Fluent Fiction - Russian: Heartfelt Resolutions: A New Year’s Eve in Moscow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-08-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: В вечернему зимнему небу Москвы наладилось фейерверками, как только подошли часы к двенадцати.En: In the evening winter sky of Moskva, fireworks lit up as the clock neared twelve.Ru: Красная площадь была полна людей, все были в ожидании Нового года.En: Krasnaya Ploshchad' was packed with people, all eagerly awaiting the New Year.Ru: Анастасия, Михаил и Юлия гуляли среди мерцающих огней и праздничной суеты, погружаясь в особое волшебство города.En: Anastasia, Mikhail, and Yulia strolled among the twinkling lights and festive hustle, immersing themselves in the city's unique magic.Ru: Анастасия была задумчива.En: Anastasia was thoughtful.Ru: Она мечтала об учебе за границей, но тоска по дому удерживала её.En: She dreamed of studying abroad, but homesickness held her back.Ru: Михаил, её верный друг, всегда был рядом.En: Mikhail, her faithful friend, was always by her side.Ru: Он знал о её астме, но его мучила тайна — его чувства к ней.En: He knew about her asthma, but he was tormented by a secret—his feelings for her.Ru: Юлия, старшая сестра, строго организовала вечер: "Нам нужно обойти все ёлки на площади!En: Yulia, the older sister, had the evening strictly organized: "We need to see all the Christmas trees on the square!"Ru: " — заявила она, не замечая, как сестра устала.En: she declared, not noticing how tired her sister was.Ru: Лёгкий мороз обжигал щеки, и Анастасия почувствовала, что дышать становится всё труднее.En: The light frost stung their cheeks, and Anastasia felt breathing becoming increasingly difficult.Ru: Михаил пристально наблюдал за ней.En: Mikhail watched her intently.Ru: Он знал, что должен вмешаться, но никак не решался.En: He knew he should intervene, but he couldn’t bring himself to do it.Ru: Юлия продолжала активно фотографироваться, не догадываясь о скрытой тревоге сестры.En: Yulia continued to take photos actively, unaware of her sister's hidden distress.Ru: Вдруг Анастасия остановилась, сдавлено сделала вздох и присела на ближайшую скамейку.En: Suddenly, Anastasia stopped, took a labored breath, and sat on the nearest bench.Ru: Михаил, с беспокойством в глазах, тут же оказался рядом.En: Mikhail, with concern in his eyes, was immediately by her side.Ru: Он понимал, что ситуация серьёзная, а Юлия только сейчас заметила тревогу.En: He understood the seriousness of the situation, just as Yulia realized the anxiety.Ru: "Анастасия, что с тобой?En: "Anastasia, what's wrong?"Ru: " — в её голосе прозвучало волнение.En: Her voice was filled with worry.Ru: Михаил нежно обнял Анастасию, помогая ей сделать аккуратный вдох.En: Mikhail gently embraced Anastasia, helping her take a careful breath.Ru: "У неё астма," — наконец объяснил он.En: "She has asthma," he finally explained.Ru: Юлия поняла всю серьезность момента и поспешила в аптеку, возвращаясь с ингалятором.En: Yulia understood the gravity of the moment and hurried to a pharmacy, returning with an inhaler.Ru: Поддержка её была неподдельной, застывшая зимняя ночь будто одумалась от её волнения.En: Her support was genuine, as if the frozen winter night was shaken by her concern.Ru: Когда Анастасия смогла снова ровно дышать, она подняла глаза на сестру и Михаила: "Я не хочу больше скрывать.En: When Anastasia could breathe steadily again, she looked up at her sister and Mikhail: "I don't want to hide anymore.Ru: Я думаю, мне нужно попробовать.En: I think I need to try.Ru: Учёба за границей — это шанс.En: Studying abroad is a chance.Ru: Но я боюсь вас ...
Show More
Show Less