Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷 cover art

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • From Office Tensions to Festa Junina: A Journey of Growth
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: From Office Tensions to Festa Junina: A Journey of Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-29-22-34-01-pb Story Transcript:Pb: Mateus estava olhando para a grande janela de vidro, admirando a vista da cidade de São Paulo.En: Mateus was looking through the large glass window, admiring the view of the city of São Paulo.Pb: A luz da manhã refletia nos prédios altos e dava um toque especial ao escritório moderno onde ele trabalhava.En: The morning light reflected off the tall buildings and gave a special touch to the modern office where he worked.Pb: Era inverno, e o frio começava a dar sinais lá fora, mas dentro, a agitação das entregas de meio de ano esquentava o ambiente.En: It was winter, and the cold was starting to show signs outside, but inside, the hustle and bustle of mid-year deliveries was warming up the environment.Pb: Mateus era o gerente de projetos da empresa.En: Mateus was the project manager of the company.Pb: Ele tinha muitos planos para a sua carreira.En: He had many plans for his career.Pb: Queria completar o projeto importante que estava liderando para conseguir uma promoção que almejava há tempos.En: He wanted to complete the important project he was leading to get a promotion he had been aiming for a long time.Pb: Mas algo estava faltando na sua vida pessoal, e ele não conseguia identificar o quê.En: But something was missing in his personal life, and he couldn't identify what it was.Pb: Camila, nova no departamento de marketing, tinha acabado de se mudar de uma cidade menor para São Paulo.En: Camila, new in the marketing department, had just moved from a smaller city to São Paulo.Pb: Ela era criativa e estava ansiosa para mostrar seu valor.En: She was creative and eager to show her worth.Pb: Isso era um desafio no novo ambiente, mas ela estava determinada a manter o emprego e causar uma boa impressão.En: This was a challenge in the new environment, but she was determined to keep the job and make a good impression.Pb: Os dois estavam encarregados de um projeto importante.En: The two were in charge of an important project.Pb: A empresa planejava lançar um produto inovador, e a colaboração deles era crucial.En: The company planned to launch an innovative product, and their collaboration was crucial.Pb: Mateus e Camila se encontravam frequentemente na sala de reuniões, cercados por mesas cheias de papéis e laptops abertos.En: Mateus and Camila often met in the meeting room, surrounded by tables full of papers and open laptops.Pb: Eles tinham abordagens diferentes para o trabalho.En: They had different approaches to work.Pb: Mateus era meticuloso e seguia um cronograma rígido.En: Mateus was meticulous and followed a strict schedule.Pb: Camila trazia ideias novas e gostava de improvisar.En: Camila brought new ideas and liked to improvise.Pb: Isso gerava tensão, e as discussões eram inevitáveis.En: This created tension, and discussions were inevitable.Pb: "Mateus, acho que podemos fazer essa campanha de uma maneira mais visual", sugeriu Camila, enquanto apresentava suas ideias.En: "Mateus, I think we can do this campaign in a more visual way," suggested Camila, while presenting her ideas.Pb: "Acho que vai chamar mais atenção."En: "I think it will grab more attention."Pb: "Entendo, Camila, mas precisamos seguir o cronograma para não perder o controle dos prazos", respondeu Mateus, com um tom firme.En: "I understand, Camila, but we need to stick to the schedule to avoid losing track of deadlines," replied Mateus, with a firm tone.Pb: O tempo passava, e a Festa Junina da empresa se aproximava, aumentando a pressão.En: Time passed, and the company's Festa Junina was approaching, increasing the pressure.Pb: Todos os anos, o escritório era decorado com bandeiras coloridas e mesas cheias de doces típicos.En: Every year, the office was decorated with colorful flags and tables full of traditional sweets.Pb: Era uma tradição, e todos participavam.En: It was a tradition, and everyone participated.Pb: Uma noite, enquanto trabalhavam até tarde, Mateus decidiu ser sincero.En: One night, while working late, Mateus decided to be honest.Pb: Ele precisava abrir o coração.En: He needed to open his heart.Pb: "Camila, você sabia que eu sinto que algo está faltando?En: "Camila, did you know that I feel like something is missing?Pb: Estou sempre tão focado no trabalho que acabo me perdendo."En: I am always so focused on work that I end up losing myself."Pb: Camila olhou para ele com compreensão.En: Camila looked at him with understanding.Pb: "Mateus, eu também me sinto pressionada.En: "Mateus, I also feel pressured.Pb: Quero mostrar que mereço estar aqui.En: I want to show that I deserve to be here.Pb: Mas talvez sejamos mais fortes juntos, se combinarmos nossos estilos."En: But maybe we're stronger together if we combine our styles."Pb: Foi um momento de ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Finding Joy at the Festa: A Copacabana Night to Remember
