Fluent Fiction - Russian cover art

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Reconnecting Under Sankt-Peterburge's Festive Lights
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Russian: Reconnecting Under Sankt-Peterburge's Festive Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-19-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Вечер 31 декабря был особенно оживлённым в Санкт-Петербурге.En: The evening of December 31st was especially lively in Sankt-Peterburge.Ru: Станция метро сияла праздничными огнями, придавая уставшим пассажирам ощущение волшебства.En: The metro station shone with festive lights, giving tired passengers a sense of magic.Ru: Здесь, среди мерцающих гирлянд, пахнущих хвоей, стоял Михаил, задумчиво глядя на встречающихся и расходящихся людей.En: Here, among the twinkling garlands and the scent of pine needles, stood Mikhail, thoughtfully watching the people coming and going.Ru: На улице валил мелкий снег, добавляя особое настроение этому ночному шуму.En: Outside, light snow was falling, adding a special mood to this nighttime hustle.Ru: Михаил крепко сжимал в руке старую кожаную сумку, внутри которой лежали подарки для сестры и племянника.En: Mikhail was tightly gripping an old leather bag in his hand, inside of which were gifts for his sister and nephew.Ru: Его сердце колотилось, словно громкие объявления о приближающихся поездах.En: His heart was pounding like the loud announcements about approaching trains.Ru: Вдруг он заметил Ольгу и молодого парня, её сына Вадима, выходящих из вагона.En: Suddenly, he noticed Olgu and a young guy, her son Vadima, getting off the train.Ru: Он глубоко вздохнул, стараясь унять волнение.En: He took a deep breath, trying to calm his nerves.Ru: Ольга двигалась с какой-то уверенной грацией.En: Olga moved with a certain confident grace.Ru: Её волосы сверкали в свете ламп, как бы объединяя её с этим праздничным ярким окружением.En: Her hair glittered in the light of the lamps, as if uniting her with this festive bright environment.Ru: Вадим шёл рядом, украдкой посматривая на дядю.En: Vadim walked beside her, casting furtive glances at his uncle.Ru: Он слышал о нём много, но знал мало.En: He had heard a lot about him, but knew little.Ru: — Привет, Михаил, — сухо сказала Ольга, останавливаясь перед ним.En: "Hello, Mikhail," Olga said dryly, stopping in front of him.Ru: — Давно не виделись.En: "Long time no see."Ru: Михаил растерянно кивнул.En: Mikhail nodded awkwardly.Ru: Он давно мечтал сказать сестре о том, что тяготило его все эти годы.En: For a long time, he had dreamed of telling his sister what had been burdening him all these years.Ru: Но слова отказывались выходить.En: But the words refused to come out.Ru: Время шло, стрелки часов стремились к полуночи.En: Time passed, the clock hands were racing towards midnight.Ru: Окружающие веселились, пронося в руках пакеты с мандаринами и шампанским.En: People around were celebrating, carrying bags of tangerines and champagne.Ru: — Ольга, мне нужно поговорить с тобой, — наконец произнес он.En: "Olga, I need to talk to you," he finally said.Ru: Голос дрожал, но был твёрд.En: His voice trembled, but was firm.Ru: — Я прошу у тебя прощения.En: "I ask for your forgiveness."Ru: Она удивлённо посмотрела на него.En: She looked at him in surprise.Ru: Глаза стали мягче, и в них мелькнула тень старой боли.En: Her eyes became softer, and an old pain flickered in them.Ru: — Я давно ждал этого момента, — продолжил он.En: "I've been waiting for this moment for a long time," he continued.Ru: — Жил со множеством ошибок.En: "I lived with many mistakes.Ru: Надеюсь, ты и Вадим дадите мне шанс всё исправить.En: I hope you and Vadim will give me a chance to make things right."Ru: Вокруг слышались хлопки фейерверков.En: Around them were the sounds of fireworks popping.Ru: Люди ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Guard to Hero: A Christmas Eve Heist at the Ermitazh
