Fluent Fiction - Mandarin Chinese cover art

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Balancing Tradition: Wei's Rediscovery at the Spring Festival
    Feb 9 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Balancing Tradition: Wei's Rediscovery at the Spring Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-09-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 北京植物园在冬季的新年节日中,洋溢着一种特殊的氛围。En: The Beijing Botanical Garden exudes a special atmosphere during the winter New Year festival.Zh: 尽管寒风刺骨,但鲜红的灯笼在园中的树枝之间摇曳,梅花的香气飘散在空气中。En: Despite the biting cold wind, bright red lanterns sway among the tree branches in the garden, and the fragrance of plum blossoms fills the air.Zh: 这是一个适合家人团聚的好地方。En: It is a great place for family reunions.Zh: 魏是一个大学生,刚好在春节的时候回到家中。En: Wei is a college student who happened to return home during the Spring Festival.Zh: 他感到与家里的传统有些脱节,家族的期盼让他倍感压力。En: He feels a bit disconnected from the traditions of home, and the family's expectations put pressure on him.Zh: 他很想融入这个欢庆的节日,但总觉得不太自然。En: He wants to integrate into the joyous festival but always finds it somewhat unnatural.Zh: 他的表弟李充满了对节日的兴奋,却未发觉魏心中的犹豫。En: His cousin Li is full of excitement for the festival but doesn't notice Wei's hesitation.Zh: 魏的姑姑小很珍惜家族的团聚,希望每个人都能感受到传统的魅力。En: Wei's aunt Xiao cherishes the family reunion and hopes that everyone can feel the charm of traditions.Zh: 大年初一,大家聚集在北京植物园,准备一起度过美好的一天。En: On the first day of the lunar New Year, everyone gathered at the Beijing Botanical Garden to spend a wonderful day together.Zh: 魏觉得喘不过气,于是决定一个人去园中散步,理清自己的思绪。En: Wei felt overwhelmed, so he decided to take a walk alone in the garden to clear his thoughts.Zh: 魏走在花园的小路上,四周静谧的气氛让他放松了许多。En: Walking along the garden's paths, the tranquil atmosphere around him helped Wei relax a lot.Zh: 他想起了过去和爷爷一起过春节的日子。En: He recalled the days when he used to spend the Spring Festival with his grandfather.Zh: 爷爷总是说:“春节是一个家庭团聚的好时候。En: His grandfather always said, "Spring Festival is a great time for family reunions."Zh: ”走着走着,魏来到一个被红灯笼和梅花装点的小角落。En: As he walked, Wei came to a small corner adorned with red lanterns and plum blossoms.Zh: 这个景象让他想起了过去爷爷对春节的热爱。En: This scene reminded him of his grandfather's love for the Spring Festival.Zh: 这个回忆让魏豁然开朗。En: This memory gave Wei a sudden clarity.Zh: 他明白,接受传统并不意味着失去独立。En: He understood that embracing tradition doesn't mean losing independence.Zh: 可以既保持自己的想法,又享受家族的欢聚时光。En: One can maintain personal thoughts while enjoying family gatherings.Zh: 回到家人身边,魏开始积极参与节日活动,脸上挂着真正的笑容。En: Returning to his family, Wei began to actively participate in festival activities, with a genuine smile on his face.Zh: 他帮小布置食物,和李一起放鞭炮,感受到了一种从未有过的幸福感。En: He helped Xiao arrange the food, set off firecrackers with Li, and felt a happiness he had never experienced before.Zh: 这样的变化让魏感到安心。En: This change brought Wei peace of mind.Zh: 他发现了平衡传统与现代的方式,既保持自己的独立,又不失去文化的根。En: He discovered a way to balance tradition and modernity, keeping his independence without losing his cultural roots.Zh: 他心中充满了对春节的热爱,更珍惜与家人共度的时光。En: His heart filled with a love for the Spring Festival, he cherished more than ever the time spent with his family.Zh: 春节在北京植物园的这一天,成为魏心中难忘的一章。En: The day at the Beijing Botanical Garden during the Spring Festival became an unforgettable chapter in Wei's heart. Vocabulary Words:exudes: 洋溢biting: 刺骨lanterns: 灯笼plum blossoms: 梅花fragrance: 香气reunions: 团聚disconnected: 脱节integrate: 融入hesitation: 犹豫cherishes: 珍惜gathered: 聚集overwhelmed: 喘不过气tranquil: 静谧adorned: 装点clarity: 豁然开朗embracing: 接受independence: 独立genuine: 真正的participate: 参与firecrackers: 鞭炮happiness: 幸福感roots: 根unforgettable: 难忘chapter: 篇章atmosphere: 氛围pressure: 压力unnatural: 不自然aspirations: 期盼relax: 放松struck: 打动
