• Team Triumph: How Li Ming and Xiaolei Beat the Clock
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Team Triumph: How Li Ming and Xiaolei Beat the Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-15-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在繁忙的冬季,临近春节的脚步如同雪花般匆匆而至,公司的办公室里充满了紧张的气氛。En: In the busy winter season, the approach of the Chunjie felt as swift as falling snow, and the office was filled with a tense atmosphere.Zh: 电脑嗡嗡作响,键盘声此起彼伏。En: The computers hummed, and the sound of keyboards was constant.Zh: 李明坐在他的办公桌前,思索着。En: Li Ming sat at his desk, deep in thought.Zh: 他是一位勤奋的项目经理,最近却被迫承受着巨大的压力。En: He was a diligent project manager, but recently, he had been under a lot of pressure.Zh: 他们的团队项目将在春节前需要完成,时间紧迫。En: Their team's project needed to be completed before Chunjie, and time was tight.Zh: 李明望向一旁的同事小雷。En: Li Ming glanced at his colleague Xiaolei next to him.Zh: 小雷才能很出众,但最近的工作进度却总是不尽如人意。En: Xiaolei was talented, but his recent work progress was not satisfactory.Zh: 对于即将到来的展示会,小雷也感到忐忑不安。En: He was also anxious about the upcoming exhibition.Zh: 为了提升在公司里的地位,他必须做好自己的部分。En: In order to enhance his position in the company, he needed to perform well.Zh: 离项目截止日期还剩三天,李明不断在考虑自己是否应该独自承担更多工作,或者,是时候与小雷摊开话题,正面沟通。En: With three days left until the project deadline, Li Ming continually pondered whether he should take on more work alone or if it was time to have an open conversation with Xiaolei.Zh: 在此之前,小雷的工作一直没有跟上计划,这让李明的内心充满了矛盾与焦虑。En: Until now, Xiaolei's work had always been behind schedule, filling Li Ming with inner conflict and anxiety.Zh: 终于,时间走到了关键的前一晚。En: Finally, the time came to the crucial night before the deadline.Zh: 李明意识到再也不能这样拖延下去了。En: Li Ming realized he could no longer delay.Zh: 会议室静悄悄的,只有几盏昏黄的灯还亮着。En: The meeting room was silent, with only a few dim lights still on.Zh: 他叫小雷来参加一个小会。En: He called Xiaolei for a small meeting.Zh: “我们需要谈谈,”李明说,声音中带着一丝焦急。En: "We need to talk," Li Ming said with a hint of urgency in his voice.Zh: 小雷有些尴尬,但还是坐了下来。En: Xiaolei felt a bit awkward but sat down nonetheless.Zh: 经过一番交流,小雷坦诚了自己的问题:“我真的需要帮助。En: After some discussion, Xiaolei admitted his problems: "I really need help.Zh: 我想我需要一些有序的计划。”En: I think I need some orderly planning."Zh: 李明深思熟虑后,决定和小雷一起彻夜工作。En: After careful consideration, Li Ming decided to work through the night with Xiaolei.Zh: 他们制定了一个紧凑的清单,分配了职责,明确了每一个步骤。En: They devised a compact list, assigned tasks, and clarified each step.Zh: 随着灯光从办公室的一边亮到另一边,李明和小雷的合作也渐渐顺利起来。En: As the lights switched on one end of the office to the other, their cooperation gradually smoothed out.Zh: 第二天早晨,团队成员疲惫但兴奋地走进会议室,En: The next morning, team members walked into the meeting room, exhausted but excited.Zh: 他们的设计和计划获得了管理层的极大赞赏。En: Their design and plans received great acclaim from the management.Zh: 成功不仅带来了喜悦,也带来了一份值得信任的团结。En: The success not only brought joy but also a trustworthy unity.Zh: 春节来临时,李明明白了团队支持与沟通的重要性,En: When Chunjie arrived, Li Ming understood the importance of team support and communication.Zh: 他决定不再一个人承担所有重担,而是善于借助团队的力量。En: He decided not to bear all burdens alone but to effectively utilize the power of the team.Zh: 小雷学会了如何更好地管理时间,并在团队的支持下,勇敢地寻求帮助,变得更加自信。En: Xiaolei learned how to better manage his time and, with the team's support, bravely sought help, becoming more confident.Zh: 华灯初上,节日的氛围充盈着整个城市。En: As the festive lights lit up, the festive atmosphere filled the entire city.Zh: 李明和小雷站在窗前,望着窗外的雪景,心中满是新一年的愿景和期待。En: Li Ming and Xiaolei stood by the window, looking at the snowy scene outside, their hearts full of hopes and expectations for the new year. Vocabulary Words:approach...
