Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Art and Allies: A Day of Dusty Pencils and Seaside Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-10-20-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre a praia de Copacabana, onde Mateus, um jovem artista de 28 anos, buscava inspiração.En: The sun was shining intensely over Copacabana Beach, where Mateus, a 28-year-old young artist, sought inspiration.Pb: A primavera deixava tudo colorido e cheio de vida.En: Spring made everything colorful and full of life.Pb: Ele se sentou na areia, com seu caderno de desenho em mãos, pronto para capturar a energia vibrante ao seu redor.En: He sat on the sand, with his sketchbook in hand, ready to capture the vibrant energy around him.Pb: Ao seu lado, Gabriela, sua amiga preocupada, ajustava um guarda-sol para proteger Mateus do sol forte.En: By his side, Gabriela, his concerned friend, adjusted a beach umbrella to protect Mateus from the strong sun.Pb: "Mateus, tem certeza que trouxe seus remédios?En: "Mateus, are you sure you brought your medication?"Pb: ", ela perguntou, sempre atenta.En: she asked, always attentive.Pb: Ele sorriu, assegurando-a que estava tudo sob controle.En: He smiled, assuring her that everything was under control.Pb: "Hoje vai ser um dia tranquilo", Mateus afirmou, concentrado em suas linhas e formas.En: "Today is going to be a calm day," Mateus stated, focused on his lines and shapes.Pb: Não muito longe, João, o vendedor de quiosque, passava pela areia com sua bandeja de delícias típicas.En: Not far away, João, the kiosk vendor, was passing through the sand with his tray of typical delights.Pb: "Pastel!En: "Pastel!Pb: Acarajé!En: Acarajé!Pb: Sorvete!En: Ice cream!"Pb: ", ele chamava, atraindo a atenção de famintos turistas.En: he shouted, catching the attention of hungry tourists.Pb: Mateus, sugado pelo seu entusiasmo criativo, decidiu comprar um pastel.En: Mateus, drawn by his creative enthusiasm, decided to buy a pastel.Pb: Ele se levantou, afastou-se do caderno e caminhou até João.En: He got up, stepped away from his sketchbook, and walked up to João.Pb: "Um pastel, por favor", Mateus disse, olhando para a variedade de sabores.En: "One pastel, please," Mateus said, looking at the variety of flavors.Pb: "De camarão, chefe?En: "Shrimp, boss?"Pb: ", perguntou João, convencendo Mateus com seu sorriso amigável.En: João asked, convincing Mateus with his friendly smile.Pb: Mateus acenou com a cabeça, embora imunidade ao camarão não fosse seu ponto forte.En: Mateus nodded, although immunity to shrimp was not his strong suit.Pb: De volta ao seu lugar, Mateus imergiu em sua arte novamente, agora saboreando o pastel.En: Back at his spot, Mateus immersed himself in his art again, now savoring the pastel.Pb: Ele não percebeu imediatamente, mas pouco tempo após o último pedaço, começou a sentir aquela familiar coceira no braço.En: He didn't immediately notice, but shortly after the last bite, he began to feel that familiar itch on his arm.Pb: Gabriela notou rapidamente.En: Gabriela quickly noticed.Pb: "Você está bem, Mateus?"En: "Are you okay, Mateus?"Pb: Ela perguntou, preocupada.En: she asked, concerned.Pb: "Estou bem, só preciso terminar esse esboço", Mateus insistiu, embora a coceira se espalhasse e sua respiração começasse a se intensificar.En: "I'm fine, I just need to finish this sketch," Mateus insisted, even though the itch was spreading and his breathing started to intensify.Pb: Gabriela, já prevendo, estava pronta para agir.En: Gabriela, already anticipating, was ready to act.Pb: "Mateus, eu acho que você deve parar agora", ela disse com firmeza.En: "Mateus, I think you should stop now," she said firmly.Pb: Mateus hesitou, olhando o mar e seu caderno com um misto de frustração e medo.En: Mateus hesitated, looking at the sea and his sketchbook with a mix of frustration and fear.Pb: Mas quando a coceira virou algo mais alarmante, ele suspirou, percebendo sua teimosia.En: But when the itch turned into something more alarming, he sighed, realizing his stubbornness.Pb: Finalmente, ele murmurou: "Ok, Gabriela, preciso de ajuda."En: Finally, he murmured, "Ok, Gabriela, I need help."Pb: Gabriela chamou João, explicando a situação rapidamente.En: Gabriela called João, quickly explaining the situation.Pb: João, conhecendo bem os perigos das alergias, pegou água e correu para ajudar.En: João, well aware of the dangers of allergies, grabbed water and ran to help.Pb: "Calma, rapaz, 'tá tudo bem", disse João enquanto Gabriela procurava na bolsa de Mateus um pequeno antialérgico que ele sempre carregava.En: "Calm down, buddy, it's all good," João said while Gabriela searched in Mateus's bag for a small antihistamine he always carried.Pb: Com a ajuda deles, Mateus tomou o remédio e começou a se sentir melhor em pouco tempo.En: With their help, Mateus took the medication and began to feel better ...
Show More
Show Less