Fluent Fiction - Russian cover art

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Russian: Northern Reunion: Bridging the Past Amidst Arctic Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-11-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: На широкой ледяной равнине, где шумят ветры, донося запахи снега и льда, тихо стоят два человека.En: On the wide icy plain, where the winds roar, carrying the scents of snow and ice, two people stand quietly.Ru: Это Катя и Михаил.En: It's Katya and Mikhail.Ru: Они прибыли на север, чтобы повидаться с отцом, которого не видели много лет.En: They have come to the north to see their father, whom they haven't seen for many years.Ru: Простая деревянная избушка их ожидала, маленькая, но светлая, посреди белой пустоты.En: A simple wooden hut awaited them, small but bright, in the middle of the white void.Ru: Катя, укутанная в теплый шерстяной шарф, тревожно смотрела на брата.En: Katya, wrapped in a warm woolen scarf, looked anxiously at her brother.Ru: Она знала, что отцу будет нелегко, но желала понять, почему он так далеко ушел от мира.En: She knew that it would not be easy for their father, but she wanted to understand why he had moved so far from the world.Ru: Михаил, в свою очередь, мечтал услышать истории о приключениях отца, который много лет назад был известным ученым.En: Mikhail, on the other hand, dreamed of hearing stories about their father's adventures, who, many years ago, was a well-known scientist.Ru: Когда они наконец постучали в дверь, ее открыл Иван.En: When they finally knocked on the door, it was opened by Ivan.Ru: Время оставило следы на его лице, но глаза были полны тепла.En: Time had left its marks on his face, but his eyes were full of warmth.Ru: Он встретил детей так, будто каждый день ждал их прихода.En: He greeted the children as if waiting for their arrival every day.Ru: — Заходите, не стойте на морозе, — пригласил он, открывая дверь шире.En: "Come in, don't stand in the cold," he invited, opening the door wider.Ru: Внутри дома было уютно.En: Inside the house, it was cozy.Ru: Пахло свежесваренным чаем и теплым хлебом.En: It smelled of freshly brewed tea and warm bread.Ru: Катя и Михаил немного расслабились и начали разговор, стараясь удержать сердце открытым.En: Katya and Mikhail relaxed a little and began a conversation, trying to keep their hearts open.Ru: Сначала было трудно.En: At first, it was difficult.Ru: Иван не умел легко говорить о прошлом, а Катя чувствовала горечь.En: Ivan didn't find it easy to talk about the past, and Katya felt bitterness.Ru: Но Михаил, быстро завоевал внимание отца вопросами о его жизни в юности.En: But Mikhail quickly captured his father's attention with questions about his youth.Ru: Постепенно лед между ними начал таять.En: Gradually, the ice between them began to melt.Ru: — Почему ты ушел?En: "Why did you leave?"Ru: — прямо спросила Катя, подняв на него взгляд.En: Katya asked directly, looking up at him.Ru: Иван вздохнул, облокотился на стену и начал рассказывать.En: Ivan sighed, leaned against the wall, and began to tell his story.Ru: Он объяснил, как устал от суеты, как искал ответы среди звезд.En: He explained how he was tired of the hustle and bustle, how he sought answers among the stars.Ru: Он понял, что сделал ошибку, оставив их, и хотел загладить вину.En: He realized he had made a mistake leaving them, and wanted to make amends.Ru: Внезапно за окном поднялась метель.En: Suddenly, a blizzard rose outside the window.Ru: Ветер завывал, словно зверь.En: The wind howled like a beast.Ru: Они спрятались в доме, укутавшись в одеяла.En: They sheltered in the house, wrapped in blankets.Ru: Время медленно шло, и среди треска дров в печи всплывали воспоминания и мечты.En: Time passed ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chasing Shadows: Passion and Peril in the Arctic Tundra
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Russian: Chasing Shadows: Passion and Peril in the Arctic Tundra Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-11-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Белое покрывало снега простиралось перед ними до самого горизонта.En: A white blanket of snow stretched before them to the very horizon.Ru: Это была Арктическая тундра — мир, холодный и загадочный.En: This was the Arctic tundra—a world, cold and mysterious.Ru: Ветер, словно невидимый гигант, играться здесь не переставал, заставляя кого-то искать укрытие, но не Льва.En: The wind, like an invisible giant, never ceased to play there, causing some to seek shelter, but not Lev.Ru: Его страсть к изучению арктических лисиц всегда довлела над разумом.En: His passion for studying Arctic foxes always overrode reason.Ru: В тот день условия были особенно суровыми: температура падала всё ниже, но Лев и не думал останавливаться.En: That day, the conditions were especially harsh: the temperature kept falling, but Lev didn't even think of stopping.Ru: Анна и Сергей, его верные спутники, шли позади, предостерегая его.En: Anna and Sergey, his faithful companions, walked behind, cautioning him.Ru: "Мы должны вернуться, Лев," сказала Анна, пытаясь перекричать ветер.En: "We must go back, Lev," Anna said, trying to shout over the wind.Ru: Она была опытной исследовательницей, привыкшей к неожиданным поворотам природы.En: She was an experienced researcher, accustomed to the unpredictable twists of nature.Ru: Сергей, местный проводник, знал, что в таких условиях надо быть предельно осторожным.En: Sergey, a local guide, knew that in such conditions, one had to be extremely cautious.Ru: Но Лев был упрям.En: But Lev was stubborn.Ru: Редкий белый лис был где-то впереди, и