FluentFiction - Croatian cover art

FluentFiction - Croatian

FluentFiction - Croatian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Croatian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Croatian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Croatian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Dubrovnik, Plitvice Lakes National Park, or Split? Maybe you want to speak Croatian with your grandparents from Zagreb?

Our podcast provides in-depth cultural and linguistic insights, preparing you for full immersion in the regions where Croatian is predominantly spoken, including Croatia, Bosnia, and Herzegovina. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Croatian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Poboljšajte svoje razumijevanje slušanja s našim hrvatskim pričama danas!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • A New Year's Eve Awakening: Lessons from the Heart of Pula
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Croatian: A New Year's Eve Awakening: Lessons from the Heart of Pula Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-31-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Zima je stigla u Pulu.En: Winter has arrived in Pula.Hr: Zrak je bio hladan, a more nemirno.En: The air was cold, and the sea was restless.Hr: Pomorska baza u Puli bila je puna aktivnosti.En: The naval base in Pula was full of activity.Hr: Luka, posvećeni pomorski časnik, hodao je po bazi.En: Luka, a dedicated naval officer, was walking around the base.Hr: Bio je to posljednji dan u godini, Silvestrovo.En: It was the last day of the year, New Year's Eve.Hr: Zvuk udaljenih proslava mogao se čuti dok je sat otkucavao prema ponoći.En: The sound of distant celebrations could be heard as the clock ticked towards midnight.Hr: Luka je imao jednu želju.En: Luka had one wish.Hr: Želio je biti kod kuće s obitelji za Novu godinu.En: He wanted to be home with his family for the New Year.Hr: No, posao ga je pritiskao sa svih strana.En: But work was pressuring him from all sides.Hr: Osjećao je grudni bol, ali bio je tvrdoglav.En: He felt chest pain but was stubborn.Hr: Nije se želio pokazati slabim.En: He didn't want to appear weak.Hr: Ana, njegova kolegica, primijetila je njegovu napetost, ali Luka joj je rekao da je dobro.En: Ana, his colleague, noticed his tension, but Luka told her he was fine.Hr: Ivan, njihov šef, dao im je zadnje upute za dan.En: Ivan, their boss, gave them the final instructions for the day.Hr: Luka je znao da mora obaviti zadatke do kraja dana.En: Luka knew he had to complete his tasks by the end of the day.Hr: Ponovo je osjetio bol u prsima, ovaj put jače.En: He felt chest pain again, this time stronger.Hr: Ignorirao je.En: He ignored it.Hr: Pokušao je završiti posao.En: He tried to finish the work.Hr: Bio je siguran da može izdržati do kraja dana.En: He was sure he could endure until the end of the day.Hr: Kako je vrijeme prolazilo, bol se pojačavala.En: As time passed, the pain intensified.Hr: Luka je znao da će biti teško stići kući.En: Luka knew it would be difficult to make it home.Hr: Unatoč tome, odlučio je krenuti.En: Despite this, he decided to leave.Hr: Obukao je kaput, čvrsto držeći odluku da ode.En: He put on his coat, firmly holding onto the decision to go.Hr: Dok je hodao prema izlazu, svjetla baze blještala su u njegovim očima.En: As he walked towards the exit, the base's lights glared in his eyes.Hr: U trenutku kada je stigao do vrata baze, Luka se srušio.En: The moment he reached the base's door, Luka collapsed.Hr: Ana je trčala prema njemu, zvala za pomoć.En: Ana ran towards him, calling for help.Hr: Ivan je brzo pozvao medicinske sestre iz baze.En: Ivan quickly called the nurses from the base.Hr: Luka je ležao, nesposoban se pomaknuti, osvijestivši ozbiljnost situacije.En: Luka lay there, unable to move, realizing the seriousness of the situation.Hr: Odveli su ga u ambulantu baze.En: They took him to the base's infirmary.Hr: