Fluent Fiction - Russian cover art

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Fireside Connections: Finding Warmth in the Snow
    Nov 24 2025
    Fluent Fiction - Russian: Fireside Connections: Finding Warmth in the Snow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-24-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Зимний вечер на горнолыжном курорте среди заснеженных холмов и высоких елей.En: A winter evening at a ski resort among the snow-covered hills and tall fir trees.Ru: Мягкий свет уличных фонарей отражается от покрытых инеем окон уютных деревянных коттеджей.En: The soft light of the street lamps reflects off the frost-covered windows of cozy wooden cottages.Ru: Вокруг царит атмосфера зимней сказки.En: An atmosphere of a winter fairy tale prevails around.Ru: Саша приехала с друзьями.En: Sasha arrived with friends.Ru: Она искала покой, но в глубине души хотела общения.En: She was seeking peace, but deep down she wanted companionship.Ru: Её друзья, Анна и Михаил, уже привыкли к шумным компаниям.En: Her friends, Anna and Mikhail, were already accustomed to noisy gatherings.Ru: Сегодня Анна предложила поучаствовать в общем вечере у камина.En: Today Anna suggested participating in a communal evening by the fireplace.Ru: Сначала Саша колебалась.En: Initially, Sasha hesitated.Ru: Она любила уединение, но попав в эту волшебную атмосферу, согласилась.En: She loved solitude, but captured by this magical atmosphere, she agreed.Ru: В большом зале, где весело трещал камин, горела ёлка.En: In the large hall where a fireplace crackled cheerfully, a Christmas tree was lit.Ru: Все расселись на мягких креслах и диванах.En: Everyone settled into soft armchairs and sofas.Ru: Саша устроилась на краю, наблюдая за весёлой перепалкой друзей.En: Sasha made herself comfortable on the edge, observing the lively banter of her friends.Ru: В воздухе пахло горячим яблочным сидром и корицей, воссоздавая дух благодарности и праздника.En: The air smelled of hot apple cider and cinnamon, recreating the spirit of gratitude and festivity.Ru: Анна, заметив, что Саша немного в стороне, решила ее познакомить с Михаилом.En: Anna, noticing that Sasha was a bit on the side, decided to introduce her to Mikhail.Ru: Михаил – душа компании, всегда в центре внимания.En: Mikhail is the life of the party, always in the center of attention.Ru: Он тепло улыбнулся и сел рядом.En: He warmly smiled and sat nearby.Ru: Начался разговор.En: A conversation began.Ru: Михаил рассказал, как однажды потерялся в снегу.En: Mikhail told about how he once got lost in the snow.Ru: Его история о том, как его нашёл добрый человек, оказалась трогательной.En: His story of how a kind person found him turned out to be touching.Ru: Саша почувствовала, как тепло и уютно стало на сердце.En: Sasha felt warmth and coziness in her heart.Ru: Они говорили о многом: о горных склонах на закате, о забавных ситуациях на подъемниках, и даже о книгах, которые они любят.En: They talked about many things: about the mountain slopes at sunset, funny situations on the lifts, and even the books they love.Ru: Вдруг, Саша поняла, что её барьеры исчезают.En: Suddenly, Sasha realized that her barriers were disappearing.Ru: Её желание побыть наедине заменилось на желание больше узнать о Михайле.En: Her desire to be alone was replaced by a wish to know more about Mikhail.Ru: Когда часы пробили полночь, все начали расходиться по комнатам.En: When the clock struck midnight, everyone began to retire to their rooms.Ru: Михаил предложил Саше прогуляться по пушистому снегу.En: Mikhail suggested to Sasha to take a walk in the fluffy snow.Ru: Они вышли наружу.En: They went outside.Ru: Всё вокруг было так тихо и красиво.En: Everything around was so quiet and beautiful.Ru: Скрип снега под ногами казался чарующей музыкой ночи.En: The creaking of ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • A Turtle's Adventure: Captivating Tales from Moscow's Gardens
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Russian: A Turtle's Adventure: Captivating Tales from Moscow's Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-23-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: В прохладное утро поздней осени, когда листья в Ботаническом Саду Москвы окрашивались в яркие оттенки оранжевого и коричневого, Виктор стоял у пруда.En: On a chilly morning in late autumn, when the leaves in the Botanical Garden of Moscow were painted in bright shades of orange and brown, Victor stood by the pond.Ru: Холодный ветер играл с голыми ветвями деревьев, шурша под ногами.En: The cold wind played with the bare branches of the trees, rustling underfoot.Ru: За его плечом неловко пыхтела Анна.En: Behind him, Anna was awkwardly huffing.Ru: Она поглядывала на другую сторону пруда, где туристы толпились, делая фотографии.En: She glanced at the other side of the pond where tourists crowded, taking photos.Ru: "Где он?En: "Where is he?"Ru: " - вскрикнула Анна.En: Anna exclaimed.Ru: "Борис где-то здесь," ответил Виктор, вглядываясь в воду.En: "Boris is somewhere here," replied Victor, peering into the water.Ru: Борис, его черепаха, сбежал из террариума, когда Виктор чистил его.En: Boris, his turtle, had escaped from the terrarium while Victor was cleaning it.Ru: Виктор знал каждую тропинку и уголок сада.En: Victor knew every path and corner of the garden.Ru: Работая тут много лет садовником, он выучил все обитатели растительного царства.En: Having worked here as a gardener for many years, he had learned all the inhabitants of the plant kingdom.Ru: Но его тайной страстью были рептилии.En: But his secret passion was reptiles.Ru: Борис был его гордостью.En: Boris was his pride.Ru: Внезапно Миша, их общий