он не хотел упускать такой шанс.En: A rare white fox was somewhere ahead, and he didn't want to miss such a chance.Ru: Он продолжал идти, не обращая внимания на обморожение, которое уже начало поражать его лицо и руки.En: He kept going, ignoring the frostbite that was already affecting his face and hands.Ru: "Лев, остановись!En: "Lev, stop!"Ru: " снова позвал Сергей.En: Sergey called again.Ru: Он видел, что тундра берет своё: Лев медленно двигался, каждый шаг давался с трудом.En: He saw that the tundra was taking its toll: Lev was moving slowly, each step was a struggle.Ru: Их базовый лагерь остался далеко позади, а видимость ухудшалась.En: Their base camp was far behind, and visibility was getting worse.Ru: Лев же надеялся сделать важное наблюдение, которое укрепит его репутацию исследователя.En: Lev hoped to make an important observation that would enhance his reputation as a researcher.Ru: В какой-то момент, когда холод уже начал сковывать все мышцы, Лев осознал всю безрассудность своего поступка.En: At some point, when the cold had already started to seize all his muscles, Lev realized the recklessness of his actions.Ru: Он упал на колени, уставившись в безмерную белизну, осознавая, что сам себе создал проблемы.En: He fell to his knees, staring into the boundless whiteness, realizing that he had created problems for himself.Ru: Сила иссякла, и он понял, что нужен зов о помощи.En: His strength was gone, and he understood that he needed to call for help.Ru: Анна и Сергей сразу бросились ему на помощь.En: Anna and Sergey immediately rushed to his aid.Ru: Несмотря на опасные условия, они смогли добраться до Льва.En: Despite the dangerous conditions, they managed to reach Lev.Ru: Его лицо было бледным и измождённым, но помощь пришла вовремя.En: His face was pale and exhausted, but help came in time.Ru: Они аккуратно подхватили его под руки и ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chasing Dreams: Capturing Beauty in Forgotten Places
    Feb 10 2026
    Fluent Fiction - Russian: Chasing Dreams: Capturing Beauty in Forgotten Places Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-02-10-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: На окраине старого города, где мало кто осмеливался побывать в зимние месяцы, находилась заброшенная железнодорожная станция.En: On the outskirts of the old city, where few dared to visit in the winter months, there was an abandoned railway station.Ru: Старая постройка была охвачена тишиной, а снег мягко ложился на платформы, образуя белые сугробы.En: The old building was enveloped in silence, and snow gently settled on the platforms, forming white drifts.Ru: Сквозь разбитые окна просачивался слабый свет зимнего дня, придавая месту таинственное очарование.En: Through the broken windows, a weak light of the winter day seeped in, giving the place a mysterious charm.Ru: Елена стояла на перроне.En: Elena stood on the platform.Ru: По её лицу было видно, что она полна решительности.En: Her face showed that she was full of determination.Ru: Она мечтала создать серию фотографий, которые расскажут историю о забытых местах.En: She dreamed of creating a photo series that would tell the story of forgotten places.Ru: Эти снимки должны были впечатлить куратора галереи.En: These shots were meant to impress the curator of the gallery.Ru: С ней был её старый друг Дмитрий.En: With her was her old friend Dmitry.Ru: Он не был уверен в успехе проекта, но искренне поддерживал Елену.En: He wasn't sure about the success of the project, but he sincerely supported Elena.Ru: — Это место удивительно, но опасно, — сказал Дмитрий, оглядывая вокруг.En: “This place is amazing but dangerous,” Dmitry said, looking around.Ru: — Тут столько льда и снега.En: “There's so much ice and snow here.”Ru: Елена быстро отмахнулась, её решимость была непоколебима.En: Elena quickly brushed it off, her determination was unwavering.Ru: В этот момент к ним присоединился Иван — загадочный художник, который любил исследовать забытые уголки города.En: At that moment, they were joined by Ivan — a mysterious artist who loved to explore the forgotten corners of the city.Ru: Он был немногословен, но в его глазах горел интерес.En: He was not very talkative, but interest burned in his eyes.Ru: — Я знаю, где можно сделать отличный кадр, — сказал он тихо, указывая на старую лестницу, ведущую к крыше.En: “I know where you can get a great shot,” he said quietly, pointing to an old staircase leading to the roof.Ru: Елена поняла, что это её шанс.En: Elena realized this was her chance.Ru: Она замерзала, но чувство вдохновения согревало её внутренний мир.En: She was freezing, but a sense of inspiration warmed her inner world.Ru: Дмитрий был напряжен, но молчал.En: Dmitry was tense but silent.Ru: Они молча наблюдали, как Елена начала осторожно подниматься по скользкой лестнице.En: They watched silently as Elena began to carefully climb the slippery stairs.Ru: На вершине у неё дух захватило от открывшегося вида: пустота, погружённая в снежный покров, освещённая тусклым светом.En: At the top, she gasped at the view: emptiness, blanketed in snow, lit by a dim light.Ru: Она ощутила дрогнувшее равновесие, но удержала себя, чтобы сделать это уникальное фото.En: She felt unsteady but steadied herself to take this unique photo.Ru: — Осторожно! — крикнул Дмитрий, указывая на хрупкий настил под её ногами.En: “Careful!” Dmitry shouted, pointing at the fragile surface under her feet.Ru: Момент был на грани.En: The moment was on edge.Ru: Елена затаила дыхание, сердце билось быстрее.En: Elena held her breath, her heart beat faster.Ru: Ей ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.