Fluent Fiction - Mandarin Chinese cover art

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Mandarin Chinese listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Mandarin Chinese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Mandarin Chinese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to China? Maybe you want to speak Mandarin Chinese with your friends from Beijing or Shanghai? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in China.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Mandarin Chinese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

今天开始,借助我们的中文故事来提升你的听力理解能力!Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • A Thanksgiving Tale: Gifts Wrapped in Family Heritage
    Nov 22 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Thanksgiving Tale: Gifts Wrapped in Family Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-22-08-38-20-zh Story Transcript:Zh: 秋天,空气中弥漫着感恩节的气息,自然历史博物馆也开始洋溢着节日的气氛。En: In autumn, the air is filled with the spirit of Thanksgiving, and the Ziran Lishi Bowuguan (Natural History Museum) has also begun to brim with a festive atmosphere.Zh: 博物馆大厅里人声鼎沸,游客的脚步声在大理石地板上回响,墙壁则被五颜六色的秋季装饰物点缀,一派丰收的景象。En: The museum hall is bustling with noise, the sound of visitors' footsteps echoing on the marble floors, and the walls are adorned with colorful autumn decorations, creating a scene of abundance.Zh: 蜂拥的游客让博物馆显得格外热闹。En: The throngs of visitors make the museum particularly lively.Zh: 李伟,一个好奇且心思细腻的学生,今天来博物馆为了完成一项作业,但心里也在寻找一份特别的礼物。En: Li Wei, a curious and meticulous student, came to the museum today to complete an assignment, but he is also on the lookout for a special gift.Zh: 他今年打算在感恩节给家里人送上一份意义非凡的礼物。En: This year, he plans to give his family a meaningful present for Thanksgiving.Zh: 他的朋友,美玲,也一同前来,她是李伟的同学和好友,热爱科学并且实用主义,为李伟提供帮忙。En: His friend, Mei Ling, has come along too; she is a classmate and friend of Li Wei, passionate about science and practical in nature, providing assistance to him.Zh: 两人随着人群走进博物馆,四周是高大的恐龙骨架和精美的古代文物,让人眼花缭乱。En: The two of them followed the crowd into the museum, surrounded by towering dinosaur skeletons and exquisite ancient artifacts, enough to dazzle anyone.Zh: 李伟一边用笔记本记录展品的信息,一边默默留心周围有趣的礼物商店。En: Li Wei was taking notes on the exhibits with a notebook, while also quietly paying attention to interesting gift shops around him.Zh: 在博物馆的一个角落,他们遇到了陈,一个博物馆的工作人员,他正在为游客们讲解展品。En: In a corner of the museum, they encountered Chen, a museum staff member who was explaining exhibits to visitors.Zh: 陈热情地向李伟和美玲打招呼,并开始介绍一处关于古代文物的展示。En: Chen warmly greeted Li Wei and Mei Ling and began to introduce a display about ancient artifacts.Zh: "这里有我们祖国丰富的历史和文化遗产,每一个展示品都诉说着一个故事。"陈说道。En: "Here we have the rich history and cultural heritage of our motherland, each exhibit tells a story," Chen said.Zh: 就在此时,李伟眼前一亮,在那些古老的展品中,他发现了一个关于他们家族历史的独特复制品。En: At that moment, Li Wei's eyes lit up when he discovered a unique replica related to his family's history among the ancient exhibits.Zh: 这件物品不大,但却有着深厚的文化意义,正合适作为送给家人的礼物。En: Though small, this item held deep cultural significance, making it a perfect gift for his family.Zh: 李伟兴奋地购买了这件复制品,心里充满满足感。En: Li Wei, excited, purchased the replica, feeling a surge of satisfaction.Zh: 他完成了博物馆的作业,也顺利找到了心动的礼物。En: He completed his museum assignment and also successfully found a heartwarming gift.Zh: 他意识到,礼物的真正意义在于它承载的心意和家庭的传承。En: He realized that the true significance of a gift lies in the sentiment it carries and the family legacy it represents.Zh: 在秋日明媚的阳光下,李伟和美玲带着一份特殊的满意感走出了博物馆。En: Under the bright autumn sunshine, Li Wei and Mei Ling left the museum with a special sense of satisfaction.Zh: 感恩节的礼物变得不仅仅是物质的交换,它更多是一种情感的纽带。En: The Thanksgiving gift became more than just an exchange of material goods; it evolved into an emotional bond.Zh: 李伟得到了一次成长,不仅仅是对文化的理解,更是对家人的珍惜。En: Li Wei experienced personal growth, gaining not only a deeper understanding of culture but also a greater appreciation for his family.Zh: 礼物传达的不只是感恩,还有他们之间深厚的联结。En: The gift conveyed not only gratitude but also the profound connection between them. Vocabulary Words:autumn: 秋天filled: 弥漫着spirit: 气息festive: 节日bustling: 人声鼎沸echoing: 回响adorned: 点缀abundance: 丰收throngs: 蜂拥lively: 热闹curious: 好奇meticulous: 心思细腻assignment: 作业meaningful: 意义非凡passionate: 热爱practical: 实用主义...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Fearless Heights: Ming's Kite Adventure at the Great Wall
