Fluent Fiction - Russian cover art

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Amazonian Adventures: Discovery and Survival
    Jan 26 2026
    Fluent Fiction - Russian: Amazonian Adventures: Discovery and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-26-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В сердце амазонского дождевого леса, где звуки водопадов сливаются с криками экзотических птиц, Елена и Григорий начинали своё путешествие.En: In the heart of the Amazonian rainforest, where the sounds of waterfalls blend with the cries of exotic birds, Yelena and Gregory began their journey.Ru: Лето в Южном полушарии, и солнце жарило нещадно.En: It was summer in the Southern Hemisphere, and the sun scorched mercilessly.Ru: Елена, одетая в лёгкую рубашку и шляпу, с нетерпением смотрела вокруг в поисках редкого растения.En: Yelena, dressed in a light shirt and hat, eagerly looked around in search of a rare plant.Ru: Григорий, её опытный гид, шёл впереди с мачете, осторожно разрезая густую листву.En: Gregory, her experienced guide, walked ahead with a machete, carefully cutting through the dense foliage.Ru: "Елена, будь осторожна. Лес здесь непредсказуем," говорил Григорий, оборачиваясь.En: "Yelena, be careful. The forest here is unpredictable," said Gregory, turning around.Ru: Елена кивала, но в её глазах пылала страсть исследователя.En: Yelena nodded, but the eyes of an explorer burned with passion.Ru: Она мечтала открыть неизвестное науке растение и войти в историю.En: She dreamt of discovering a plant unknown to science and making history.Ru: Но Григорий был осторожным человеком.En: But Gregory was a cautious man.Ru: Он знал тропы леса и расставленные в нём ловушки.En: He knew the trails of the forest and the traps laid within it.Ru: Они шли по узкой тропинке, когда небо потемнело.En: They walked along a narrow path when the sky darkened.Ru: Начался мелкий дождь, обещавший вскоре превратиться в грозу.En: A light rain began, promising to soon turn into a storm.Ru: Григорий остановился, размышляя о пути продолжения.En: Gregory stopped, pondering the way forward.Ru: "Мы должны вернуться в лагерь," предложил он. "Гроза может быть опасной."En: "We should return to the camp," he suggested. "The storm could be dangerous."Ru: Но Елена слышала об одном месте, где могло расти это растение.En: But Yelena had heard of a place where this plant might grow.Ru: Она чувствовала, что они уже близко.En: She felt they were already close.Ru: Елена посмотрела на карту и потихоньку решила свернуть с тропы.En: Yelena looked at the map and quietly decided to veer off the path.Ru: "Я только на минутку," сказала она, и направилась в густую зелень.En: "Just for a minute," she said, and headed into the thick greenery.Ru: Григорий заметил её отсутствие, когда гром прогремел над головой.En: Gregory noticed her absence when thunder rumbled overhead.Ru: Почувствовав тревогу, он поспешил за ней.En: Feeling anxious, he rushed after her.Ru: Лес становился всё гуще, путь запутывал.En: The forest grew denser, and the path became confusing.Ru: В это время Елена неожиданно увидела растение.En: During this time, Yelena suddenly saw the plant.Ru: Листья были ярко-зелёными, а цветки светились ярко-розовым.En: The leaves were bright green, and the flowers glowed a vivid pink.Ru: Она осторожно взяла образец. Но тут же поняла, что потерялась.En: She carefully took a sample but immediately realized she was lost.Ru: Гроза началась.En: The storm began.Ru: Дождь лил, как из ведра.En: Rain poured down like from a bucket.Ru: Елена нашла укрытие под большим деревом, чувствуя, как её охватывает чувство одиночества.En: Yelena found shelter under a large tree, feeling a sense of loneliness creeping over her.Ru: Она молилась, чтобы Григорий нашёл её.En: She prayed ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Russian: Snowy Strolls & Near Misses: A Winter Adventure in Moscow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-25-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Зимой Кремль выглядит особенно красиво.En: In winter, the Kremlin looks especially beautiful.Ru: Всё вокруг покрыто белым снегом, а праздничные огни блестят на уличных деревьях.En: Everything around is covered with white snow, and festive lights sparkle on the street trees.Ru: В этом зимнем чуде прогуливаются два туриста — Виктор и Наталья.En: In this winter wonderland, two tourists are strolling — Viktor and Natalya.Ru: Они приехали в Москву из другого города.En: They arrived in Moscow from another city.Ru: Виктор — блогер, всегда в поисках новых историй для своего блога.En: Viktor is a blogger, always in search of new stories for his blog.Ru: Наталья — его друг, она более прагматична и следит за тем, чтобы всё шло по плану.En: Natalya is his friend, more pragmatic and ensuring everything goes according to plan.Ru: Сегодня праздник — Крещение Господне.En: Today is a holiday — the Baptism of the Lord.Ru: Вокруг Кремля собрались люди, чтобы участвовать в обряде окунания в ледяную воду.En: Around the Kremlin, people gathered to participate in the ritual of plunging into icy water.Ru: Виктор, вдохновлённый шумом и радостью толпы, мечтает сделать уникальные фотографии для блога.En: Viktor, inspired by the noise and joy of the crowd, dreams of taking unique photos for his blog.Ru: Наталья же беспокоится о безопасности, ведь из-за большого количества людей и зимнего мороза можно легко потеряться или замёрзнуть.En: Natalya, however, is worried about safety, as the large crowd and winter frost could easily lead to getting lost or freezing.Ru: Пока они идут по Красной площади, Виктор видит традиционный