    Show More Show Less
    14 mins
  • From Tension to Triumph: A Team's Journey to Success
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Tension to Triumph: A Team's Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-15-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 忙碌的办公室里,玻璃墙闪烁着光芒,盆栽植物点缀其间,气氛中弥漫着春节将近的兴奋情绪。En: In the bustling office, the glass walls shimmered with light, and potted plants adorned the space, with an atmosphere filled with the excitement of the approaching Chunjie (Spring Festival).Zh: 在这样的背景下,梅琳、君和晓玉正埋头于一个重要的项目。En: Against this backdrop, Meilin, Jun, and Xiaoyu were engrossed in an important project.Zh: 他们要在春节前完成并向董事会展示一个新颖的提案。En: They needed to complete and present an innovative proposal to the board before Chunjie.Zh: 梅琳是项目经理,目标明确。En: Meilin was the project manager, with clear goals in mind.Zh: 她知道这个项目的重要性,希望通过它在公司高层面前展现实力。En: She understood the significance of this project and hoped to demonstrate her capabilities to the company’s senior management.Zh: 君是团队里经验丰富的成员,但他一直比较谨慎,不愿冒险。En: Jun was an experienced team member, but he was always rather cautious and reluctant to take risks.Zh: 晓玉则充满创意,尽管他对自己的想法不太有信心。En: Xiaoyu, on the other hand, was full of creativity, though he wasn't very confident in his ideas.Zh: 三人之间的合作并不总是顺利。En: The collaboration among the three was not always smooth.Zh: 梅琳感觉到压力,她要寻找一个平衡点,在创新和稳妥之间徘徊。En: Meilin felt the pressure of finding a balance between innovation and caution.Zh: 每当晓玉提出一些新奇的创意,君总是先持怀疑态度,担心这些想法太冒险。En: Whenever Xiaoyu brought up novel ideas, Jun was always initially skeptical, worried that these ideas were too risky.Zh: 面对这样的情况,梅琳决定勇敢一试,支持晓玉的创意,同时也要说服君。En: Faced with this situation, Meilin decided to be brave and support Xiaoyu's creativity while also persuading Jun.Zh: 随着项目截止日期的临近,团队内部的紧张程度也在增加。En: As the project deadline loomed closer, the tension within the team also increased.Zh: 一天晚上,办公室里只剩下梅琳、君和晓玉。En: One night, only Meilin, Jun, and Xiaoyu remained in the office.Zh: 他们一起定稿,准备第二天的展示。En: They finalized the draft together, preparing for the next day's presentation.Zh: 梅琳耐心地倾听,协调两人之间的争议,努力让大家拧成一股绳。En: Meilin patiently listened, mediated the disputes between the two, and worked hard to unite everyone.Zh: 终于到了展示日,董事会成员坐定。En: Finally, the day of the presentation arrived, and the board members took their seats.Zh: 梅琳带着自信走上前,项目信息一一呈现。En: Meilin confidently stepped forward, presenting the project details one by one.Zh: 然而,正当晓玉演示他的创意时,技术故障突然出现,投影仪停了下来。En: However, just as Xiaoyu was demonstrating his creative ideas, a technical glitch suddenly occurred, and the projector stopped.Zh: 梅琳迅速冷静下来,让团队临时切换到备用方案。En: Meilin quickly regained her composure and had the team switch to a backup plan.Zh: 她机智地讲述,君也在一旁传递重要的数据,晓玉则用手绘图解释他的设计。En: She skillfully narrated the points, Jun assisted by providing crucial data, and Xiaoyu used hand-drawn diagrams to explain his design.Zh: 团队的努力没有白费。En: The team's efforts were not in vain.Zh: 演示结束时,董事会给予了他们热烈的掌声,特别是对晓玉创意性的认可。En: By the end of the presentation, the board gave them a rousing applause, particularly recognizing Xiaoyu's creativity.Zh: 他们的提案成功通过,团队的声誉也得到了提高。En: Their proposal was successfully approved, and the team’s reputation was also elevated.Zh: 梅琳学会了如何在不同观点之间取得平衡,增强了对自己决定的信心。En: Meilin learned how to balance differing viewpoints, gaining confidence in her decisions.Zh: 君变得更为接受新想法,而晓玉则找到了信心。En: Jun became more open to new ideas, and Xiaoyu found his confidence.Zh: 办公室内外的风雪逐渐消散,带来了节日的温暖。En: The snow and wind outside the office gradually dissipated, bringing the warmth of the festival.Zh: 而他们的收获,不仅是一个成功的项目,还有一份更加紧密的合作关系。En: Their rewards were not only a successful project but also a stronger collaborative relationship. ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • The Snowflake Letters: Unveiling Artful Secrets in Beijing
