Fluent Fiction - Arabic cover art

Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Arabic listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Arabic, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Arabic and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to قلعة حلب في سوريا, مدينة مراكش في المغرب, or جامع الشيخ زايد في الإمارات العربية المتحدة? Maybe you want to speak Arabic with your grandparents from القاهرة في مصر?

Our podcast equips you with the cultural and linguistic knowledge needed for full immersion in regions where Arabic is predominantly spoken, such as the Middle East and North Africa. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Arabic listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. تحسين فهمك للغة العربية بقصصنا اليوم!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Trapped in the Sky: Laila's Burj Khalifa Breakthrough
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Trapped in the Sky: Laila's Burj Khalifa Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-09-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: كانت ليلى تقف في مصعد برج خليفة.En: Laila was standing in the elevator of Burj Khalifa.Ar: شعرت بالتوتر.En: She felt nervous.Ar: يوم مهم لها في العمل.En: It was an important day for her at work.Ar: لديها عرض تقديمي لتصميم جديد ترغب في عرضه على رئيسها.En: She had a presentation of a new design she wanted to show her boss.Ar: ترغب في الحصول على ترقية.En: She hoped to get a promotion.Ar: داخل المصعد، كانت الأرضية لامعة والجدران من المعدن اللامع.En: Inside the elevator, the floor was shiny and the walls were made of gleaming metal.Ar: أضاءت الأنوار السقف وبدا كل شيء أنيقًا وحديثًا.En: The lights illuminated the ceiling and everything looked sleek and modern.Ar: بدأت العلامات الرقمية في عرض الأرقام بينما المصعد يصعد.En: The digital indicators started displaying numbers as the elevator ascended.Ar: فجأة توقف المصعد.En: Suddenly, the elevator stopped.Ar: اهتز المصعد قليلاً ثم صمت.En: It shook slightly and then went silent.Ar: ليلى شعرت بالقلق.En: Laila felt anxious.Ar: ليس لديها وقت لتضيعه.En: She had no time to waste.Ar: حاولت الاتصال برئيسها ولكن لم يكن هناك إشارة للاتصال بالهاتف.En: She tried to call her boss, but there was no phone signal.Ar: هدوء تام.En: Complete silence.Ar: "ماذا أفعل؟" فكّرت ليلى.En: "What do I do?" wondered Laila.Ar: نظرت حولها داخل المصعد.En: She looked around inside the elevator.Ar: لم يكن هناك أحد للمساعدة.En: There was no one to help.Ar: قلبها ينبض بسرعة، بدأت ليلى تبحث عن حل.En: Her heart was racing, and Laila began searching for a solution.Ar: وجدت زر الاتصالات الطارئة.En: She found the emergency communication button.Ar: ضغطت عليه، ولكن لم يكن هناك أي استجابة.En: She pressed it, but there was no response.Ar: قررت ليلى أنها لن تنتظر.En: Laila decided she wouldn't wait.Ar: عليها أن تجد حلاً بنفسها.En: She had to find a solution herself.Ar: تنفست الشجاعة وبدأت تعمل على الجهاز.En: She summoned her courage and began working on the device.Ar: تذكرت شيئًا من أيام الجامعة. كيف تحل المشاكل التقنية.En: She remembered something from her university days about solving technical problems.Ar: بقي التركيز.En: She maintained her focus.Ar: استخدمت ذكائها ومهاراتها.En: She used her intelligence and skills.Ar: بعد عدة محاولات، نجحت في تشغيل الاتصال الطارئ.En: After several attempts, she succeeded in activating the emergency call.Ar: في النهاية، سمعت صوتًا من الأمن يحادثها.En: In the end, she heard a voice from security speaking to her.Ar: "هل أنت بخير؟ سنخرجك حالًا.".En: "Are you okay? We'll get you out right away."Ar: تمكنت من الخروج والوصول إلى الاجتماع.En: She managed to get out and reach the meeting.Ar: كان الوقت قد فات، لكنها كانت مصممة.En: It was late, but she was determined.Ar: أعدت نفسها بسرعة ودخلت القاعة.En: She quickly got herself ready and entered the room.Ar: جميع العيون كانت عليها.En: All eyes were on her.Ar: بدأت عرضها بثقة.En: She began her presentation with confidence.Ar: تحدثت عن التصميم بإحساس وفخر.En: She spoke about the design with passion and pride.Ar: نالت إعجاب واحترام الجميع.En: She earned everyone's admiration and respect.Ar: بعد الاجتماع، أشاد الرئيس بأدائها.En: After the meeting, the boss praised her performance.Ar: ليلى شعرت بالفخر بنفسها.En: Laila felt proud of herself.Ar: تعلمت درسًا مهمًا. الثقة في النفس والمثابرة هما المفاتيح.En: She learned an important lesson: self-confidence and perseverance are the keys.Ar: من ذلك اليوم، أصبحت ليلى أكثر ثقة في قدراتها.En: From that day on, Laila became more confident in her abilities.Ar: لم تعد تشك في نفسها كما كانت من قبل.En: She no longer doubted herself as she did before.Ar: قدرتها على حل المشاكل أعطتها الثقة لتحقق أهدافها.En: Her ability to solve problems gave her the confidence to achieve her goals.Ar: هذا اليوم في...
