Fluent Fiction - Russian cover art

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Finding Strength in Choice: Viktor's Day of Change
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Russian: Finding Strength in Choice: Viktor's Day of Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-17-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Виктор стоял у окна своей комнаты и смотрел на улицу.En: Viktor stood by the window of his room, looking out onto the street.Ru: На землю мягко падал снег, укрывая всё вокруг белым одеялом.En: Snow was gently falling to the ground, covering everything around with a white blanket.Ru: Ему было восемнадцать, и впервые он мог голосовать.En: He was eighteen, and for the first time, he could vote.Ru: С тех пор как родители решили развестись, Виктор часто ощущал себя потерянным.En: Ever since his parents decided to divorce, Viktor often felt lost.Ru: Отец ушёл жить к бабушке, а мама осталась с ним в квартире.En: His father went to live with his grandmother, while his mother stayed with him in the apartment.Ru: Виктор размышлял, как ему справляться с этим.En: Viktor was pondering how to cope with this.Ru: Сегодня был день выборов.En: Today was election day.Ru: «Я должен пойти», - думал он.En: "I must go," he thought.Ru: Это было что-то, что он мог сделать сам.En: It was something he could do by himself.Ru: Что-то, что могло дать ему ощущение контроля.En: Something that could give him a sense of control.Ru: Он надел тёплую куртку, шарф и шапку.En: He put on a warm coat, a scarf, and a hat.Ru: За дверью к нему подошёл Михаил, младший брат.En: Outside the door, he was approached by Mikhail, his younger brother.Ru: "Куда ты, Виктор?En: "Where are you going, Viktor?"Ru: " - спросил он с любопытством.En: he asked with curiosity.Ru: "Я на выборы.En: "I'm going to the elections.Ru: Хочешь - пойдём вместе," - предложил Виктор, хотя знал, что Миша ещё слишком мал, чтобы голосовать.En: If you want, let's go together," Viktor offered, although he knew that Misha was still too young to vote.Ru: Михаил улыбнулся, и они вместе вышли на улицу.En: Mikhail smiled, and they went out into the street together.Ru: Дорога до избирательного участка вела через заснеженную Москву.En: The road to the polling station led through snowy Moscow.Ru: Улицы были пустынны, лишь иногда мимо проходили люди в тёплых пуховиках.En: The streets were deserted, with people in warm down jackets occasionally passing by.Ru: Наконец они подошли к участку — небольшой зал в правительственном здании.En: Finally, they reached the polling station — a small hall in a government building.Ru: Внутри было тепло, люди в очереди тихо переговаривались, обсуждая своих кандидатов.En: Inside, it was warm, and people in line were quietly chatting, discussing their candidates.Ru: Виктор почувствовал волнение.En: Viktor felt excitement.Ru: Это было непохоже на то, что он испытывал ранее.En: It was unlike anything he had felt before.Ru: Когда подошла его очередь, Виктор увидел знакомое лицо.En: When his turn came, Viktor saw a familiar face.Ru: Это была Анастасия, его одноклассница.En: It was Anastasia, his classmate.Ru: Она приветливо кивнула.En: She nodded in greeting.Ru: Это придало Виктору немного уверенности.En: This gave Viktoru a bit of confidence.Ru: Он глубоко вздохнул и вошел в кабинку для голосования.En: He took a deep breath and stepped into the voting booth.Ru: Он стоял, держа карандаш над бюллетенем, и чувствовал, как сердце стучит в груди.En: He stood, holding the pencil over the ballot, feeling his heart pounding in his chest.Ru: Мысли об отце, о маме, их ссорах — всё это смешалось в его голове.En: Thoughts of his father, his mother, their arguments—all jumbled in his head.Ru: Но затем Виктор вспомнил, зачем он здесь.En: But then Viktor remembered why he was there.Ru: Это был его выбор.En: It was his ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • High Stakes and Feline Antics: A Winter's Poker Tale
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Russian: High Stakes and Feline Antics: A Winter's Poker Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-16-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Тёплый свет ламп озарял уютное московское кафе, окружая каждого входящего в пространство лёгкими облаками кофейного аромата.En: The warm glow of the lamps illuminated the cozy moskovskoye café, surrounding everyone entering the space with light clouds of coffee aroma.Ru: На улице зима, холодный воздух просачивался внутрь каждый раз, когда двери открывались, но внутри было уютно.En: It was winter outside, and the cold air seeped in each time the doors opened, but inside it was cozy.Ru: В центре внимания был маленький круглый столик, окружённый зеваками, которые обступили его, чтобы посмотреть на игру в покер, где разыгрывались крупные ставки.En: The center of attention was a small round table, surrounded by onlookers who gathered to watch a poker game with high stakes.Ru: Никита сидел за столом, вальяжно развалившись на стуле.En: Nikita sat at the table, lounging casually in his chair.Ru: Он всегда любил привлекать внимание.En: He always loved to attract attention.Ru: Ему нравились взгляды окружающих, аплодисменты и даже шептание.En: He liked the gazes of the people around him, the applause, and even the whispers.Ru: Он делал резкие движения, приподнимая бровь и ухмыляясь каждый раз, когда смотрел свои карты.En: He made sharp movements, raising his eyebrow and smirking each time he looked at his cards.Ru: Рядом с ним сидел его друг Игорь — спокойный и собранный.En: Next to him sat his friend Igor—calm and collected.Ru: Игорь не стремился к зрелищности, его цель была иной.En: Igor wasn't