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: The Snowflake Letters: Unveiling Artful Secrets in Beijing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-14-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在北京的一个寒冷冬夜,飞舞的雪花轻轻飘落,覆盖着整个居民小区。En: On a cold winter night in Beijing, fluttering snowflakes gently fell, covering the entire residential community.Zh: 这个小区安静而祥和,四周围着高大的围墙,像是一个独立的小世界。En: This neighborhood was quiet and peaceful, surrounded by tall walls like a self-contained little world.Zh: 春节就要到了,家家户户都挂上了红色的灯笼和喜庆的饰品。En: With the Spring Festival approaching, every household hung up red lanterns and festive decorations.Zh: 此刻,小区的每个角落都充满了节日的气息。En: At this moment, every corner of the community was filled with a festive atmosphere.Zh: 然而,在这欢乐的氛围中,一件神秘的事情令小区居民们心生忐忑。En: However, amidst this joyful ambiance, a mysterious occurrence made the residents of the community feel uneasy.Zh: 每到夜深人静的时候,会有一封封神秘的信悄悄出现在家门口。En: Late at night, mysterious letters would quietly appear at the doorsteps.Zh: 这些信没有署名,却总是带来不一样的思考与感悟。En: These letters were unsigned, yet they always brought different thoughts and insights.Zh: 居民们纷纷猜测,这些信的背后会是怎样的人呢?En: The residents speculated about what kind of person could be behind these letters, and what their purpose might be.Zh: 而他们的目的又是什么?En: Ming was a middle-aged writer living in the neighborhood.Zh: 明,是小区里的一位中年作家。En: Recently, he had been struggling with writer’s block, his words seemed frozen.Zh: 最近,他陷入了写作的困境,笔下的文字如同冻结了一般。En: He was somewhat anxious, hoping that this mystery could bring him inspiration and also prove his worth.Zh: 他略显焦躁,渴望这个谜团能给他带来灵感,同时也是为了证明自己的价值。En: Ming started thinking, deciding to stay alert and secretly observe by the window, hoping to find some clues.Zh: 明开始思索,他决定保持清醒,偷偷留在窗边观察,希望能找到蛛丝马迹。En: Late at night, Ming quietly watched by the window.Zh: 夜深时分,明静静守在窗前。En: The cold wind howled, the street was empty and silent.Zh: 寒风凛冽,街道空旷无声。En: Suddenly, in the faint light of a streetlamp, a small figure appeared.Zh: 忽然,影影绰绰中,一个小小的身影出现在路灯昏暗的光芒下。En: Ming's eyes lit up, and he decided to act.Zh: 明的眼睛一亮,他决定行动。En: He put on his coat and quietly followed the figure, finally discovering the answer at the edge of the community.Zh: 他穿上外套,敛声细步地跟随那身影,终于在小区的尽头发现了答案。En: It turned out the author of these mysterious letters was a small artist in the community named Xiao.Zh: 原来,这些神秘信件的作者是小区中一个名叫肖的小艺术家。En: He used this method to convey his thoughts and artistic inspiration, hoping to bring some beauty to everyone during this holiday.Zh: 他用这种方式传达自己的思考和艺术灵感,希望在这个节日里给大家带来一些美好。En: Ming was moved.Zh: 明心中一动,他突然明白,创作并不一定需要声名远扬,安静的贡献同样有其价值。En: He suddenly understood that creating doesn't always need widespread fame; quiet contributions have their own value.Zh: 他选择保守这个秘密,并帮助肖组织了一次艺术展示,让大家感受到这些作品的美。En: He chose to keep this secret and helped Xiao organize an art exhibition to let everyone feel the beauty of these works.Zh: 在这个特别的春节,小区中的人们互相分享着艺术所带来的欢乐与感动,邻里之间更增添了几分暖意。En: During this special Spring Festival, the people in the community shared the joy and emotion brought by art, and the warmth between neighbors grew.Zh: 明也从中获得了新的创作灵感,不再苦恼于那块“创作瓶颈”。En: Ming also gained new inspiration for his writing and was no longer troubled by the “creative block.” He realized that true value doesn’t lie in widespread recognition, but in the heartfelt process of creation.Zh: 他意识到,真正的价值不在于广泛的认同,而在于用心创造的过程。En: The community, under the warm glow of the lights, regained its vitality.Zh: 小区在暖暖的灯光中重新焕发了活力,大家一起迎接着新年的到来,把对未来的期许写在夜空中。En: Everyone welcomed the arrival of the New Year together, writing ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Harmony in Tradition: A Modern Spring Festival Blend