Medicinska ekipa brzo je počela s pregledom.En: The medical team quickly began examining him.Hr: Luka je ležao, razmišljajući o svom ponašanju.En: Luka lay there, reflecting on his behavior.Hr: Shvatio je da ne može sve učiniti sam.En: He realized he couldn't do everything on his own.Hr: Morao je priznati svoje slabosti i pouzdati se u druge.En: He had to admit his weaknesses and rely on others.Hr: Kada se oporavio, Luka je sjedio na krevetu u ambulanti.En: When he recovered, Luka sat on the bed in the infirmary.Hr: Prostori su bili tihi.En: The room was quiet.Hr: Praznična buka sada je zvučala pomalo daleko.En: The holiday noise now sounded somewhat distant.Hr: Ana i Ivan su ga posjetili.En: Ana and Ivan visited him.Hr: Luka im je zahvalio na pomoći.En: Luka thanked them for their help.Hr: Njegove riječi bile su jednostavne, ali iskrene.En: His words were simple but sincere.Hr: Nakon što se dobro oporavio, Luka se promijenio.En: After he fully recovered, Luka changed.Hr: Naučio je važnost zdravlja i zajedništva.En: He learned the importance of health and teamwork.Hr: Više nije skrivao svoje brige.En: He no longer hid his concerns.Hr: Pouzdavao se u svoje kolege i prijatelje.En: He relied on his colleagues and friends.Hr: Dok je Nova godina ulazila s nadom i slavlje je ponovno odzvanjalo Pulom, Luka je znao jedno.En: As the New Year entered with hope and celebration echoed once more through Pula, Luka knew one thing.Hr: U novoj godini, njegova obitelj, zdravlje i tim bili su najvažniji.En: In the new year, his family, health, and team were most important.Hr: Nikada više ne bi riskirao ono što najviše cijeni.En: He would never again risk what he valued most.Hr: Ta je spoznaja bila njegov istinski novogodišnji dar.En: This realization was his true New Year's gift. Vocabulary Words:restless: nemirnodedicated: posvećeninaval: pomorskibase: bazapressure: pritisakstubborn: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Mystery Signal: A New Year's Eve Naval Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-31-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Navalna baza u Splitu bila je ukrašena šarenim lampicama i borovima.En: The naval base in Split was adorned with colorful lights and pine trees.Hr: Hladan zimski zrak miješao se s mirisom mora.En: The cold winter air mixed with the scent of the sea.Hr: Svi su se pripremali za doček Nove godine.En: Everyone was preparing for the New Year's Eve celebration.Hr: U uredno uređenoj komunikacijskoj sobi Ivana i Karlo radili su na svojih posljednjih par sati smjene.En: In the neatly arranged communication room, Ivana and Karlo were working the last few hours of their shift.Hr: Ivana, vrijedna i puna energije, nije pridavala važnost šuškanju oko proslave.En: Ivana, diligent and full of energy, paid no attention to the talk around the celebration.Hr: Njoj je važna bila samo jedna stvar—misteriozni signal.En: Only one thing was important to her—the mysterious signal.Hr: Karlo je umorno promatrao kako Ivana ukucava brojeve u računalo.En: Karlo watched tiredly as Ivana typed numbers into the computer.Hr: Nije bio uvjeren da postoji išta zanimljivo iza tog signala.En: He wasn't convinced that there was anything interesting behind that signal.Hr: “Sigurno je samo greška,” rekao je dok pijuckao vrući čaj.En: "It's probably just a mistake," he said while sipping hot tea.Hr: “Ipak,” Ivana je odgovorila, “moramo biti sigurni.En: "Still," Ivana replied, "we need to be sure.Hr: Ne smijemo ništa prepustiti slučaju.En: We can't leave anything to chance."Hr: ”Zvuk signala ponovo je prekinuo tišinu sobe.En: The sound of the signal broke the silence of the room again.Hr: Bio je to neobičan niz tonova, sporadičan i smušen.En: It was an unusual sequence of tones, sporadic and confused.Hr: Ivana i Karlo zagledali su se u ekran.En: Ivana and Karlo stared at the screen.Hr: To je bilo nešto što do sada nisu vidjeli.En: It was something they hadn't seen before.Hr: “Siguran