    Nov 21 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Fearless Heights: Ming's Kite Adventure at the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-21-23-34-02-zh Story Transcript:Zh: 秋天的长城,美丽如画。树叶变得五彩缤纷,微风轻拂着游人的脸颊。En: The Great Wall in autumn is picturesque, with tree leaves turning into a kaleidoscope of colors, and a gentle breeze brushing against the tourists' cheeks.Zh: 明、珍和莲站在一个观景台上,准备放风筝。En: Ming, Zhen, and Lian stood on a viewing platform, getting ready to fly a kite.Zh: 明充满激情地想拍下风筝在长城上空飞舞的照片。En: Ming was passionately eager to capture photos of the kite soaring above the Great Wall.Zh: 他相信这组照片会赢得本地摄影比赛。En: He believed that this set of photos would win the local photography contest.Zh: 然而,明有一个问题——他怕高。En: However, Ming had one problem—he was afraid of heights.Zh: 明看着悬崖边缘,心里有些犹豫。En: Ming gazed at the edge of the cliff, feeling a little hesitant.Zh: 风筝在他手里,轻轻舞动。En: The kite fluttered lightly in his hand.Zh: 珍稳重地拍了拍明的肩膀:“别担心,我们有备用计划。”En: Zhen reassuringly patted Ming's shoulder, saying, "Don't worry, we have a backup plan."Zh: 而莲兴奋地笑道:“明,别怕!我们在这里陪着你。”En: Lian excitedly laughed and said, "Ming, don't be afraid! We're here with you."Zh: 于是,他们开始了尝试。En: So, they began their attempt.Zh: 明小心翼翼地靠近边缘,他的心跳加速。En: Ming cautiously approached the edge, his heart racing.Zh: 风有时会停,时而又突然变大。En: The wind would sometimes die down and then suddenly pick up.Zh: 珍提议:“我们可以等风更稳定些,再放高风筝。”En: Zhen suggested, "We can wait until the wind is more stable before flying the kite higher."Zh: 他们决定三人一起合作,把风筝放得更高。En: They decided to work together to lift the kite higher.Zh: 莲在一旁鼓励着:“你能做到的,明!”En: Lian encouraged from the side, "You can do it, Ming!"Zh: 终于,风开始稳定。En: Finally, the wind stabilized.Zh: 风筝升得更高,在蓝天中划出一条美丽的弧线。En: The kite rose higher, tracing a beautiful arc in the blue sky.Zh: 明的手上冒出了汗。En: Sweat appeared on Ming's hands.Zh: 这时,一阵强风突然袭来,差点把风筝带走。En: Just then, a strong gust of wind suddenly hit, almost taking the kite away.Zh: 明知道这是他拍下完美照片的机会,但如果他放弃,这个完美的瞬间可能会消失。En: Ming knew this was his chance to capture the perfect photo, but if he let go, this perfect moment might vanish.Zh: 他必须做一个决定。En: He had to make a decision.Zh: “我不能放手!”明一脸坚定。En: "I can't let go!" Ming said with determination.Zh: 珍和莲紧紧抓着他的手臂,给他勇气与支持。En: Zhen and Lian held his arms tightly, giving him courage and support.Zh: 最终,他们齐心协力,把风筝顺利地拉回来。En: Finally, they worked together to successfully reel the kite back in.Zh: 明按下快门,捕捉到了风筝在长城上翱翔的动人瞬间。En: Ming pressed the shutter, capturing the moving moment of the kite soaring above the Great Wall.Zh: 回家的路上,明看着相机里的照片,满脸欣慰。En: On the way home, Ming looked at the photos in his camera, full of satisfaction.Zh: 他明白到,面对恐惧时,有朋友的支持是多么重要。En: He understood how important the support of friends is when facing fears.Zh: 同时,他也为自己克服了恐惧而感到骄傲。En: At the same time, he felt proud of himself for overcoming his fear.Zh: 长城的秋色依旧迷人,但明心中的那道墙却悄然消失了。En: The autumn scenery of the Great Wall remained enchanting, but the wall in Ming's heart had quietly disappeared. Vocabulary Words:picturesque: 美丽如画kaleidoscope: 五彩缤纷breeze: 微风cliff: 悬崖fluttered: 舞动reassuringly: 稳重地hesitant: 犹豫gust: 一阵强风vanish: 消失determination: 坚定support: 支持enchanted: 迷人overcoming: 克服passionately: 充满激情captured: 拍下belief: 相信stable: 稳定encouraged: 鼓励arc: 弧线shutter: 快门sweat: 汗courage: 勇气moment: 瞬间satisfaction: 欣慰racing: 加速capture: 捕捉attempt: 尝试successfully: 顺利地enchanting: 使人入迷quietly: 悄然