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Harmony in Tradition: A Modern Spring Festival Blend Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-14-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 梅看着窗外的雪花,微笑着想到了春节的欢庆。En: Mei looked out at the snowflakes outside the window and smiled as she thought of the festive Spring Festival.Zh: 小区里安静祥和,偶尔有孩子的欢笑声传来。En: The community was peaceful and harmonious, with the occasional sound of children's laughter.Zh: 这个社区一向注重现代化,但是梅心里一直以来有一个愿望:让大家一起过一个传统而热闹的中国新年。En: This neighborhood has always focused on modernization, but in Mei's heart, there has always been a wish: to have everyone celebrate a traditional and lively Chinese New Year together.Zh: 梅是个热心肠的人,她觉得春节是一个能把大家凝聚在一起的好机会。En: Mei is a warm-hearted person, and she felt that the Spring Festival is a great opportunity to bring everyone together.Zh: 于是,她决定在这个冬天的居民委员会会议上提议这个想法。En: So, she decided to propose this idea at the residents' committee meeting this winter.Zh: 在社区的中心活动区,白雪覆盖的草地显得异常宁静。En: In the community center activity area, the snow-covered lawn looked particularly serene.Zh: 会议当天,梅早早地来到现场,调整着自己的发言稿。En: On the day of the meeting, Mei arrived early, adjusting her speech.Zh: 居民代表陆续到来,金也在其中。En: Residents began to arrive one after another, including Jin.Zh: 金是一个实用主义者,他认为传统的骄闹并不符合社区的现代生活方式。En: Jin is a pragmatist and believes that the noise of tradition does not align with the community's modern lifestyle.Zh: 对于梅的提议,金表示了他的担忧。En: He expressed his concerns about Mei's proposal.Zh: “我们可以过个安静的春节,”金坚定地说,“这样既不扰民,也能更现代化。En: "We can have a quiet Spring Festival," Jin said firmly, "that way, it doesn't disturb the residents and can be more modern."Zh: ”梅感到有些挫败,但她并不想放弃。En: Mei felt a bit frustrated, but she didn't want to give up.Zh: 她在会上诉说着传统春节的意义和家庭团聚的重要性,希望能得到大家的支持。En: At the meeting, she spoke about the significance of traditional Spring Festival and the importance of family gatherings, hoping to gain everyone's support.Zh: 一场激烈的讨论随即展开,气氛有些紧张。En: A heated discussion ensued, and the atmosphere was somewhat tense.Zh: 就在这时,慧站出来,她是社区里一个善于调节矛盾的人。En: At that moment, Hui stood up; she is someone in the community known for resolving conflicts.Zh: “梅的提议是好的,金的担忧也有道理,”慧平和地说,“我们为何不将传统和现代结合起来呢?En: "Mei's proposal is good, and Jin's concerns are valid too," Hui said calmly, "Why not combine tradition and modernity?Zh: 举行一个融合两者的春节庆祝活动,不仅有传统的习俗,也可以融入一些现代元素。En: Hold a Spring Festival celebration that incorporates both, featuring traditional customs as well as some modern elements."Zh: ”这个提议得到了梅的支持和金的赞同。En: This proposal received support from Mei and agreement from Jin.Zh: 大家决定筹办一个既有舞狮,又有现代音乐表演的活动。En: Everyone decided to organize an event that included both lion dances and modern music performances.Zh: 在这个寒冷的冬天,居民们为这个即将到来的节日准备着,期待着一个别样的春节。En: In this cold winter, residents prepared for the upcoming festival, looking forward to a unique Chinese New Year.Zh: 当春节真正到来时,邻里之间欢声笑语不断。En: When Spring Festival finally arrived, laughter and joy filled the neighborhood.Zh: 孩子们放着烟花,舞狮队在敲锣打鼓中经过,现代的音乐声也在空中飘扬。En: Children lit fireworks, the lion dance team paraded through the sound of gongs and drums, and modern music floated in the air.Zh: 梅看着这一切,明白了妥协和包容带来了怎样的变化。En: As Mei watched it all, she understood the changes that compromise and inclusiveness had brought.Zh: 她心里感到无比温暖,因为她知道,将传统与现代结合,不仅满足了她的愿望,也将社区更紧密地联系在了一起。En: Her heart felt incredibly warm because she knew that combining tradition with modernity not only fulfilled her wish but also brought the community closer together.Zh: 这个春节,是她记忆中最难忘的一个。En: This Spring Festival was the most unforgettable one in her memory....