парад с икрой и иконами.En: As they walk through Red Square, Viktor sees a traditional parade with ikons and icons.Ru: Он решает, что это именно то, что нужно для его блога.En: He decides this is exactly what he needs for his blog.Ru: "Пойдём за ними, Наталья," — говорит он, настраивая свою камеру.En: "Let's follow them, Natalya," he says, setting up his camera.Ru: Наталья сомнительно качает головой, но соглашается, понимая, что удержать Виктора невозможно.En: Natalya shakes her head doubtfully but agrees, realizing that it's impossible to hold Viktor back.Ru: Толпа ведёт их к месту, где люди готовятся нырять в прорубь.En: The crowd leads them to a place where people are preparing to dive into the ice hole.Ru: Там царит суета и гомон.En: There's a hustle and bustle there.Ru: Виктор, восхищённый увиденным, забывается и подходит слишком близко к краю, пытаясь сделать лучший снимок.En: Viktor, enthralled by what he sees, gets too close to the edge while trying to take the best shot.Ru: Его камера опасно скользит из рук, почти падая в ледяную воду.En: His camera slips dangerously from his hands, almost falling into the icy water.Ru: Наталья быстро реагирует, схватив камеру в последний момент.En: Natalya reacts quickly, grabbing the camera at the last moment.Ru: "Фух, спасибо, Наташа!En: "Whew, thank you, Natasha!"Ru: ", — благодарно говорит Виктор.En: Viktor says gratefully.Ru: "Без тебя я бы потерял и камеру, и снимок!En: "Without you, I would have lost both the camera and the shot!"Ru: " Они смотрят друг на друга и смеются, понимая, что это была на грани катастрофы.En: They look at each other and laugh, realizing it was a near catastrophe.Ru: Вместе они присоединяются к празднованию, наслаждаясь атмосферой, смехом и теплом даже в зимнем морозе.En: Together, they join the celebration, enjoying the ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Rekindling on Red Square: A Winter's Tale of Friendship
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Russian: Rekindling on Red Square: A Winter's Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-25-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Олег стоял на Красной площади, ощущая мороз зимнего воздуха.En: Олег stood on Krasnaya Ploshchad, feeling the chill of the winter air.Ru: Около него оживлённо текли потоки людей, готовящихся к празднованию Крещения.En: Around him, streams of people preparing for the Kreshcheniye celebration flowed busily.Ru: Снег был рассыпан по земле белым блеском, а Собор Василия Блаженного возвышался на фоне серого неба, как гармония прошлого и настоящего.En: Snow was scattered on the ground with a white sparkle, and Sobor Vasiliya Blazhennogo loomed against the gray sky, like a harmony of past and present.Ru: Нина появилась вскоре.En: Нина appeared soon.Ru: Её яркий шарф выделялся среди зимней серости.En: Her bright scarf stood out among the winter grayness.Ru: Она улыбнулась, но в её глазах мерцала искра прошлых обид.En: She smiled, but in her eyes flickered the spark of past grievances.Ru: Момент был напряжённый, но они оба знали, что эта встреча неизбежна.En: The moment was tense, but they both knew that this meeting was inevitable.Ru: Они прошли мимо киосков с горячим чаем к большому открытому пространству перед собором.En: They passed by kiosks with hot tea to the large open area in front of the cathedral.Ru: Музыка звучала тихо, отдалённая.En: Music played softly, distantly.Ru: Олег чувствовал, как груз вины за прошлые ошибки становится всё тяжелее.En: Олег felt the burden of guilt for past mistakes grow heavier.Ru: Он остановился и повернулся к Нине.En: He stopped and turned to Нина.Ru: "Кажется, очень давно это было," — начал он нерешительно.En: "It seems like it was a very long time ago," he began hesitantly.Ru: Нина кивнула, но не произнесла ни слова.En: Нина nodded but said nothing.Ru: Олег знал, что нужно сказать больше, чтобы перешагнуть через преграды, которые они выстроили между собой.En: Олег knew he needed to say more to overcome the barriers they had built between them.Ru: "Я тогда совершил много ошибок.En: "I made a lot of mistakes back then.Ru: Мне жаль, Нина.En: I'm sorry, Нина."Ru: "Она подняла глаза, полные эмоций.En: She raised her eyes, full of emotion.Ru: "Я тоже сделала ошибки.En: "I made mistakes too.Ru: Но ты не видел, как они меня ранили.En: But you didn't see how they hurt me."Ru: "Разговор усилился на фоне толпы.En: The conversation intensified against the backdrop of the crowd.Ru: Они начали спорить, забыв обо всем, кроме своих чувств и воспоминаний.En: They began arguing, forgetting everything except their feelings and memories.Ru: Каждый восклицал, объясняя свою сторону.En: Each exclaimed, explaining their side.Ru: Наконец, Олег остановился.En: Finally, Олег stopped.Ru: "Может, мы можем оставить это позади?En: "Maybe we can leave this behind?Ru: Я хочу исправить наше прошлое," — его голос был напряжён, но искренен.En: I want to make right our past," his voice was strained but sincere.Ru: Нина глубоко вздохнула, сердце билось быстро.En: Нина took a deep breath, her heart pounding fast.Ru: Затем кивнула.En: Then she nodded.Ru: "Мы не можем изменить прошлое, но можем быть честными сейчас.En: "We can't change the past, but we can be honest now."Ru: "Они посмотрели друг другу в глаза, понимая, что хоть дружба изменилась, она ещё может быть.En: They looked into each other's eyes, understanding that although the friendship had changed, it could still be.Ru: Олег почувствовал, как груз вины покидает его.En: Олег felt the burden of guilt leaving him.Ru: Нина, в свою ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.