    Show More Show Less
    15 mins
  • When Science Fair Mishaps Turn into Memorable Lessons
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Arabic: When Science Fair Mishaps Turn into Memorable Lessons Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-08-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في صباحٍ رائع من شتاءٍ قارس، ازدحم صالة الرياضة الخاصة بالمدرسة الثانوية بالحماس والمشاريع العلمية المتنوعة.En: On a wonderful morning during a freezing winter, the high school's gymnasium was bustling with excitement and a variety of scientific projects.Ar: كان الهواء بالخارج باردًا جدًا، لكنه لم يستطع تقييد الطاقة المتدفقة داخل الصالة.En: The air outside was very cold, but it couldn't hold back the energy flowing inside the hall.Ar: كانت الطالبات والطلاب منشغلين بتحضير مشاريعهم للعرض أمام لجنة التحكيم.En: The students were busy preparing their projects for presentation before the judging panel.Ar: ليلى، الطالبة المجتهدة التي تحب علم الأحياء، كانت تقف بجوار طاولتها وهي تشعر ببعض القلق.En: Laila, the diligent student who loves biology, was standing by her table feeling a bit anxious.Ar: لقد كانت تأمل في أن يفوز مشروعها عن انقسام الخلايا النباتية، لتحصل على تقدير جيد وتُعجب أستاذتها.En: She hoped her project on plant cell division would win so she could receive a good grade and impress her teacher.Ar: على الطرف الآخر من الصالة، كان عمر يراقب بصمت أثناء إعداد الروبوت الذي صنعه بنفسه، وهو يأمل أن يمر العرض دون مشكلات.En: On the other side of the gym, Omar was quietly observing while setting up the robot he built himself, hoping that the presentation would go smoothly.Ar: بسبب إهمال صغير، اختلطت مكونات المشروعين بالصدفة.En: Due to a small oversight, the components of their projects were accidentally mixed up.Ar: حتماً نسى كلٌّ منهما تبديل الصناديق حين انتهت الاستراحة الشتوية.En: Inevitably, both of them forgot to exchange the boxes when the winter break ended.Ar: لم تعلم ليلى بالكارثة إلا عندما فتحت الصندوق لتجد قطع الروبوت، بينما أدرك عمر الخطأ حين رأى صوراً ورسومات لتقسيم الخلايا النباتية.En: Laila only discovered the disaster when she opened her box to find the robot parts, while Omar realized the mistake when he saw pictures and diagrams of plant cell division.Ar: قرر كل منهما المحاولة والمجازفة دون إخبار الآخرين.En: They each decided to take a chance and proceed without informing others.Ar: ليلى، على الرغم من قلقها، حاولت تشغيل الروبوت أمام الجمهور.En: Laila, despite her nervousness, attempted to operate the robot in front of the audience.Ar: بينما عمر وقف محاولاً تقديم مشروع عن علم الأحياء رغم معرفته المحدودة جدًا بالمادة.En: Meanwhile, Omar stood trying to present a project on biology despite his very limited knowledge of the subject.Ar: عندما اقتربت لجنة التحكيم من الطاولتين، بدأت الأمور تأخذ منحى مضحكاً.En: As the judging panel approached the tables, things began to take a humorous turn.Ar: حاولت ليلى بضغطة زر تشغيل الروبوت، ليبدأ الروبوت في الدوران بعشوائية، ما أثار الضحك بين الحضور.En: Laila tried to activate the robot with a button press, causing it to spin randomly, which sparked laughter among the audience.Ar: وفي الوقت ذاته، بدأ عمر يجيب عن الأسئلة البيولوجية بمراوغة وابتكارات غير متوقعة.En: At the same time, Omar began answering biological questions with unexpected evasions and innovations.Ar: مع المزيد من الضحك والمرح بين الحضور، تقدمت ليلى وعمر إلى لجنة التحكيم واعترفوا بالموقف برمته.En: With more laughter and fun among the attendees, Laila and Omar stepped up to the judging panel and admitted the situation in its entirety.Ar: استقبلت اللجنة اعترافهما بصدر رحب، مؤكدة على تقديرها لأمانتهما وقدرتهما على التعامل مع الضغوط بروج الفريق.En: The panel welcomed their confession with open arms, emphasizing their appreciation for their honesty and ability to handle pressure with team spirit.Ar: تعلمت ليلى أن تأخذ الأمور برحابة صدر وتضحك على الأخطاء.En: Laila learned ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Overcoming Fear: Noor's Stellar Triumph at the Science Fair