    Show More Show Less
    14 mins
  • Homeward Bound: Ming's Journey and the Gift of Kindness
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Homeward Bound: Ming's Journey and the Gift of Kindness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-13-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京首都国际机场灯火辉煌,迎接即将到来的春节。En: Beijing Capital International Airport is brilliantly lit, welcoming the approaching Chinese New Year.Zh: 红色和金色的装饰遍布整个机场,浓浓的节日气氛扑面而来。En: Red and gold decorations are spread throughout the airport, engulfing everyone in a festive atmosphere.Zh: 寒冷的冬季空气和机场内热闹的人群形成鲜明对比,旅客们行色匆匆,期盼着与家人团聚。En: The contrast between the cold winter air and the bustling crowds inside the airport is striking, as travelers move hastily, eager to reunite with their families.Zh: 明是一名年轻女性,一年前搬到了美国。En: Ming is a young woman who moved to the United States a year ago.Zh: 今年春节,她第一次回国,心情既紧张又兴奋。En: This year, she is returning home for the first time for Chinese New Year, feeling both nervous and excited.Zh: 她想念家人,期待着除夕夜的团圆饭。En: She misses her family and looks forward to the reunion dinner on New Year's Eve.Zh: 明拖着行李箱,在人群中穿梭。En: Ming weaves through the crowd, dragging her suitcase behind her.Zh: 然而,空气中弥漫的香水味和紧张的情绪让她感到呼吸困难。En: However, the scent of perfume lingering in the air and her tense emotions make breathing difficult.Zh: 她知道自己的哮喘发作了。En: She realizes her asthma is acting up.Zh: 就在明努力挣扎时,连,一个机场的工作人员,注意到了她的状况。En: As Ming struggles, Lian, an airport staff member, notices her situation.Zh: 连在这个繁忙季节工作时间长,但她非常认真。En: Despite working long hours during this busy season, Lian is very dedicated.Zh: 她看到明逐渐加重的呼吸困难,连忙上前询问:“您好,需要帮助吗?En: Seeing Ming's breathing difficulties worsening, she quickly approaches and asks, "Hello, do you need help?"Zh: ”明用力点头,努力控制自己的呼吸。En: Ming nods vigorously, trying hard to control her breathing.Zh: 连马上带明去找附近的医务室,并帮助她进行快速疗程。En: Lian immediately takes her to the nearby medical room and helps her receive quick treatment.Zh: 时间一分一秒过去了,明担心错过接下来的航班会耽误回家。En: As time ticks by, Ming worries about missing her connecting flight and the delay it might cause in getting home.Zh: 连没有放弃,利用自己的关系,确保明能够快速办理登机手续。En: Lian does not give up, using her connections to ensure Ming can quickly complete her boarding procedures.Zh: 连的努力没有白费。En: Lian's efforts do not go to waste.Zh: 明得到了及时的治疗,感觉好多了。En: Ming receives timely treatment and feels much better.Zh: 她感激地看着连说:“谢谢你,我不知道该怎么办,没有你的帮助。En: Gratefully, she looks at Lian and says, "Thank you, I don't know what I would have done without your help."Zh: ”最终,明顺利登上了飞机。En: In the end, Ming boards the plane smoothly.Zh: 飞机起飞的时候,她透过窗户看着渐渐远去的城市灯光,心里满是感激和温暖。En: As the plane takes off, she gazes out the window at the receding city lights, her heart full of gratitude and warmth.Zh: 她意识到旅途中,陌生人的善意是如此珍贵。En: She realizes how precious the kindness of strangers can be during a journey.Zh: 在进入梦乡前,她想着能够与家人一同庆祝春节,倍感幸福。En: Before drifting into dreams, she thinks about celebrating the Chinese New Year with her family, feeling immensely happy.Zh: 明这一趟旅程,她不仅仅是回家。En: This journey was not just about returning home for Ming.Zh: 她领悟了善良的力量,也更深地感受到了对自己文化传统的珍视。En: She came to understand the power of kindness and felt a deeper appreciation for her cultural traditions.Zh: 在明心中,团圆和家的重要性从未如此清晰。En: In Ming's heart, the importance of reunion and home has never been clearer. Vocabulary Words:capital: 首都brilliantly: 辉煌engulfing: 扑面而来contrast: 对比bustling: 热闹hastily: 匆匆reunion: 团聚dragging: 拖weaves: 穿梭lingering: 弥漫tense: 紧张emotions: 情绪breathing: 呼吸asthma: 哮喘struggles: 挣扎dedicated: 认真worsening: 加重connections: 关系timely: 及时gratefully: 感激smoothly: 顺利receding: 渐渐远去precious: 珍贵dreams: 梦乡celebrating: 庆祝immensely: 倍感appreciation: 珍视importance: 重要性realizes: 意识到understand: 领悟
