of the park they hadn't explored yet.Hr: Bio je vođa, ali je u sebi nosio teret prošlosti koju ni on sam nije mogao zaboraviti.En: He was the leader, but he bore the burden of a past he himself couldn't forget.Hr: Pored njega, Maja je hodala oprezno.En: Beside him, Maja walked cautiously.Hr: Njezine misli bile su ispunjene brigom.En: Her thoughts were filled with worry.Hr: Što ako ne pronađu sigurno sklonište?En: What if they don't find a safe shelter?Hr: Što ako im ponestane vode?En: What if they run out of water?Hr: Njezino srce bilo je veliko, no osjećala je nesigurnost duboko u sebi.En: Her heart was big, but she felt a deep-seated insecurity.Hr: Nikola je bio zadnji, uvijek promišljajući.En: Nikola was last, always contemplating.Hr: Nije mogao zaboraviti krivicu koja ga je pratila na svakom koraku.En: He couldn't forget the guilt that followed him with every step.Hr: Unatoč svemu, znao je da moraju zadržati fokus na preživljavanju.En: Despite everything, he knew they had to stay focused on survival.Hr: "Pogledajte tamo," Ivan je pokazao prema šumi ispred njih.En: "Look over there," Ivan pointed toward the forest ahead.Hr: "Trebamo istražiti taj dio.En: "We need to explore that area.Hr: Možda tamo ima izvora.En: There might be a spring there."Hr: "Maja i Nikola klimnuli su glavama, svjesni rizika, ali i potrebe da nešto poduzmu.En: Maja and Nikola nodded, aware of the risks but also the need to take action.Hr: Krenuli su dalje kroz snijeg, kroz zarezujući vjetar koji im je šibao lica.En: They moved on through the snow, through the cutting wind that whipped their faces.Hr: Kad su došli do mjesta, našli su nešto neočekivano.En: When they reached the place, they found something unexpected.Hr: Mali, zamrznuti izvor.En: A small, frozen spring.Hr: Tamnozelen pod snijegom, djelovao je kao da bi mogao pružiti vodu ako bi se led otopio.En: Dark green under the snow, it looked like it might provide water if the ice melted.Hr: No, nisu bili sami.En: But they were not alone.Hr: S druge strane izvora, stajala je grupa nepoznatih ljudi.En: On the other side of the spring stood a group of unknown people.Hr: Njihovi izrazi lica nisu bili prijateljski.En: Their expressions were not friendly.Hr: Ivan je zakoračio naprijed, gestikulirajući rukom da pokaže mir.En: Ivan stepped forward, gesturing with his hand to show peace.Hr: No, vođa te nepoznate grupe istupio je s prijetnjom u očima.En: However, the leader of the unknown group stepped forward with threat in his eyes.Hr: "Svi to želimo," rekao je hladno.En: "We all want that," he said coldly.Hr: Tada se dogodilo nešto što nitko nije očekivao.En: Then something happened that no one expected.Hr: Ivan je otvorio svoj ruksak i izvadio staru fotografiju.En: Ivan opened his backpack and took out an old photograph.Hr: "Prije nego me osudite," počeo je, "znajte da sam i ja nekada imao obitelj.En: "Before you judge me," he began, "know that I once had a family too.Hr: Svi smo izgubili.En: We've all lost."Hr: "Fotografija sretne obitelji na Plitvicama, božićna slika davne prošlosti.En: A photograph of a happy family at Plitvice, a Christmas picture from long ago.Hr: Ta slika promijenila je ton razgovora.En: That picture changed the tone of the conversation.Hr: Nepoznati su prestali biti neprijatelji, a razgovor je zamijenio prijetnje.En: The strangers stopped being enemies, and conversation replaced threats.Hr: Kako su sati prolazili, snijeg je počeo topiti oko izvora.En: As the hours passed, the snow began to melt around the spring.Hr: Voda je polako tekla.En: Water slowly flowed.Hr: Osjećaj napetosti među Ivanom, Majom i Nikolom možda je ostao, ali je bilo jasnije nego ikad da zajedno stvaraju nešto novo.En: The sense of tension among Ivan, Maja, and Nikola perhaps remained, but it was clearer than ever that together they were building something new.Hr: Ivan je konačno, kroz iskrenost, napravio prvi korak ka vraćanju povjerenja.En: Ivan finally, through honesty, made the first step toward regaining trust.Hr: Budućnost je ostala nesigurna, stalna neizvjesnost, no sada su imali ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • A Brush with Destiny: Marina's Winter Market Triumph
    Jan 23 2026