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Overcoming Fear: Noor's Stellar Triumph at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-01-08-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في صباح شتاء بارد، كانت مدرسة نور تملأها حركة الطلاب والمعلمين في صالة الألعاب الرياضية استعدادًا لمعرض العلوم.En: On a cold winter morning, Noor School was filled with the movement of students and teachers in the gymnasium in preparation for the science fair.Ar: الجو كان باردًا بالخارج، لكن حرارة الحماس كانت تملأ المكان.En: It was cold outside, but the heat of enthusiasm filled the place.Ar: الأضواء كانت تنعكس على المشاريع العلمية، وكل مجموعة تقدم مشروعها بفخر.En: The lights reflected on the science projects, with each group presenting its project with pride.Ar: نور كانت طالبة مجتهدة في الصف الحادي عشر.En: @Noor was a diligent 11th-grade student.Ar: كانت تحب علم الفلك كثيرًا وتطمح للفوز بالمعرض للحصول على منحة لبرنامج صيفي في علم الفلك.En: She loved astronomy a lot and aspired to win the fair to get a scholarship for a summer program in astronomy.Ar: لكن كان هناك مشكلة واحدة تقلقها: كانت تخاف من التحدث أمام الجمهور.En: But there was one problem that worried her: she was afraid of speaking in public.Ar: رفيقتها ليلى كانت بارعة في التحدث وكان لديها ثقة كبيرة بالنفس.En: Her companion, Leila, was skilled in public speaking and had great self-confidence.Ar: لذلك، طلبت نور المساعدة منها.En: Therefore, @Noor asked for her help.Ar: بدأت نور بالتمرين يوميًا.En: @Noor began practicing daily.Ar: كانت تقف أمام المرآة وتقرأ ملاحظاتها بصوت عالٍ.En: She stood in front of the mirror and read her notes out loud.Ar: ليلى كانت تشجعها وتعلمها بعض حيل التحدث أمام الجمهور.En: @Leila encouraged her and taught her some public speaking tricks.Ar: جاء يوم المعرض.En: The day of the fair arrived.Ar: كانت نور تقف بالقرب من مشروعها الذي يتحدث عن النجوم والمجرات.En: @Noor stood near her project, which was about stars and galaxies.Ar: حان وقت تقديمها.En: It was time for her presentation.Ar: قلبها كان ينبض سريعًا وتشعر بالتوتر.En: Her heart was beating fast, and she felt nervous.Ar: تنفست بعمق وتذكرت كلمات ليلى: "استرخي، وثقي بنفسك.En: She took a deep breath and remembered @Leila's words: "Relax, and trust yourself."Ar: "وقفت نور أمام الجمهور، وألقت نظرة على المعلمين والطلاب الذين ينتظرون عرضها.En: @Noor stood before the audience and glanced at the teachers and students waiting for her presentation.Ar: بدأت بتقديم مشروعها.En: She began presenting her project.Ar: في البداية كان هناك تردد، لكن بسرعة بدأت تستعيد ثقتها.En: At first, there was hesitation, but she quickly began to regain her confidence.Ar: كانت تتحدث بشغف عن النجوم والغموض الذي يحيط بها.En: She spoke passionately about the stars and the mysteries surrounding them.Ar: بمرور الوقت، نسيَت نور خوفها وبدأت تشعر بالراحة.En: As time passed, @Noor forgot her fear and began to feel at ease.Ar: الجمهور كان مصغياً ومهتماً.En: The audience was attentive and interested.Ar: انتهت من العرض والابتسامة تملأ وجهها.En: She finished her presentation with a smile filling her face.Ar: بعد التقييم، جاء إعلان النتائج.En: After the evaluation, the results were announced.Ar: فازت نور بالجائزة الأولى.En: @Noor won first prize.Ar: فرحتها كانت لا توصف.En: Her joy was indescribable.Ar: عادت نور إلى بيتها وهي تشعر بالفخر والثقة.En: @Noor returned home feeling proud and confident.Ar: تعلمت أن الجهد والمثابرة يمكن أن يتغلبا على أي خوف.En: She learned that effort and perseverance can overcome any fear.Ar: كانت مستعدة لخوض أي تحدي قادم بابتسامة وثقة أكبر.En: She was ready to face any upcoming challenge with a bigger smile and greater confidence.Ar: كانت تعلم أن السماء ليست الحدود، بل البداية فقط.En: She knew that the sky was not the limit, but just the beginning. Vocabulary Words:diligent: مجتهدpreparation: استعدادenthusiasm: الحماسaspired:...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.