    Show More Show Less
    13 mins
  • Snowy Delays and Heartwarming Decisions: A Journey Home
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Snowy Delays and Heartwarming Decisions: A Journey Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-13-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在北京首都国际机场,寒风吹拂着出口,外面雪花纷飞。En: At Beijing Capital International Airport, the cold wind swept through the exit, and snowflakes were fluttering outside.Zh: 旅客们在大厅里来来往往,有的拖着大包小包回家过年,有的不停地查看航班信息。En: Travelers were coming and going in the hall; some were towing large bags to go home for the New Year, and others were continually checking their flight information.Zh: 李娟站在机场大堂,手紧紧握着手机,看着航班延误的通知,不由得长叹了一口气。En: Li Juan stood in the airport lobby, tightly gripping her phone, looking at the flight delay notification, and couldn't help but let out a long sigh.Zh: 这是个特别繁忙的季节。En: This was an especially busy season.Zh: 春节快到了,每个人都期盼着与家人团聚。En: The Spring Festival was approaching, and everyone was looking forward to reunions with their families.Zh: 但对李娟来说,她此刻面临着一个艰难的决定。En: But for Li Juan, she was facing a difficult decision at this moment.Zh: 新加坡的重要商务会议就在眼前,如果成功,她的事业将更进一步。En: An important business meeting in Singapore was just around the corner; if she succeeded, her career would advance further.Zh: 但这场大雪让她的航班推迟,而她的心正在动摇——是留下来与家人过节,还是飞往新加坡去完成她的职业目标?En: However, the heavy snow had delayed her flight, and her heart wavered—should she stay and celebrate the holiday with her family, or should she fly to Singapore to achieve her professional goals?Zh: “小明,这么冷的天,你过来看我,真不容易。”李娟轻声对身边的朋友小明说。En: "Xiao Ming, on such a cold day, it's really not easy for you to come see me," Li Juan softly said to her friend Xiao Ming beside her.Zh: 小明是她的老同学,总是在她需要帮助的时候出现。En: Xiao Ming was her old classmate who always appeared when she needed help.Zh: “李娟,我知道这个决定很重要。不过,春节一年只有一次。”小明看着她,语重心长地说。En: "Li Juan, I know this decision is important. But Spring Festival only comes once a year," Xiao Ming looked at her and said earnestly.Zh: 就在此时,李娟的手机响了。En: At that moment, Li Juan's phone rang.Zh: 是女儿小美打来的。En: It was her daughter Xiao Mei calling.Zh: “妈妈,你什么时候回来呀?我好想您。”电话另一头,小美兴高采烈。En: "Mom, when are you coming back? I miss you so much," Xiao Mei said cheerfully on the other end of the line.Zh: 李娟的心里一暖,女儿的声音轻轻触动了她心底最柔软的部分。En: Li Juan's heart warmed; her daughter's voice gently touched the softest part of her heart.Zh: “对不起,小美,妈妈有点忙。”她心里很难过。En: "I'm sorry, Xiao Mei, mommy is a bit busy," she felt quite sad inside.Zh: 挂了电话后,李娟陷入了深深的沉思。En: After hanging up the phone, Li Juan fell into deep thought.Zh: 她一直以来都把事业放在第一位,错过了很多家庭时光。En: She had always put her career first, missing out on a lot of family time.Zh: 现在,小美的这通电话让她重新审视了自己的优先次序。En: Now, this call from Xiao Mei prompted her to reassess her priorities.Zh: “我要回去。”李娟下定决心,声音坚定。En: "I want to go back," Li Juan made up her mind, her voice firm.Zh: 小明微微一笑:“我想,你做了个很好的选择。”En: Xiao Ming smiled slightly, "I think you made a very good choice."Zh: 李娟决定和家人一同过年,并将会议重新安排。En: Li Juan decided to spend the holiday with her family and reschedule the meeting.Zh: 她意识到,家庭的幸福比任何事业成就都重要。En: She realized that family happiness is more important than any career accomplishment.Zh: 或许,只有这样的平衡,才是真正的成功。En: Perhaps only this kind of balance is true success.Zh: 机场的广播继续播报着航班信息,但李娟的心已经不再摇摆。En: The airport broadcast continued announcing flight information, but Li Juan's heart was no longer wavering.Zh: 在这个冰雪覆盖的冬季,她得到了心灵的温暖和新的启示。En: In this snow-covered winter, she gained warmth and new insight for her soul.Zh: 随着李娟踏上回家的旅途,她发誓要珍惜每一个与家人共度的时刻,让自己的生活更加完整。En: As Li Juan embarked on her journey home, she vowed to cherish every moment spent with her family, making her ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Reviving Ancient Masterpieces: Tradition Meets Innovation