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Russian: Guard to Hero: A Christmas Eve Heist at the Ermitazh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-19-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В сердце зимнего Петербурга стоит величественный Эрмитаж.En: In the heart of wintry Sankt-Peterburg, the majestic Ermitazh stands.Ru: Белый снег ложится на зеленые крыши.En: White snow covers the green roofs.Ru: Внутри музея гремит зимний бал — ежегодное событие.En: Inside the museum, a winter ball resounds—an annual event.Ru: Гости в элегантных нарядах наслаждаются изысканными картинами.En: Guests in elegant attire enjoy exquisite paintings.Ru: Открывающие светильники мягко падают на старинные колонны.En: The opening lights gently fall on the ancient columns.Ru: Дмитрий — охранник в Эрмитаже.En: Dmitriy is a guard at the Ermitazh.Ru: Он работает здесь уже много лет.En: He has worked here for many years.Ru: Обожает искусство и мечтает о большем, чем просто охранять залы.En: He loves art and dreams of more than just guarding the halls.Ru: Дмитрий уверен, что сможет большего.En: Dmitriy is sure he is capable of more.Ru: Он хочет, чтобы его уважают начальники и коллеги.En: He wants to be respected by his superiors and colleagues.Ru: Сегодня он дежурит на зимнем балу.En: Today he is on duty at the winter ball.Ru: В этом году Рождество совсем скоро — 7 января, в день Святого Дня.En: This year, Christmas is very soon — January 7th, on Svyatoy den'.Ru: Дмитрий идёт по залам.En: Dmitriy walks through the halls.Ru: Он смотрит, чтобы картины были в порядке.En: He checks that the paintings are in order.Ru: Вдруг он слышит шёпот.En: Suddenly he hears whispers.Ru: За углом двое неизвестных что-то обсуждают.En: Around the corner, two unknown individuals are discussing something.Ru: Они говорят про картину, хотят её украсть.En: They are talking about a painting they want to steal.Ru: Дмитрий напрягает слух.En: Dmitriy strains to listen.Ru: Он слышит план, но не всё ясно.En: He hears the plan, but not everything is clear.Ru: Дмитрий идёт к начальнику.En: Dmitriy goes to his boss.Ru: Говорит о услышанном.En: He tells him what he heard.Ru: Начальник сомневается.En: The boss is skeptical.Ru: Доказательств нет, и гости продолжают наслаждаться балом.En: There is no evidence, and the guests continue to enjoy the ball.Ru: Дмитрий не сдаётся.En: Dmitriy does not give up.Ru: Он решает бдительно следить за залами сам.En: He decides to vigilantly monitor the halls himself.Ru: Время идёт.En: Time passes.Ru: Дмитрий чувствует напряжение.En: Dmitriy feels the tension.Ru: Вдруг он видит, как двое незнакомцев направляются к Луврскому залу.En: Suddenly he sees the two strangers heading towards the Luvrskiy zal.Ru: С собой большая сумка.En: They have a large bag with them.Ru: Дмитрий тихо следует за ними.En: Dmitriy quietly follows them.Ru: Он знает музей, как свои пять пальцев.En: He knows the museum like the back of his hand.Ru: Он прячется за колонной.En: He hides behind a column.Ru: Сердце стучит, руки трясутся.En: His heart beats, his hands shake.Ru: Но он собран.En: But he is focused.Ru: Когда они начинают действовать, Дмитрий выходит из-за укрытия.En: When they begin to act, Dmitriy steps out of his hiding place.Ru: "Стойте!En: "Stop!"Ru: " — его голос звучит громко и уверенно.En: — his voice rings loud and confident.Ru: Глаза горят решимостью.En: His eyes burn with determination.Ru: Удивленные воры замедляют действия.En: Surprised, the thieves slow their actions.Ru: Дмитрий зовёт подкрепление.En: Dmitriy calls for backup.Ru: Скоро полиция забирает воров.En: Soon the police take the thieves away.Ru: Картина в безопасности.En: The painting is safe.Ru: В зале слышны ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • A Christmas Miracle: How an Orphanage Found the True Spirit