seeking spectacle; his goal was different.Ru: Он хотел выиграть достаточно денег, чтобы тайно устроить сюрприз и отправиться на отдых.En: He wanted to win enough money to secretly arrange a surprise and go on a vacation.Ru: Но покерное спокойствие были нарушено.En: But the poker calm was disrupted.Ru: Бродячий кот, который давно облюбовал это кафе, внезапно прыгнул на стол.En: A stray cat, which had long favored this café, suddenly leaped onto the table.Ru: Карты разлетелись, напугав всех окружающих.En: Cards scattered, startling everyone around.Ru: Никита, недовольный, попытался обыграть ситуацию, делая ещё больше театральных жестов, чтобы сбить с толку Игоря.En: Nikita, dissatisfied, tried to play it off, making even more theatrical gestures to confuse Igor.Ru: Но Игорь только улыбнулся и сосредоточился на своей цели.En: But Igor just smiled and focused on his goal.Ru: Кот беззаботно прохаживался по столу.En: The cat walked carefreely across the table.Ru: Посетители кафе наблюдали с интересом, как Никита и Игорь пытаются удержать концентрацию.En: Café patrons watched with interest as Nikita and Igor tried to maintain their concentration.Ru: Игорь тихо наблюдал за происходящим, настраиваясь на победу.En: Igor quietly observed the events, tuning himself to win.Ru: Переполох продолжался, и каждый новый прыжок кота вызывал смех у зрителей.En: The commotion continued, and each new jump of the cat elicited laughter from the spectators.Ru: Никита принимал это как часть шоу.En: Nikita embraced it as part of the show.Ru: В кульминационный момент кот ушёл ещё дальше и приземлился прямо посреди стола, разметая остатки карт в разные стороны.En: At the climax, the cat went even further and landed right in the middle of the table, scattering the remaining cards in different directions.Ru: Вся аудитория ахнула.En: The entire audience gasped.Ru: В этом хаосе Игорь сохранил ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • A Culinary Quest: Dmitriy's Unforgettable Dinner Surprise
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Russian: A Culinary Quest: Dmitriy's Unforgettable Dinner Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-16-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Морозный воздух пушистым снегом ложился на землю, когда Дмитрий с решимостью направлялся в центр Москвы на рынок.En: The frosty air laid fluffy snow on the ground as Dmitriy resolutely headed towards the center of Moskvy to the market.Ru: Сердце его билось быстрее обычного - сегодня особенный день.En: His heart was beating faster than usual—today was a special day.Ru: Он планировал удивить Марию ужином, полным вкусов и ароматов, которые она еще не пробовала.En: He planned to surprise Mariyu with a dinner full of flavors and aromas she had never tried before.Ru: Дмитрий всегда мечтал удивить ее своими кулинарными способностями, но часто сомневался в своих силах.En: Dmitriy always dreamed of impressing her with his culinary skills, but he often doubted himself.Ru: Рынок кипел жизнью: люди, тепло укутанные в шарфы и шапки, бегали от прилавка к прилавку, выбирая продукты для ужина.En: The market was bustling with life: people, warmly wrapped in scarves and hats, ran from stall to stall, choosing ingredients for dinner.Ru: Воздух был насыщен запахами специй и свежих овощей.En: The air was filled with the aromas of spices and fresh vegetables.Ru: Дмитрий шел от одного торговца к другому, его корзина постепенно наполнялась овощами, мясом и специями.En: Dmitriy moved from one vendor to another, his basket gradually filling with vegetables, meat, and spices.Ru: Но один ключевой ингредиент ему все никак не удавалось найти - свежий базилик.En: But there was one crucial ingredient he could not find—fresh basil.Ru: Он обошел почти каждый уголок рынка, но базилик был в дефиците.En: He had searched almost every corner of the market, but basil was in short supply.Ru: Дмитрий начал немного паниковать.En: Dmitriy began to panic a little.Ru: Может, стоит найти замену?En: Should he find a substitute?Ru: Он подошел к торговцу пряностями и, осматривая лавку, нашел сушеный базилик, но это было совсем не то, что нужно.En: He approached a spice vendor and, looking around the shop, found dried basil, but it wasn't quite what he needed.Ru: Он колебался, но взял немного на случай, если ничего лучше не найдет.En: He hesitated but took some just in case he couldn't find anything better.Ru: Вдруг, на краю рынка, он увидел мужчину, у которого на прилавке стояли свежие травы.En: Suddenly, at the edge of the market, he saw a man with fresh herbs on his stall.Ru: Это был последний продавец, к которому он подошел.En: This was the last seller he approached.Ru: И вот удача - базилик был здесь!En: And there it was—basil!Ru: Дмитрий замер: цена оказалась выше, чем он думал.En: Dmitriy froze: the price was higher than he expected.Ru: Нужно ли тратить столько?En: Should he spend that much?Ru: Но желание удивить Марию было сильнее сомнений.En: But the desire to impress Mariyu was stronger than his doubts.Ru: Он купил базилик, улыбнувшись торговцу в благодарность.En: He bought the basil, smiling at the vendor in gratitude.Ru: Дома Дмитрий принялся за готовку.En: At home, Dmitriy began cooking.Ru: На кухне разливались сладкие ароматы, музыка тихо играла на фоне, поднимая ему настроение.En: The kitchen was filled with sweet aromas, music played quietly in the background, lifting his spirits.Ru: Он импровизировал скупленными продуктами, добавляя щепотку того, капельку этого, и вскоре перед ним был готовый ужин, который казался идеальным.En: He improvised with the purchased ingredients, adding a pinch of this, a ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.