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Reviving Ancient Masterpieces: Tradition Meets Innovation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-12-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 紫禁城里,冬天的早晨静谧而神秘。En: In the Zijincheng, the winter mornings are tranquil and mysterious.Zh: 大雪轻轻覆盖着红墙黄瓦,四周白茫茫一片。En: The heavy snow gently covers the red walls and yellow tiles, and the surroundings are all white.Zh: 院子里飘着古书卷的纸香和米糨糊的气味。En: In the courtyard, the scent of ancient books and the smell of rice paste float in the air.Zh: 李芬和明礼每天来到这里,忙着修复古代卷轴。En: Every day, Li Fen and Ming Li come here, busy restoring ancient scrolls.Zh: 李芬是个细心且投入的人。En: Li Fen is a meticulous and dedicated person.Zh: 她对历史保存充满热情,却时常怀疑自己工作的重要性。En: She is passionate about historical preservation but often doubts the significance of her work.Zh: 她对自己说:“这个古卷很脆弱,不知道能否在春节前修好。”En: She tells herself, "This ancient scroll is very fragile, and I don't know if it can be repaired before the Chunjie."Zh: 这是一个珍贵的卷轴,修复后的卷轴将在除夕展览中展出,En: It is a precious scroll, and after restoration, it will be displayed in the New Year's Eve exhibition.Zh: 这是李芬证明自己能力的机会。En: This is Li Fen's opportunity to prove her capabilities.Zh: 明礼是个乐观创新的人。En: Ming Li is an optimistic and innovative individual.Zh: 他喜欢将传统与现代技术结合,来取得最佳效果。En: He likes to combine tradition with modern technology to achieve the best results.Zh: 他说:“李芬,我们可以用最新的技术,这样可以更快更好地完成工作。”En: He says, "Li Fen, we can use the latest technology, so we can complete the work faster and better."Zh: 李芬半信半疑。En: Li Fen is half-doubtful.Zh: “可是,这样的技术会不会太激进?我怕会破坏卷轴。”她担心地说。En: "But won't such technology be too radical? I'm afraid it might damage the scroll," she says worriedly.Zh: 时间一天天过去,李芬看着卷轴发愁。En: As time passes day by day, Li Fen worries as she looks at the scroll.Zh: 她终于下定决心,与明礼一起尝试新的方法。En: She finally decides to try the new method together with Ming Li.Zh: 明礼在电脑前忙碌,李芬则一边用传统手工,一边在心里默默祈祷。En: While Ming Li busies himself at the computer, Li Fen uses traditional handcrafting, silently praying in her heart.Zh: 除夕的钟声响起,卷轴修好了。En: The New Year's Eve bell rings, and the scroll is restored.Zh: 展览那天,卷轴完美地展示在大厅里。En: On the day of the exhibition, the scroll is perfectly displayed in the hall.Zh: 人们驻足观赏,赞不绝口。En: People stop to admire it and praise it endlessly.Zh: “这是一场奇迹。”旁边的专家连连称赞。En: "This is a miracle," experts beside her repeatedly commend.Zh: 李芬微微笑着,看着明礼。En: Li Fen smiles subtly, glancing at Ming Li.Zh: 她终于明白,传统和现代可以完美结合,而她对自己的信任以及团队的合作无间是多么重要。En: She finally understands that tradition and modernity can be perfectly integrated, and how important her self-trust and teamwork cooperation are.Zh: 这次展览让她更自信,更明白创新并不意味着抛弃传统,而是让它们在新的时代里焕发新生。En: This exhibition has made her more confident, and she realizes that innovation doesn't mean abandoning tradition, but reviving it in a new era.Zh: 李芬学会了拥抱变革,成为更出色的修复师。En: Li Fen has learned to embrace change, becoming a more outstanding restorer.Zh: 紫禁城在雪中安静矗立,遥望着新年焰火,她心中充满了对未来的期待。En: The Zijincheng stands quietly in the snow, gazing at the New Year's fireworks, and her heart is filled with anticipation for the future.Zh: 这一季的冬天,似乎比往年更温暖了。En: This winter season seems warmer than previous years. Vocabulary Words:tranquil: 静谧mysterious: 神秘surroundings: 四周courtyard: 院子ancient: 古代scrolls: 卷轴meticulous: 细心dedicated: 投入preservation: 保存significance: 重要性restoration: 修复exhibition: 展览opportunity: 机会optimistic: 乐观innovative: 创新combine: 结合technology: 技术radical: 激进method: 方法handcrafting: 手工praise: 赞不绝口expert: 专家commend: 称赞integration: 结合self-trust: 自信teamwork: 合作innovation: 创新embrace: 拥抱outstanding: 出色anticipation: 期待