    Fluent Fiction - Croatian: A Brush with Destiny: Marina's Winter Market Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-01-23-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Noć je padao na Stari grad Dubrovnika.En: Night was falling on the Old Town of Dubrovnik.Hr: Zimsko nebo se miješalo s toplim svjetlom uličnih lampi.En: The winter sky blended with the warm light of the street lamps.Hr: Zimski sajam bio je u punom jeku.En: The winter market was in full swing.Hr: Mirisi cimeta i naranče širili su se među štandovima.En: The scents of cinnamon and oranges wafted among the stalls.Hr: Marina je stajala iza svoga malog stola.En: Marina was standing behind her small table.Hr: Na njemu su bile njezine slike.En: On it were her paintings.Hr: Platna su prikazivala pejzaže, more i stare gradske zidine.En: The canvases depicted landscapes, the sea, and the old city walls.Hr: Marina je bila lokalna umjetnica.En: Marina was a local artist.Hr: Imala je talent, ali i malo samopouzdanja.En: She had talent, but also little self-confidence.Hr: Često se osjećala nezapaženo.En: She often felt unnoticed.Hr: Šuštanje gomile ju je okruživalo.En: The rustle of the crowd surrounded her.Hr: Ljudi su kupovali kolače i topla pića, a ona je stajala tiho.En: People were buying cakes and hot drinks, while she stood silently.Hr: Pogled joj je privukao par koji se smiješio prolazeći pored.En: Her gaze was drawn to a couple who smiled as they passed by.Hr: Petar i Ivana su bili iz Zagreba.En: Petar and Ivana were from Zagreb.Hr: Tražili su nešto posebno za stan.En: They were looking for something special for their apartment.Hr: Petar je primijetio Marinine slike.En: Petar noticed Marina's paintings.Hr: Ivana je zastala, gledajući šarenilo boja.En: Ivana stopped, admiring the array of colors.Hr: Marina je osjetila nervozu.En: Marina felt nervous.Hr: "Samo pokaži," promrmljala je sebi tiho.En: "Just show them," she murmured quietly to herself.Hr: Srce joj je lupalo dok je skupljala hrabrost.En: Her heart was pounding as she gathered her courage.Hr: Duboko je udahnula i prišla paru.En: She took a deep breath and approached the couple.Hr: "Bok, ja sam Marina," rekla je.En: "Hi, I'm Marina," she said.Hr: "Ovo su moje slike.En: "These are my paintings.Hr: Raduje me ako biste pogledali.En: I’d be delighted if you would take a look."Hr: "Petar i Ivana su se nasmiješili.En: Petar and Ivana smiled.Hr: "Vau, ovo je predivno," rekla je Ivana, dodirujući sliku mora.En: "Wow, this is beautiful," Ivana said, touching a painting of the sea.Hr: Petar je klimnuo slažući se.En: Petar nodded in agreement.Hr: "Tražili smo nešto ovako.En: "We've been looking for something like this."Hr: "Marina je bilo laknulo.En: Marina felt relieved.Hr: Pokazala im je svoju omiljenu sliku – pogled na Stari grad u zoru.En: She showed them her favorite painting – a view of the Old Town at dawn.Hr: "Zaljubljeni smo", priznao je Petar.En: "We're in love," admitted Petar.Hr: Ivana je kimnula.En: Ivana nodded.Hr: "Želimo ovu i još dvije.En: "We want this one and two more."Hr: "Marina je jedva vjerovala.En: Marina could hardly believe it.Hr: "Hvala vam puno!En: "Thank you so much!"Hr: ", rekla je s osmijehom.En: she said with a smile.Hr: Osjetila je toplinu koja se širila kroz nju.En: She felt warmth spreading through her.Hr: Njezine sumnje nestale su kao mećava.En: Her doubts disappeared like a snowstorm.Hr: Kako su Petar i Ivana odlazili sa slikama pod rukom, Marina je osjetila novo stečeno samopouzdanje.En: As Petar and Ivana left with the paintings under their arms, Marina felt newfound confidence.Hr: Znala je da njezin rad vrijedi.En: She knew that her work was valued.Hr: Želja joj je bila ostvarena.En: Her wish had come true.Hr: Nastavit će slikati, s vjerom u svoje sposobnosti.En: She would continue painting, with faith in her abilities.Hr: Stari grad svjetlucao je oko nje, zamrzavajući taj poseban trenutak.En: The Old Town shimmered around her, freezing that special moment. Vocabulary Words:wafted: širilidepicted: prikazivalalandscapes: pejzažeconfidence: samopouzdanjarustle: šuštanjecrowd: gomilegaze: pogledmurmured: promrmljalagathered: skupljalacourage: hrabrostbreathed: udahnularelieved: laknuloshimmered: svjetlucaounnoticed: neprimećenoadmiring: gledajućiscents: mirisicanvas: platnadoubts: sumnjetalent: talentcolors: šarenilofaith: vjerastalls: štandovimablended: miješalonoticed: primijetiopainting: slikuview: pogledfrost: mrazspecial: posebnonervous: nervozuself-confidence: samopouzdanje
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.