друг, подбежал к ним, показывая рукой на толпу туристов.En: Suddenly, Misha, their mutual friend, ran up to them, pointing at the crowd of tourists.Ru: "Они думают, что Борис - редкий вид!En: "They think Boris is a rare species!"Ru: "Туристы щебетали и фотографировали, как Борис важно плыл недалеко от берега.En: The tourists chattered and took photographs as Boris swam importantly not far from the shore.Ru: Виктор нахмурился.En: Victor frowned.Ru: Если туристы решат, что Бориса нужно поймать, это усложнит спасение.En: If the tourists decided that Boris needed to be caught, it would complicate the rescue.Ru: "Что будем делать, Виктор?En: "What are we going to do, Victor?"Ru: " - спросила Анна.En: Anna asked.Ru: Виктор задумался и затем улыбнулся.En: Victor thought for a moment and then smiled.Ru: "Мы отвлечём их чем-то интересным.En: "We'll distract them with something interesting.Ru: Читайте.En: Read."Ru: "Он подошел к толпе и сказал: "Видите те большие деревья?En: He approached the crowd and said, "Do you see those big trees?Ru: Это японские клёны.En: Those are Japanese maples.Ru: Они очень редкие!En: They are very rare!Ru: Сейчас их листья самые красивые!En: Right now, their leaves are the most beautiful!"Ru: "Туристы заинтересованно обернулись.En: The tourists turned with interest.Ru: Виктор кивнул Анне и Мише, чтобы они тихо подкрались к Борису.En: Victor nodded to Anna and Misha to quietly sneak up to Boris.Ru: Только Виктор готовился поймать Бориса, как малыш закричал: "Смотрите, ещё одна большая черепаха!En: Just as Victor was getting ready to catch Boris, a child shouted, "Look, another big turtle!"Ru: "Все повернулись.En: Everyone turned around.Ru: Виктор быстро схватил Бориса и спрятал его в куртку.En: Victor quickly grabbed Boris and tucked him into his jacket.Ru: "Нет-нет, это просто коряга," спокойным голосом сказал он, указывая туда, где действительно покачивалась ветка.En: "No, no, that's just a log," he said calmly, ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents
    Nov 23 2025
    Fluent Fiction - Russian: Nature's Gifts: A Botanist's Quest for Perfect Presents Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-23-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В центре города, среди каменных улиц и шумного движения, находился мир уюта и спокойствия — Ботанический сад.En: In the city center, among the stone streets and noisy traffic, there was a world of comfort and tranquility — the Botanicheskiy sad.Ru: Осень окрасила листья деревьев в золотые и красные тона, а воздух пропитался легким, сладковатым запахом опавшей листвы.En: Autumn had painted the leaves of the trees in golden and red hues, and the air was filled with the light, sweet scent of fallen leaves.Ru: Николай, тихий и задумчивый ботаник, часто приходил сюда искать вдохновение.En: Nikolai, a quiet and contemplative botanist, often came here to seek inspiration.Ru: Сегодня был особенный день.En: Today was a special day.Ru: Приближался День благодарения, и Николай хотел найти подарки для своих дорогих друзей — Анны и Виктора.En: Den' blagoreniya was approaching, and Nikolai wanted to find gifts for his dear friends — Anna and Viktor.Ru: Проблема была в том, что Николай никогда не был хорош в выборе подарков.En: The problem was that Nikolai was never good at choosing gifts.Ru: Он долго стоял у входа в сад, раздумывая, какие подарки могли бы порадовать его друзей.En: He stood for a long time at the garden entrance, pondering what gifts could please his friends.Ru: Анна была художницей.En: Anna was an artist.Ru: Она ценила красоту природы так же, как и Николай.En: She appreciated the beauty of nature as much as Nikolai did.Ru: Виктор был садоводом, у него был небольшой, но ухоженный сад на даче.En: Viktor was a gardener, and he had a small but well-kept garden at his dacha.Ru: Николай знал, что он должен выбрать что-то действительно особенное, чтобы выразить свою благодарность и заботу.En: Nikolai knew he had to choose something truly special to express his gratitude and care.Ru: Николай медленно шагал по извилистым дорожкам сада, его взгляд скользил по разным растениям.En: Nikolai slowly strolled along the garden's winding paths, his gaze gliding over different plants.Ru: Он думал о том, как сложно иногда показать своё отношение к людям, которые дороги.En: He thought about how difficult it sometimes is to show your feelings to people who are dear to you.Ru: Но он верил, что через природу найдет способ сказать «спасибо».En: But he believed that through nature, he would find a way to say "thank you."Ru: Погрузившись в свои мысли, Николай вдруг заметил растение.En: Lost in his thoughts, Nikolai suddenly noticed a plant.Ru: Это был цветок необычайной красоты, его лепестки переливались оттенками синего и фиолетового.En: It was a flower of extraordinary beauty, its petals shimmering in shades of blue and purple.Ru: «Это как раз для Анны!En: "This is just for Anna!Ru: Она будет восхищена!En: She will be thrilled!"Ru: » — подумал Николай.En: — thought Nikolai.Ru: Он быстро купил цветок, довольный своей находкой.En: He quickly bought the flower, pleased with his find.Ru: Двигаясь дальше, он заметил маленький уголок, где продавались семена экзотических растений.En: Moving on, he noticed a small corner where exotic plant seeds were sold.Ru: Николай подумал о Викторе и его саде.En: Nikolai thought of Viktor and his garden.Ru: «Вот оно!En: "This is it!"Ru: » — с энтузиазмом решил он.En: — he decided with enthusiasm.Ru: Эти семена должны были быть настоящим открытием для его друга, который всегда искал что-то особенное для своего сада.En: These seeds would be a true ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.