    Show More Show Less
    13 mins
  • Chasing Dreams on the Great Wall: A Winter Adventure
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Chasing Dreams on the Great Wall: A Winter Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-01-12-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 长城如一条巨龙,在寒冷的冬季,静静地卧在绵延不绝的山丘上。En: The Great Wall resembles a giant dragon, lying quietly on the endless hills during the cold winter.Zh: 空气中弥漫着春节将至的气息,学生们的笑声在空中回响。En: The air is filled with the scent of the approaching Spring Festival, and the laughter of students echoes through the air.Zh: 这是一个学校的班级旅行,所有同学都期待着在长城上度过一个有趣又特别的日子。En: This is a school field trip, and all the classmates are eager to spend an interesting and special day on the Great Wall.Zh: 贾浩和美琳,两个自小就形影不离的好朋友,站在一起,正准备开始一次充满探索的旅程。En: Jiahao and Meilin, two inseparable friends since childhood, stand together, ready to embark on a journey of exploration.Zh: 贾浩是一个好学又充满好奇心的学生,他对古代中国的工程技术尤其感兴趣。En: Jiahao is a studious and curious student, particularly interested in ancient Chinese engineering.Zh: 这次旅行是他寻找灵感的重要时机。En: This trip is an important opportunity for him to seek inspiration.Zh: 他有一个个人计划,就是拍摄一些长城的照片,为他的项目增色。En: He has a personal plan to take some photos of the Great Wall to enrich his project.Zh: 他已经为这个项目准备了很久,希望能取得高分。En: He has been preparing for this project for a long time, hoping to achieve high marks.Zh: 然而,天气不作美。En: However, the weather is uncooperative.Zh: 冷风肆虐,天上布满了乌云,时不时飘落几片雪花,给探索之旅带来了许多不便。En: A cold wind howls, the sky is filled with dark clouds, and occasionally a few snowflakes drift down, bringing many inconveniences to their exploration journey.Zh: 美琳看了看贾浩:“看来我们要快点,不然会没时间拍好照片。”En: Meilin looked at Jiahao, ""It seems we need to hurry, otherwise we won't have time to take good photos."Zh: 在游览过程中,贾浩一直专注地拍照,按捺不住对长城每一个细节的探究欲望。En: During the tour, Jiahao focused intently on taking pictures, unable to suppress his desire to explore every detail of the Great Wall.Zh: 但时间有限,老师已经提醒过,勉强调队会在游览结束后即时返回。En: But time was limited, and the teacher had already reminded them that the team would return immediately after the tour.Zh: 贾浩和美琳稍稍落在了队伍后面。En: Jiahao and Meilin fell slightly behind the group.Zh: 贾浩抓住机会,急忙商量:“要不我们走那边的一个小道,那里好像能看到更好的景色。”En: Jiahao seized the opportunity and hastily suggested, ""Why don't we take that small path over there? It seems we can see better scenery."Zh: 美琳犹豫了一下,但为了好朋友的愿望,她点了点头。En: Meilin hesitated for a moment, but for the sake of her friend's wish, she nodded.Zh: “好,我们快去快回。”En: "Okay, let's go quickly and come back."Zh: 两人果然找到了一个较少人去的长城段,一片壮丽的景观展现在他们眼前。En: They indeed found a less frequented section of the Great Wall, where a magnificent view unfolded before them.Zh: 贾浩激动不已,但天气越来越恶劣,寒风刺骨,雪也越下越大。En: Jiahao was thrilled, but the weather grew worse, with biting winds and increasing snowfall.Zh: 女士把帽子拉紧,对贾浩喊道:“快拍照,我们得马上回去!”En: She tightened her hat and shouted to Jiahao, ""Take the picture quickly, we must go back at once!"Zh: 越过长城的一段陡坡,贾浩终于按下了快门,记录下他心目中的完美瞬间。En: Crossing a steep slope of the Great Wall, Jiahao finally pressed the shutter, capturing what he imagined as the perfect moment.Zh: 这也许并不是最专业的照片,但这段经历让他倍感珍惜。En: It may not have been the most professional photograph, but the experience made it immensely precious to him.Zh: 尽管冒险,他们终于赶在大部队集合前回到了大巴上,车上其他同学纷纷夸赞说,“看吧,还是按时回来的。”En: Despite their adventure, they made it back to the bus just before the main group gathered, and other classmates praised them, saying, ""See, they made it back on time."Zh: 回程的路上,贾浩望着窗外逐渐远去的长城,心里充满了感慨。En: On the way back, Jiahao looked out the window at the Great Wall gradually receding into the distance, filled with emotion.Zh: 他深刻地体会到,追求目标固然重要,...
    Show More Show Less
    15 mins