Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷 cover art

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Blossoming Trust: A Lesson in Collaboration
    Nov 18 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Blossoming Trust: A Lesson in Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-18-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Na tranquila periferia de uma cidade moderna, Bruna olha pela janela da sua sala de aula.En: In the quiet outskirts of a modern city, Bruna looks out the window of her classroom.Pb: As flores da primavera pintam o jardim da escola, enquanto os alunos se agitam com o fim do ano letivo se aproximando.En: The spring flowers paint the school's garden, while the students buzz with the end of the school year approaching.Pb: Ela respira fundo, mantendo a concentração.En: She takes a deep breath, maintaining her concentration.Pb: É dia de apresentação do projeto escolar.En: It's the day of the school project presentation.Pb: Bruna é dedicada e sempre se esforça ao máximo nos seus projetos.En: Bruna is dedicated and always puts her utmost effort into her projects.Pb: Ela gosta de planejar tudo nos mínimos detalhes.En: She likes to plan everything down to the last detail.Pb: Ricardo, seu colega, é diferente.En: Ricardo, her classmate, is different.Pb: Ele é relaxado e, às vezes, deixa as tarefas para a última hora.En: He is relaxed and sometimes leaves tasks until the last minute.Pb: Isso preocupa Bruna.En: This worries Bruna.Pb: Eles trabalham juntos em um projeto sobre energia sustentável.En: They are working together on a project about sustainable energy.Pb: Bruna fez uma planilha para dividir as tarefas e se certificou de começar cedo.En: Bruna made a spreadsheet to divide the tasks and made sure to start early.Pb: Ricardo prometeu cuidar da parte prática, mas Bruna notou que ele adiava o trabalho.En: Ricardo promised to take care of the practical part, but Bruna noticed he was postponing the work.Pb: Bruna pensou várias vezes em brigar com Ricardo por causa disso.En: Bruna thought several times about confronting Ricardo because of this.Pb: Mas decidiu que, para garantir o sucesso, faria mais tarefas do que o combinado.En: But she decided that, to ensure success, she would do more tasks than agreed.Pb: Nos finais de semana, ela revisava, pesquisava e aumentava o conteúdo.En: On weekends, she would revise, research, and enhance the content.Pb: Na véspera da apresentação, Bruna não conseguiu dormir bem.En: On the eve of the presentation, Bruna couldn't sleep well.Pb: Ela estava cansada, mas continuava preocupada com a participação de Ricardo.En: She was tired, but remained worried about Ricardo's participation.Pb: Durante a aula, ela conferiu o relógio várias vezes, esperando que ele chegasse.En: During class, she checked the clock several times, waiting for him to arrive.Pb: Finalmente, chegou o momento.En: Finally, the moment arrived.Pb: A sala estava cheia de colegas animados e o professor observava atentamente.En: The room was full of excited classmates, and the teacher watched attentively.Pb: Bruna começou a apresentação, confiante sobre a parte que tinha preparado.En: Bruna began the presentation, confident about the part she had prepared.Pb: Depois de alguns minutos, ela chamou Ricardo para apresentar a parte dele.En: After a few minutes, she called Ricardo to present his part.Pb: Para surpresa de Bruna, Ricardo se levantou com um sorriso no rosto.En: To Bruna's surprise, Ricardo stood up with a smile on his face.Pb: Ele trouxe um modelo de turbina eólica feito em casa.En: He brought a model of a wind turbine made at home.Pb: O modelo funcionava e gerava uma pequena luz quando girado.En: The model worked and generated a small light when turned.Pb: A turma ficou impressionada, e Bruna, surpresa.En: The class was impressed, and Bruna, surprised.Pb: Durante a apresentação de Ricardo, ele explicou como construiu o modelo e o que aprendeu.En: During Ricardo's presentation, he explained how he had constructed the model and what he had learned.Pb: Bruna percebeu, naquele momento, que ele tinha se esforçado de verdade.En: Bruna realized, at that moment, that he had truly made an effort.Pb: Depois de tudo, ela entendeu que não precisava controlar cada detalhe, e que Ricardo também tinha talento.En: After everything, she understood that she didn't need to control every detail, and that Ricardo also had talent.Pb: O projeto foi um sucesso.En: The project was a success.Pb: O professor elogiou a dupla pela inovação e trabalho em equipe.En: The teacher praised the pair for their innovation and teamwork.Pb: Os colegas aplaudiram.En: Their classmates applauded.Pb: Bruna ficou aliviada e feliz.En: Bruna felt relieved and happy.Pb: Ricardo fez uma diferença essencial.En: Ricardo made an essential difference.Pb: Após a apresentação, Ricardo sorriu para Bruna, agradecendo pela paciência.En: After the presentation, Ricardo smiled at Bruna, thanking her for her patience.Pb: Ela respondeu com um sorriso caloroso.En: She responded with a warm smile.Pb: Dessa experiência, ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Finding Home: Diego's Heartfelt Journey in Rio de Janeiro