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Joy at the Festa: A Copacabana Night to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-28-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: A praia de Copacabana é um lugar especial, mesmo no inverno.En: A praia de Copacabana is a special place, even in the winter.Pb: Durante a Festa Junina, a areia se enche de cores e sons.En: During the Festa Junina, the sand fills with colors and sounds.Pb: Barracas de comidas típicas ofereciam canjica, pamonha e quentão.En: Food stalls offer canjica, pamonha, and quentão.Pb: O cheiro doce de milho e o som de música animavam quem passava por ali.En: The sweet smell of corn and the sound of music cheered those passing by.Pb: Entre as pessoas, estavam Lucas, Fernanda e Mateus.En: Among the people were Lucas, Fernanda, and Mateus.Pb: Lucas queria que a viagem fosse tranquila.En: Lucas wanted the trip to be peaceful.Pb: Ele planejou tudo, desde as praias até as visitas a museus.En: He planned everything, from the beaches to museum visits.Pb: Mas a expectativa de dias sossegados logo se transformou em desafios.En: But the expectation of restful days soon turned into challenges.Pb: Fernanda, sempre cheia de energia, queria fazer trilhas e explorar as redondezas.En: Fernanda, always full of energy, wanted to hike and explore the surroundings.Pb: Mateus, que tinha 16 anos, não queria saber de nada.En: Mateus, who was 16 years old, wanted nothing to do with anything.Pb: Passava o tempo no celular, sem interesse nas aventuras da mãe ou no relaxamento do pai.En: He spent his time on his phone, uninterested in his mother's adventures or his father's relaxation.Pb: "Vamos participar da Festa Junina na praia?En: "Shall we join the Festa Junina on the beach?"Pb: ", sugeriu Fernanda.En: suggested Fernanda.Pb: Lucas hesitou.En: Lucas hesitated.Pb: Ele queria um dia calmo, apenas caminhando à beira-mar.En: He wanted a calm day, just walking along the shore.Pb: Mas, ao ver o entusiasmo nos olhos dela, cedeu.En: But seeing the enthusiasm in her eyes, he relented.Pb: "Ok, vamos participar," disse ele, desejando que tudo ocorresse bem.En: "Okay, let's join," he said, hoping everything would go well.Pb: Ao cair da noite, o clima estava perfeito.En: As night fell, the weather was perfect.Pb: Havia uma grande fogueira cercada de gente alegre.En: There was a large bonfire surrounded by cheerful people.Pb: A música ao vivo convidava todos a dançar.En: The live music invited everyone to dance.Pb: A princípio, Lucas ficou de lado, observando.En: At first, Lucas stood aside, watching.Pb: Mateus, ainda no celular, foi puxado pela mãe para espiar as barracas.En: Mateus, still on his phone, was pulled by his mother to check out the stalls.Pb: O cheiro de milho assado finalmente chamou sua atenção.En: The smell of roasted corn finally caught his attention.Pb: Perto da fogueira, Lucas sentiu o calor e também algo mudar dentro dele.En: Near the bonfire, Lucas felt the warmth and something change inside him.Pb: Ele assistia Fernanda dançar com Mateus, rindo e tentando timidamente acompanhar os passos.En: He watched Fernanda dance with Mateus, laughing and timidly trying to follow the steps.Pb: Pela primeira vez, Lucas se animou: "Mateus, vamos jogar argolas?"En: For the first time, Lucas felt excited: "Mateus, shall we play ring toss?"Pb: Chamou, surpreendendo o filho.En: he called, surprising his son.Pb: Aos poucos, as tensões foram se dissipando.En: Gradually, the tensions began to fade.Pb: Mateus largou o celular e começou a se divertir.En: Mateus put down his phone and started to enjoy himself.Pb: Fernanda mostrou para Lucas como dançar quadrilha, e ele tropeçou nos próprios pés, arrancando risadas da família e estreitando os laços.En: Fernanda showed Lucas how to dance quadrilha, and he stumbled over his own feet, drawing laughter from the family and strengthening their bonds.Pb: Cerca da fogueira, Lucas sentiu a necessidade de falar.En: Around the bonfire, Lucas felt the need to speak.Pb: “Eu sei que sou muito prático, mas estou tentando mudar.En: “I know I'm very practical, but I'm trying to change.Pb: Quero mais momentos assim com vocês."En: I want more moments like this with you guys."Pb: Fernanda sorriu e segurou sua mão.En: Fernanda smiled and held his hand.Pb: “Nem sempre precisamos de um plano.En: “We don’t always need a plan.Pb: Às vezes, é só aproveitar o momento.” Mateus, surpreso com a harmonia ao redor, também soltou um sorriso raro.En: Sometimes, it's just about enjoying the moment.” Mateus, surprised by the harmony around him, also let out a rare smile.Pb: “Eu gostei de hoje.En: “I enjoyed today.Pb: Podemos tentar mais vezes.” Com a festa terminando, a família caminhou junto pela praia, sob a luz das estrelas.En: We can try more often.” As the party ended, the family walked together along the beach under the starlight.Pb: Lucas percebeu que ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Winter Wonders: An Unexpected Adventure in Florianópolis