    Dec 18 2025
    Fluent Fiction - Russian: A Christmas Miracle: How an Orphanage Found the True Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-18-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: На окраине небольшого русского поселка, окруженного заснеженными соснами, стоял приют.En: On the outskirts of a small russkogo village, surrounded by snow-covered pines, stood an orphanage.Ru: Внутри его стен слышался смех детей и аромат пряников.En: Inside its walls, the laughter of children and the aroma of gingerbread could be heard.Ru: Но не это волновало Антона.En: But this was not what concerned Antona.Ru: Он стоял у окна и смотрел, как снежинки медленно падают с неба, мечтая о таком празднике для детей, которого у него самого в детстве никогда не было.En: He stood by the window, watching the snowflakes slowly fall from the sky, dreaming of such a holiday for the children that he himself never had in his childhood.Ru: Антон был молодым, но оптимистичным воспитателем в приюте.En: Anton was a young but optimistic caregiver in the orphanage.Ru: Его мечта – устроить незабываемый праздник Рождества для детей.En: His dream was to organize an unforgettable Christmas celebration for the children.Ru: Вот только денег было мало, а поддержки еще меньше.En: The only problem was that there was little money, and even less support.Ru: Михайл, один из сотрудников, не поддерживал идею Антона.En: Mikhail, one of the staff, did not support ideyu Antona.Ru: Он считал, что фестиваль — пустая трата сил и ресурсов.En: He believed that the festival was a waste of effort and resources.Ru: Но Антон не сдавался.En: But Anton did not give up.Ru: Он решил обратиться за помощью к местным жителям и бизнесам в деревне.En: He decided to seek help from the local residents and businesses in the village.Ru: Одной из его союзниц стала Светлана.En: One of his allies was Svetlana.Ru: Она часто помогала приюту, и у нее были связи для получения пожертвований.En: She often helped the orphanage and had connections for getting donations.Ru: Вместе они начали собирать всё необходимое: подарки, гирлянды, игрушки.En: Together, they began gathering everything necessary: gifts, garlands, toys.Ru: Антон даже смог заинтересовать Михайла, который постепенно начал помогать в подготовке.En: Anton even managed to interest Mikhaila, who gradually began to help with the preparations.Ru: Наконец, настал канун Рождества.En: Finally, Christmas Eve arrived.Ru: Все было готово к празднику.En: Everything was ready for the celebration.Ru: Дети с нетерпением ждали начала фестиваля.En: The children eagerly awaited the start of the festival.Ru: Но вдруг началась сильная снежная буря.En: But suddenly, a severe snowstorm began.Ru: Весь план Антона оказался под угрозой срыва.En: Ves' plan Antona was in jeopardy.Ru: Он должен был быстро решить, как поступить.En: He had to quickly decide what to do.Ru: Немного подумав, Антон предложил переместить все развлечения внутрь здания.En: After thinking for a bit, Anton suggested moving all the activities inside the building.Ru: Внутри было уютно, и дети не заметили непогоды за окном.En: Inside, it was cozy, and the children did not notice the bad weather outside the window.Ru: Антон и Светлана организовали игры, вручение подарков, рассказывая детям о чуде Рождества.En: Anton and Svetlana organized games and gift-giving, telling the children about the miracle of Christmas.Ru: Вдруг двери распахнулись, и в комнату вошел волонтер, одетый как Дед Мороз.En: Suddenly, the doors swung open, and a volunteer dressed as Ded Moroz entered the room.Ru: Дети радостно закричали, а на лицах сотрудников появилась улыбка.En: The children cheered happily, and ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.