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Home: Diego's Heartfelt Journey in Rio de Janeiro Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-17-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol estava se pondo na praia de Ipanema, tingindo o céu de um laranja suave que se misturava com o azul escuro da noite que chegava.En: The sun was setting on praia de Ipanema, tinting the sky with a soft orange that mixed with the dark blue of the encroaching night.Pb: Era primavera no Rio de Janeiro, e a temperatura estava perfeita para o churrasco que alguns amigos haviam organizado.En: It was spring in Rio de Janeiro, and the temperature was perfect for the barbecue some friends had organized.Pb: Diego, um estudante universitário que havia se mudado recentemente para a cidade, estava lá, observando o mar com uma mistura de ansiedade e esperança.En: Diego, a university student who had recently moved to the city, was there, watching the sea with a mix of anxiety and hope.Pb: Diego tinha um objetivo em mente: ele queria se sentir parte de algo, criar laços genuínos naquela nova cidade que tanto desafiava seu senso de pertencimento.En: Diego had a goal in mind: he wanted to feel like part of something, to create genuine bonds in that new city that so challenged his sense of belonging.Pb: Porém, a saudade de sua cidade natal o acompanhava como uma sombra.En: However, the longing for his hometown accompanied him like a shadow.Pb: Ele se escondia por trás de um sorriso carismático, mas por dentro, lutava contra aquele aperto familiar no peito.En: He hid behind a charismatic smile, but inside, he fought against that familiar ache in his chest.Pb: Ao seu redor, os amigos novos estavam todos animados.En: Around him, the new friends were all excited.Pb: Luana, uma garota de cabelos cacheados e amizade fácil, estava conversando animadamente com Mateus, o anfitrião do churrasco, sobre os planos de uma trilha para o fim de semana.En: Luana, a girl with curly hair and an easy-going friendship, was chatting animatedly with Mateus, the host of the barbecue, about plans for a hike over the weekend.Pb: As risadas fluíam naturalmente, e o cheiro de carne assando já começava a despertar o apetite de todos.En: Laughter flowed naturally, and the smell of grilling meat was already starting to awaken everyone's appetite.Pb: Diego estava lá, mas se sentia distante, como se houvesse uma barreira invisível.En: Diego was there, but he felt distant, as if there were an invisible barrier.Pb: Ele sabia que precisava fazer algo.En: He knew he needed to do something.Pb: Não podia deixar que a saudade o isolasse.En: He couldn't let the homesickness isolate him.Pb: Decidiu se juntar à conversa, mesmo que isso significasse abrir um pouquinho sua bagagem emocional.En: He decided to join the conversation, even if it meant opening up a little of his emotional baggage.Pb: Luana percebeu a hesitação de Diego e, com um sorriso acolhedor, perguntou: "E você, Diego?En: Luana noticed Diego's hesitation and, with a welcoming smile, asked, "And you, Diego?Pb: O que mais sente falta da sua cidade?"En: What do you miss most about your city?"Pb: Aquela pergunta inesperada o pegou desprevenido.En: That unexpected question caught him off guard.Pb: Por um momento, considerou dar uma resposta superficial.En: For a moment, he considered giving a superficial answer.Pb: Mas havia algo no olhar compreensivo de Luana que o incentivou a ser sincero.En: But there was something in Luana's understanding gaze that encouraged him to be honest.Pb: Ele respirou fundo.En: He took a deep breath.Pb: "Sinto falta da minha família, dos amigos que conheço desde pequeno.En: "I miss my family, the friends I've known since I was a kid.Pb: É estranho estar em uma cidade nova, mesmo tão linda quanto o Rio.En: It's strange to be in a new city, even one as beautiful as the Rio.Pb: Às vezes, parece que estou assistindo tudo de fora."En: Sometimes, it feels like I'm watching everything from the outside."Pb: Mateus, ouvindo a conversa, se aproximou.En: Mateus, overhearing the conversation, approached.Pb: "Cara, sei exatamente como é.En: "Man, I know exactly what you mean.Pb: Quando me mudei pra cá, passava dias assim.En: When I moved here, I had days like that.Pb: Mas as coisas melhoraram quando comecei a falar sobre isso."En: But things got better when I started talking about it."Pb: Aquela noite, sob as estrelas que agora brilhavam na praia, Diego sentiu a barreira se quebrar.En: That night, under the stars that now shone on the beach, Diego felt the barrier break.Pb: Compartilhar suas inseguranças transformou o medo em conexão.En: Sharing his insecurities transformed fear into connection.Pb: Luana e Mateus também compartilharam suas histórias.En: Luana and Mateus also shared their stories.Pb: Havia conforto em descobrir que ele não estava sozinho, que aquele sentimento era mais comum do que ele imaginava.En: There was...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Running Against Time: A Journey of Friendship and Resilience