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Winter Wonders: An Unexpected Adventure in Florianópolis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-06-27-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: No coração do inverno, a praia de Florianópolis é diferente.En: In the heart of winter, the beach in Florianópolis is different.Pb: O vento sopra forte, e ondas grandes se quebram nas pedras.En: The wind blows strong, and large waves crash on the rocks.Pb: Aqui, a família de Mateus passava férias, embora seja uma época pouco comum para isso.En: Here, Mateus' family spent their vacation, although it's an unusual time for it.Pb: Mateus, com seu espírito aventureiro, estava fascinado pelas poças entre as rochas.En: Mateus, with his adventurous spirit, was fascinated by the tide pools among the rocks.Pb: Ele acreditava que algum tesouro incrível estava escondido ali.En: He believed that some incredible treasure was hidden there.Pb: Carla, a irmã do meio, sempre foi a mediadora entre os irmãos.En: Carla, the middle sister, has always been the mediator among the siblings.Pb: Ela queria diversão, mas sabia que precisava proteger Mateus.En: She wanted fun but knew she needed to protect Mateus.Pb: Gustavo, responsável, era um irmão sério e sempre atento à segurança.En: Gustavo, responsible and serious, was always attentive to safety.Pb: "Vamos para a praia!"En: "Let's go to the beach!"Pb: Mateus gritou, cheio de entusiasmo.En: Mateus shouted, full of enthusiasm.Pb: "Quero explorar as poças de maré!"En: "I want to explore the tide pools!"Pb: "Está frio e parece que vai chover," alertou Gustavo, olhando o céu cinzento.En: "It's cold and looks like it's going to rain," Gustavo warned, looking at the gray sky.Pb: Carla olhou para os dois.En: Carla looked at the two of them.Pb: Ela sabia que precisava tomar uma decisão.En: She knew she had to make a decision.Pb: Permitir que Mateus explorasse poderia ser perigoso com as ondas fortes.En: Allowing Mateus to explore could be dangerous with the strong waves.Pb: Mas a vontade de fazê-lo feliz a incomodava.En: But the desire to make him happy troubled her.Pb: Enquanto discutiam, o vento começou a aumentar, trazendo uma tempestade repentina.En: While they were discussing, the wind began to pick up, bringing in a sudden storm.Pb: Quando voltaram a atenção para Mateus, ele havia desaparecido, correndo para as rochas.En: When they turned their attention back to Mateus, he had disappeared, running towards the rocks.Pb: "Ele foi para as poças," Carla disse, alarmada.En: "He went to the pools," Carla said, alarmed.Pb: Sem perder tempo, Carla e Gustavo correram em direção às rochas.En: Without wasting time, Carla and Gustavo ran towards the rocks.Pb: O som das ondas aumentando seu desespero.En: The sound of the waves increased their desperation.Pb: As pedras estavam escorregadias e traiçoeiras.En: The rocks were slippery and treacherous.Pb: Carla rezava para que seu irmão estivesse bem.En: Carla prayed that her brother was safe.Pb: Finalmente, encontraram um jovem pescador local ao longe.En: Finally, they spotted a young local fisherman in the distance.Pb: Ele estava com Mateus, que parecia seguro e curioso.En: He was with Mateus, who seemed safe and curious.Pb: O pescador, um senhor gentil, conhecia bem aqueles desafios naturais e havia ajudado Mateus a se proteger da maré que subia.En: The fisherman, a kind gentleman, was well-acquainted with those natural challenges and had helped Mateus protect himself from the rising tide.Pb: De volta ao aluguel, os irmãos sentiam um misto de alívio e reprimenda silenciosa.En: Back at the rental, the siblings felt a mix of relief and silent reproach.Pb: Mateus sorria, orgulhoso de sua aventura e agradecido pelo resgate inesperado.En: Mateus smiled, proud of his adventure and grateful for the unexpected rescue.Pb: Quando a tempestade passou, o sol se pôs lentamente, trazendo uma calmaria à ilha.En: When the storm passed, the sun set slowly, bringing calm to the island.Pb: Foi então que Gustavo trouxe uma ideia: "Vamos fazer uma Festa Junina aqui mesmo!"En: It was then that Gustavo had an idea: "Let's have a Festa Junina right here!"Pb: No improviso, usaram o que tinham: pipoca, roupas coloridas, e música.En: On the spur of the moment, they used what they had: popcorn, colorful clothes, and music.Pb: Dance ensinaram um ao outro passos de quadrilha, riam e se divertiam.En: They taught each other quadrilha dance steps, laughed, and had fun.Pb: O ambiente ficou alegre, com risadas ressoando no ar.En: The atmosphere became joyful, with laughter echoing in the air.Pb: Carla olhou para Mateus e Gustavo, percebendo que a espontaneidade de Mateus tinha seu valor.En: Carla looked at Mateus and Gustavo, realizing that Mateus's spontaneity had its value.Pb: Ela agora entendia que o cuidado de Gustavo vinha de um lugar de amor.En: She now understood that Gustavo's care came from a place of...
    Show More Show Less
    15 mins

What listeners say about Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.