sam da bi ovo radije ostavio za sutra,” Karlo je rekao, misleći na proslavu koja ih čeka.En: "I'm sure you'd rather leave this for tomorrow," Karlo said, thinking about the celebration awaiting them.Hr: No, Ivana je bila uporna.En: But Ivana was persistent.Hr: “Neću napustiti ovaj signal neriješen.En: "I won't leave this signal unresolved.Hr: Možda je opasan.En: It might be dangerous."Hr: ”Uz Iváninu upornost, Karlo je nevoljko pristao pomoći.En: With Ivana's persistence, Karlo reluctantly agreed to help.Hr: Zajedno su ponovo analizirali uzorke.En: Together they analyzed the patterns again.Hr: Kako su minute prolazile, Ivana je primijetila obrazac u signalu.En: As the minutes passed, Ivana noticed a pattern in the signal.Hr: "Pogledaj ovo!En: "Look at this!Hr: Što ako je nešto staro ponovno uključeno?En: What if something old has been turned on again?"Hr: "Karlo je sumnjičavo gledao ekran.En: Karlo looked at the screen skeptically.Hr: “Misliš da je to stari navigacijski uređaj?En: "You think it's an old navigation device?"Hr: ”“Naravno,” Ivana je odgovorila, njezine oči su sjale od uzbuđenja dok je pronašla staru mapu baze.En: "Of course," Ivana replied, her eyes shining with excitement as she found an old map of the base.Hr: U jednom od napuštenih skladišta bio je zaboravljen uređaj.En: In one of the abandoned warehouses, a forgotten device was located.Hr: Softver se vjerojatno aktivirao zbog greške u sustavu.En: The software probably activated due to a system error.Hr: Otišli su do skladišta, ostavljajući tragove u hladnom snijegu.En: They went to the warehouse, leaving tracks in the cold snow.Hr: Brzim pretragom našli su pokvaren uređaj.En: With a quick search, they found the malfunctioning device.Hr: Ivana ga je isključila, prekinuvši signal.En: Ivana turned it off, cutting the signal.Hr: Karlo je uzdahnuo s olakšanjem.En: Karlo sighed with relief.Hr: Mala pogreška mogla je izazvati veliku pomorsku nesreću.En: A small error could have caused a major maritime accident.Hr: S ushićenjem su se vratili u bazu.En: They returned to the base with excitement.Hr: Zajedno su promatrali vatromet koji je zasjao nad morem dok su slavili Novu godinu.En: Together they watched the fireworks light up over the sea as they celebrated the New Year.Hr: “Ivana, bio sam u krivu,” rekao je Karlo s osmijehom.En: "Ivana, I was wrong," Karlo said with a smile.Hr: “Tvoja upornost nas je spasila.En: "Your persistence saved us."Hr: ”Na kraju, Ivana i Karlo nazdravljali su za novu godinu s kolegama.En: In the end, Ivana and Karlo toasted to the new year with their colleagues.Hr: Bilo je to njihovo malo slavlje zajedništva i uspjeha.En: It was their small celebration of unity and success.Hr: Nije bilo boljeg početka nove godine za Ivanu i Karla.En: There was no better start to the new year for ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Ivana's Song: Conquering Fear with Melody and Friendship
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Croatian: Ivana's Song: Conquering Fear with Melody and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-30-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Snijeg polako pokriva elegantne krovove Futureville Škole Izvrsnosti.En: Snow slowly covers the elegant roofs of the Futureville School of Excellence.Hr: U zraku se osjeća iščekivanje.En: Anticipation is in the air.Hr: Blizu je Nova godina, a škola se priprema za talent show.En: New Year is near, and the school is preparing for the talent show.Hr: Veselje i uzbuđenje mogu se vidjeti na svakom licu.En: Joy and excitement can be seen on every face.Hr: No, jedna djevojka osjeća nešto drugo.En: But one girl feels something different.Hr: Ivana je sjedila na klupi u školskom atriju.En: Ivana is sitting on a bench in the school's atrium.Hr: Blijeda svjetlost svjetiljki odražava se na modernim, staklenim zidovima škole.En: The pale light of the lamps reflects off the school's modern glass walls.Hr: Ivana voli glazbu.En: Ivana