    Nov 17 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Running Against Time: A Journey of Friendship and Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-17-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente no céu de primavera sobre o Parque Ibirapuera.En: The sun shone intensely in the spring sky over Parque Ibirapuera.Pb: As árvores balançavam suavemente com o vento, e o ar estava perfumado com o doce aroma das flores.En: The trees swayed gently with the wind, and the air was scented with the sweet aroma of the flowers.Pb: O parque estava cheio de vida, com famílias fazendo piqueniques, turistas tirando fotos e grupos de amigos caminhando pelas trilhas.En: The park was full of life, with families having picnics, tourists taking photos, and groups of friends walking along the trails.Pb: Mateus estava entre eles, concentrado e motivado.En: Mateus was among them, focused and motivated.Pb: Apaixonado por corrida, Mateus tinha um objetivo claro naquele dia: completar seu melhor tempo no circuito do parque.En: Passionate about running, Mateus had a clear goal that day: to complete his best time on the park's circuit.Pb: Ele amarrava os cadarços dos tênis com precisão enquanto falava com João, seu amigo.En: He tied the shoelaces of his sneakers precisely while talking to João, his friend.Pb: "Hoje é o dia, João.En: "Today is the day, João.Pb: Vou quebrar meu recorde!"En: I'm going to beat my record!"Pb: disse Mateus, com um sorriso determinado no rosto.En: said Mateus, with a determined smile on his face.Pb: João, sempre tranquilo, sorriu e respondeu: "Vai com calma, Mateus.En: João, always calm, smiled and replied, "Take it easy, Mateus.Pb: Você é bom, não precisa se provar para ninguém."En: You're good; you don't need to prove anything to anyone."Pb: Mateus riu, mas a ansiedade não o deixava.En: Mateus laughed, but the anxiety didn't leave him.Pb: Ele se despediu de João e começou sua corrida.En: He said goodbye to João and began his run.Pb: As primeiras voltas foram suaves.En: The first laps were smooth.Pb: O ritmo estava bom, e ele parecia imbatível.En: The pace was good, and he seemed unbeatable.Pb: Porém, em uma curva mais fechada, Mateus pisou em falso e sentiu uma dor aguda no tornozelo.En: However, at a sharper curve, Mateus misstepped and felt a sharp pain in his ankle.Pb: Ele parou imediatamente, a dor era intensa.En: He stopped immediately; the pain was intense.Pb: "Não... justo hoje!"En: "No... not today!"Pb: murmurou Mateus entre os dentes.En: murmured Mateus through gritted teeth.Pb: Tentando continuar, ele cambaleou e viu Isabela, uma estudante de medicina que tinha estado no parque por acaso, assistindo tudo.En: Trying to continue, he staggered and saw Isabela, a medical student who happened to be in the park, watching everything.Pb: Ela caminhou em sua direção com olhar preocupado.En: She walked toward him with a concerned look.Pb: "Ei, você está bem?En: "Hey, are you okay?Pb: Seu tornozelo parece machucado.En: Your ankle looks hurt.Pb: Posso dar uma olhada?"En: Can I take a look?"Pb: ofereceu Isabela com gentileza.En: offered Isabela kindly.Pb: Mateus hesitou.En: Mateus hesitated.Pb: Sua cabeça dizia para continuar, mas a dor gritava para ele parar.En: His head told him to keep going, but the pain screamed for him to stop.Pb: Orgulhoso, ele quis recusar, mas João, que tinha se aproximado ao ver o amigo em apuros, falou calmamente: "Mateus, às vezes é melhor descansar e cuidar do corpo.En: Proud, he wanted to refuse, but João, who had approached upon seeing his friend in trouble, spoke calmly: "Mateus, sometimes it's better to rest and take care of your body.Pb: Não vais querer agravar a lesão."En: You don't want to worsen the injury."Pb: Finalmente, Mateus assentiu com a cabeça.En: Finally, Mateus nodded.Pb: Ele se sentou em um banco próximo enquanto Isabela examinava seu tornozelo com cuidado.En: He sat on a nearby bench as Isabela carefully examined his ankle.Pb: "Você precisa de gelo e descanso.En: "You need ice and rest.Pb: Não deve forçar," disse ela, sorrindo.En: You shouldn't push it," she said, smiling.Pb: Com a ajuda de Isabela e João, Mateus foi até um quiosque e conseguiu um pouco de gelo.En: With the help of Isabela and João, Mateus went to a kiosk and got some ice.Pb: Eles se sentaram juntos, Mateus com o tornozelo elevado, olhando para o lago brilhante.En: They sat together, Mateus with his ankle elevated, gazing at the shining lake.Pb: "Obrigado, pessoal.En: "Thank you, guys.Pb: Às vezes me esqueço que não preciso fazer tudo sozinho," disse Mateus, um tanto envergonhado mas grato.En: Sometimes I forget that I don't have to do everything alone," said Mateus, somewhat embarrassed but grateful.Pb: João deu um tapinha amigável nas costas de Mateus.En: João gave Mateus a friendly pat on the back.Pb: "Não se preocupe.En: "Don't worry.Pb: Sempre estaremos aqui para te ajudar."...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.