    Show More Show Less
    13 mins
  • Dancing in the Rain: Li Ming's Journey to Connection
    Nov 21 2025
    Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Dancing in the Rain: Li Ming's Journey to Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-11-21-08-38-19-zh Story Transcript:Zh: 初秋的上海植物园,阳光透过金黄的叶子,洒在小径上。En: In early autumn at the Shanghai Botanical Garden, sunlight streams through the golden leaves, casting a glow on the paths.Zh: 空气清新,菊花争相开放,传递着一种宁静的美好气息。En: The air is fresh, and chrysanthemums bloom in a contest of beauty, transmitting a serene and wonderful atmosphere.Zh: 李明,一个兢兢业业的办公室员工,站在园中的小湖旁。En: Li Ming, a diligent office worker, stands by a small lake in the garden.Zh: 她被赋予一个重要任务:组织一场团队建设活动。En: She has been assigned an important task: organizing a team-building event.Zh: 平日里,李明比较内向,喜欢安静地处理工作。En: Usually, Li Ming is quite introverted and prefers to quietly handle her work.Zh: 但内心深处,她渴望与同事们有更深的联系。En: But deep down, she longs for a deeper connection with her colleagues.Zh: 她计划将活动安排在户外,享受大自然的美丽。En: She plans to arrange the event outdoors to enjoy the beauty of nature.Zh: 然而,天气预报说有可能下雨,这让她焦虑不已。En: However, the weather forecast predicts possible rain, which makes her anxious.Zh: 她不禁想:是要设计一个备选的室内活动方案,还是冒险在户外进行呢?En: She can't help but wonder: should she design an alternative indoor activity plan, or take the risk and proceed outdoors?Zh: 李明走在林荫小道上,思考着这次活动的每一个细节。En: Walking along the tree-lined path, Li Ming contemplates every detail of the event.Zh: 她的同事魏和陈都很支持她,希望能通过这次活动拉近彼此的距离。En: Her colleagues, Wei and Chen, support her and hope the activity can bring them closer together.Zh: “或许,这正是我打开心扉的好机会。”李明默默地对自己说。En: "Perhaps this is the perfect opportunity to open up," Li Ming silently tells herself.Zh: 活动当天,团队在园中集合,他们在明媚的阳光下开始互动游戏。En: On the day of the event, the team gathers in the garden and begins their interactive games under the bright sunshine.Zh: 李明逐渐放下心中的紧张,尝试与同事们分享自己的想法与感受。En: Li Ming gradually lets go of her inner tension and tries to share her thoughts and feelings with her colleagues.Zh: 她发现,大家真诚地回应着她。En: She discovers that everyone responds to her sincerely.Zh: 然而,正如天气预报所说,天空逐渐阴沉,雨云开始积聚。En: However, just as the weather forecast predicted, the sky gradually turns cloudy, and rain clouds begin to gather.Zh: 看到这情形,李明迅速做出了决定——继续在户外进行活动。En: Seeing this, Li Ming quickly makes a decision—to continue the activities outdoors.Zh: 她对同事们说:“雨将是我们的伙伴,让我们一起在雨中寻找乐趣吧!”En: She tells her colleagues, "The rain will be our partner, let's find joy in it together!"Zh: 雨水开始轻轻飘落,大家在雨中嬉戏,追逐着,笑声洒满整个园区。En: As the rain starts to fall gently, everyone frolics and chases each other in the rain, laughter filling the entire park.Zh: 湿透的衣服无法阻挡他们的热情,反而让这一天变得更为难忘。En: Their soaked clothes do not dampen their enthusiasm; instead, it makes the day even more memorable.Zh: 活动结束后,尽管衣服湿漉漉的,但李明感受到前所未有的轻松与快乐。En: After the event ends, despite their wet clothes, Li Ming feels an unprecedented sense of relief and happiness.Zh: 她与同事们携手离开植物园,心中充满了温暖和连接的喜悦。En: She and her colleagues leave the botanical garden hand in hand, their hearts filled with warmth and the joy of connection.Zh: 在回家的路上,李明终于明白,有时打开心扉,就像在雨中跳跃一样简单快乐。En: On the way home, Li Ming finally understands that sometimes opening up can be as simple and joyful as dancing in the rain.Zh: 她自信地微笑着,因为她不仅成功组织了活动,还迈出了重要的一步,与同事们建立了真正的友谊。En: She smiles confidently because she not only successfully organized the event but also took an important step in building genuine friendships with her colleagues. Vocabulary Words:autumn: 秋streams: 透过chrysanthemums: 菊花serene: 宁静diligent: 兢兢业业introverted: 内向forecast: 预报anxious: 焦虑alternative: 备选contemplates: 思考opportunity: 机会interactive: 互动tension: 紧张sincerely: 真诚cloudy: 阴沉...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.