loves music.Hr: Stvorila je pjesmu punu emocija, ali strah ju sputava.En: She has created a song full of emotions, but fear is holding her back.Hr: Plaši se smijanja i osude.En: She's afraid of being laughed at and judged.Hr: Dok je ona zamišljena, Marko prilazi.En: While she's deep in thought, Marko approaches.Hr: "Kako ide, Ivana?" upita Marko veselo.En: "How's it going, Ivana?" asks Marko cheerfully.Hr: "Ne znam, Marko," odgovori Ivana tiho.En: "I don't know, Marko," Ivana responds quietly.Hr: "Mislila sam se prijaviti na talent show, ali sada... nisam sigurna."En: "I was thinking of signing up for the talent show, but now... I'm not sure."Hr: "Pjesma ti je divna," reče Marko ohrabrujuće.En: "Your song is wonderful," says Marko encouragingly.Hr: "Tvoja će izvedba biti posebna."En: "Your performance will be special."Hr: Ivana se nasmiješi, ali njezine oči ostaju zabrinute.En: Ivana smiles, but her eyes remain worried.Hr: "Što ako me svi ismijavaju?"En: "What if everyone laughs at me?"Hr: Marko sjeda pokraj nje.En: Marko sits next to her.Hr: "I ja sam nervozan svaki put kad igram nogomet pred publikom.En: "I'm nervous every time I play soccer in front of an audience.Hr: No, svaki put kad učinim prvi korak, kad istrčim na teren, svi strahovi nestanu."En: But every time I take that first step, when I run onto the field, all fears disappear."Hr: Ivana uzdahne.En: Ivana sighs.Hr: Misli na svoje sramežljivo srce i veliki san.En: She thinks of her shy heart and big dream.Hr: "Zbilja misliš da mogu?"En: "Do you really think I can?"Hr: "Da, možeš!" Marko ju potapša po ramenu.En: "Yes, you can!" Marko pats her on the shoulder.Hr: "Idemo gore, imamo probu."En: "Let's go upstairs, we have a rehearsal."Hr: Ivana nevoljko pristane.En: Ivana reluctantly agrees.Hr: U sobi za probe, uzima gitaru.En: In the rehearsal room, she picks up a guitar.Hr: Marko i Petar, njezin drugi prijatelj, navijaju za nju.En: Marko and Petar, her other friend, cheer for her.Hr: Drhti, ali počinje svirati i pjevati.En: She trembles, but begins to play and sing.Hr: Melodija ispuni prostoriju, nježna, ali sigurna.En: The melody fills the room, gentle but confident.Hr: Prvi put, strah zamjenjuje osjećaj slobode.En: For the first time, fear is replaced by a feeling of freedom.Hr: Kad završava, Marko i Petar plješću.En: When she finishes, Marko and Petar applaud.Hr: "Sjajna si!" usklikne Petar.En: "You're amazing!" exclaims Petar.Hr: "Ne možeš odustati sada."En: "You can't give up now."Hr: Srce joj jače kuca.En: Her heart beats faster.Hr: Sutradan će biti talent show.En: The next day will be the talent show.Hr: Noć prije samog događaja, Ivana ne može spavati, ali i dalje nada tinja u njenom srcu.En: The night before the event, Ivana can't sleep, but still, hope flickers in her heart.Hr: Kad konačno dođe dan, dvorana je puna učenika i učitelja.En: When the day finally comes, the hall is full of students and teachers.Hr: Njeni prijatelji su s njom.En: Her friends are with her.Hr: Došao je njen trenutak.En: Her moment has come.Hr: Staje pred mikrofonom.En: She stands in front of the microphone.Hr: Pogled na publiku ju u početku prestraši, ali negdje iznutra dolazi snaga koju nije znala da ima.En: The sight of the audience initially terrifies her, but from somewhere inside, strength emerges that she didn't know she had.Hr: Počinje pjevati.En: She begins to sing.Hr: Glas se širi prostorom, topao poput vatre na hladan zimski dan.En: Her voice spreads through the space, warm like a fire on a cold winter day.Hr: U svakom taktu, u svakoj riječi, Ivana izlijeva dio sebe.En: In every beat, in every word, Ivana pours out a part of herself.Hr: Kad završi, nastane tišina.En: When she finishes, there is silence.Hr: Zatim pljesak!En: Then applause!Hr: Glasni, snažni pljesak koji ju zahvati poput vala.En: Loud, strong applause that sweeps over her like a wave.Hr: Osmijeh joj ...
    Show More Show Less
    18 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.