    Show More Show Less
    13 mins
  • Finding Balance: Mei's Journey to Joy at Lishan
    Feb 9 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Balance: Mei's Journey to Joy at Lishan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-09-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 梅和金是一对好朋友。En: Mei and Jin are a pair of good friends.Zh: 他们与其他朋友一起去丽山风景区度假。En: They went on vacation with other friends to the Lishan Scenic Area.Zh: 这个地方在冬天非常美丽,到处都是白雪。En: This place is exceptionally beautiful in winter, covered with white snow everywhere.Zh: 空气清新,树枝上悬挂着红色的灯笼,象征着好运。En: The air is fresh, and red lanterns hang from the branches, symbolizing good luck.Zh: 群山环绕,景色壮观。En: Surrounded by mountains, the scenery is spectacular.Zh: 梅的工作一直很忙,因此感觉和朋友们渐渐生疏。En: Mei has been very busy with work, and thus feels she is slowly drifting apart from her friends.Zh: 她很渴望在春节的时候与朋友们一起感受到快乐和归属感。En: She longs to experience joy and a sense of belonging with her friends during the Spring Festival.Zh: 即便度假,她也忍不住想处理工作上的事情,因此总是走神。En: Even on vacation, she can't help but think about work, often getting distracted.Zh: 金是一个非常开朗的人。En: Jin is a very cheerful person.Zh: 她总能在小事中找到乐趣,她希望帮助梅放松心情。En: She can always find joy in small things and hopes to help Mei relax.Zh: 金看到梅时常独自坐着沉思,于是决定带领大家一起玩。En: Seeing Mei often sitting alone in thought, Jin decides to lead everyone to have fun together.Zh: 春节期间,丽山的夜晚尤其美丽。En: During the Spring Festival, the nights at Lishan are especially beautiful.Zh: 灯笼节到了,大家都在欢庆。En: The Lantern Festival arrives, and everyone is celebrating.Zh: 金拉着梅去参加放灯笼的活动,朋友们都围在一起,分享各自的新年愿望。En: Jin pulls Mei to join the lantern-releasing activity, with friends gathered around sharing their New Year wishes.Zh: 但梅还是有些犹豫,因为工作还没做完。En: But Mei is still hesitant because her work isn't finished.Zh: 看着金和其他朋友欢欣的脸庞,梅心里有些触动。En: Looking at Jin and the other friends' joyful faces, Mei feels touched.Zh: 她明白了,工作虽然重要,但这一刻更值得珍惜。En: She realizes that while work is important, moments like this are even more precious.Zh: 当梅终于决定放下手机,跟随朋友们一起时,她的心情渐渐放松。En: When Mei finally decides to put down her phone and join her friends, her mood slowly relaxes.Zh: 金递给她一个红灯笼。En: Jin hands her a red lantern.Zh: 梅轻轻点亮灯笼,和朋友们一起放飞到天空。En: Mei gently lights the lantern and releases it into the sky with her friends.Zh: 灯笼在空中慢慢升起,带着他们的愿望远去。En: The lantern rises slowly, carrying their wishes far away.Zh: 那一刻,梅忽然感受到一种久违的快乐,和身边的人心连心的感觉。En: At that moment, Mei suddenly feels a long-lost happiness and a connection with those around her.Zh: 她忍不住笑了,脸上洋溢着快乐的神情。En: She can't help but smile, her face radiating joy.Zh: 梅终于明白,生活中不仅是工作,还有这些珍贵的时光。En: Mei finally understands that life is not just about work, but also about these precious moments.Zh: 她告诉自己,以后要更加重视这些快乐的瞬间。En: She tells herself to cherish these joyful instances more in the future.Zh: 这个春节,梅不仅收获了放松,更明白了工作与生活的平衡。En: This Spring Festival, Mei not only gained relaxation but also understood the balance between work and life.Zh: 在灯笼节的夜晚,梅笑得比任何时候都要自由。En: On the night of the Lantern Festival, Mei's laughter was freer than ever.Zh: 雪景下,她和朋友的身影定格在这片美丽的风景中。En: Under the snowy scenery, she and her friends' silhouettes were captured in this beautiful landscape. Vocabulary Words:exceptionally: 非常drifting: 渐渐distracted: 走神cheerful: 开朗hesitant: 犹豫precious: 珍贵relaxes: 放松radiating: 洋溢cherish: 珍惜landscape: 风景vacation: 度假symbolizing: 象征surrounded: 环绕spectacular: 壮观longs: 渴望moments: 时刻laughter: 笑silhouettes: 身影captured: 定格beautiful: 美丽spring festival: 春节lantern-releasing: 放灯笼fresh: 清新gently: 轻轻releases: 放飞gained: 收获balance: 平衡joyful: 欢欣faces: 脸庞touch: 触动
    Show More Show Less
    13 mins
  • Lighting the Way: Building Team Unity at Yuyuan Garden
    Feb 8 2026
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Lighting the Way: Building Team Unity at Yuyuan Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-02-08-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 在上海豫园,一个冬日的早晨,空气中弥漫着节日的喜庆。En: In Yuyuan Garden in Shanghai, on a winter morning, the air was filled with festive cheer.Zh: 春节的装饰品把园子装扮得五彩缤纷,红灯笼在微风中轻轻晃动。En: The decorations for the Spring Festival adorned the garden in an array of colors, and red lanterns swayed gently in the breeze.Zh: 此时,李明、佳伟和欢羽已经站在园中的一块空地上。En: At this moment, Li Ming, Jiawei, and Huanyu were already standing on a vacant space within the garden.Zh: 公司组织了一次团建活动,希望在节日气氛中增强团队关系。En: The company had organized a team-building activity, hoping to enhance team relationships in the festive atmosphere.Zh: 李明是这个项目的组长,他对团队的凝聚力总是有些担忧。En: Li Ming was the leader of this project, and he always harbored some concerns about team cohesion.Zh: 面对接下来的重要季度,他希望大家能更好地合作。En: Facing the upcoming important quarter, he hoped everyone could collaborate more effectively.Zh: 佳伟是团队中的分析师,虽然性格内向,但在工作中总是能给出独到的见解。En: Jiawei was an analyst in the team, and although reserved, he consistently offered unique insights in his work.Zh: 而欢羽则是一个外向的销售员,他的幽默感给团队带来了不少欢声笑语。En: Huanyu, on the other hand, was an outgoing salesperson whose sense of humor brought much laughter and joy to the team.Zh: 在这样一个节日的季节,李明决定安排一些需要大家一起动脑筋的活动。En: In such a festive season, Li Ming decided to arrange activities that required everyone to brainstorm together.Zh: 豫园内的古色古香给予了他灵感。En: The classical architecture of Yuyuan Garden inspired him.Zh: 他挑选了一项需要信任的团队游戏,目的是让团队成员打破隔阂,建立信任和沟通。En: He chose a team game that required trust, aiming to break down barriers and build trust and communication among team members.Zh: 活动进行中,佳伟突然主动站了出来。En: During the activity, Jiawei suddenly stepped up.Zh: 他虽然平时话不多,但这次却踏出了一步,愿意承担领导角色。En: Though not usually chatty, this time he stepped forward to take on a leadership role.Zh: 他的信心和能力令大家大吃一惊。En: His confidence and ability amazed everyone.Zh: 欢羽笑了起来,赞赏地拍手:“佳伟,真没想到你还有这一手!”En: Huanyu laughed, clapping in admiration, "Jiawei, I never knew you had it in you!"Zh: 在佳伟的带领下,团队完成了游戏,结束时,李明看到大家脸上的笑容,他也露出了欣慰的笑容。En: Under Jiawei's leadership, the team completed the game, and at the end, Li Ming saw the smiles on everyone's faces, which brought him a sense of relief.Zh: 突然,欢羽讲了一个关于团队合作的小笑话,大家哄堂大笑,欢声笑语在豫园的假山和廊桥间回荡。En: Suddenly, Huanyu told a joke about teamwork, and everyone burst into laughter, the sound echoing among the artificial hills and promenades of Yuyuan Garden.Zh: 经过这次活动,李明意识到每个人都有自己的独特性。En: After this activity, Li Ming realized that everyone has their unique qualities.Zh: 只要创造一个良好的环境,让成员愿意敞开心扉,就能够迸发出奇妙的火花。En: By creating an environment that encourages members to open up, they can spark wonderful creativity.Zh: 豫园的美景不仅见证了这个团队的成长,也让他们在传统与现代的交融中感受到团结的力量。En: The beautiful scenery of Yuyuan Garden not only witnessed the team's growth but also let them feel the power of unity in the fusion of tradition and modernity.Zh: 豫园的灯笼依旧在微风中摇曳,传递着春节的温暖和新一年的希望。En: The lanterns of Yuyuan Garden continued to sway in the breeze, conveying the warmth of the Spring Festival and the hope of the new year.Zh: 团队走出豫园,心中充满了新的目标和信念。En: The team walked out of Yuyuan Garden filled with new goals and beliefs.Zh: 无论性格如何不同,只要携手努力,每个人都是不可或缺的一部分。En: Regardless of how different their personalities are, as long as they work hand in hand, each person is an indispensable part.Zh: 他们将以更加团结的姿态迎接挑战,为接下来的季度作好准备。En: They will face challenges with a more united stance, preparing for the upcoming quarter. Vocabulary Words:festive: 喜庆adorned: 装扮array: ...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.