• Bigoskraut - Polen & Polnisch kennenlernen

  • By: Andre Brune
  • Podcast

Bigoskraut - Polen & Polnisch kennenlernen

By: Andre Brune
  • Summary

  • Was ist Bigoskraut? Bigos ist ein polnisches Nationalgericht, das wir Deutsche mittlerweile auch kennen. Sauerkraut wird in Deutschland auch gegessen, aber nicht so wie in Polen. Dadurch wird der Name Bigoskraut als Symbol für viele Parallelen zwischen Polen und Deutschen zu sehen, hören und lesen sein in unserem Blog und dem Podcast. Seit Jahrhunderten leben Deutsche und Polen miteinander, nebeneinander, mal gegeneinander, doch immer zusammen im Osten Europas. Der Podcast und Blog beschäftigt sich dem Unterschieden und Gemeinsamkeiten in Sprache und Leben. In gewisser Weise ist es auch ein Sprachlern- und Informationspodcast, wie es bisher noch nicht gemacht wurde. Und ist gleichzeitig auch im Youtube-Kanal zu sehen. Zur Geschichte Polens Für die Deutschen ist das Nachbarland Polen mittlerweile nicht mehr der klischeebeladene wodkatrinkende Autodieb Europas. Polen hat eine starke Geschichte. Es war starkes Großmachtreich im Mittelalter bis ins 17. Jahrhundert. Der Deutsche Kreuzritterorden beraubte das Land bis sie von den Husaren besiegt wurden. Doch ab dem 18. Jahrhundert brach innerlich durch die Großfürsten das erste demokratische System zusammen und Polen wurde ihrer Eigenständigkeit beraubt. Das Land verschwand bis zum Ende des ersten Weltkriegs von der Landkarte und war über Jahrzehnte aufgeteilt zwischen Deutschland, Österreich und Russland. Der nationale Stolz und die Traditionen, sowie die Sprache haben die Polen jedoch immer bewahrt. Im Zweiten Weltkrieg wiederum stark gebeutelt und vom sowjetischen Imperial-Kommunismus fast in den Ruin getrieben, war Polen wiederum das erste kommunistische Land mit demokratischen Wahlen im Bereich der ehemaligen Warschauer Paktstaaten. Die Arbeiter, formiert in der Gewerkschaft Solidarnosc, haben Glasnost und Perestroika von Gorbatschow ernster genommen und befreiten mit ihrem Streiks das Land von den Kommunisten. Ohne die Polen wäre die Mauer in Berlin nie gefallen. Somit haben wir den Polen mehr zu verdanken, als wir Deutschen meinen zu wissen. Mehr als 30 Jahre später, mittlerweile EU-Mitglied und NATO-Partner, ist Polen wirtschaftlich einer der stärksten Länder in Europa und intensiver Handelspartner Deutschlands. Wenn es auch von beiden Seiten, je nach Regierungsbildung, oft genug knatschig ist, so gibt es zwischen Polnisch-Deutschen Privatbeziehungen nicht so hohe Hürden. Die meisten zufriedenen Ehen in Deutschland sind zwischen Deutschen und Polen. Das ist auch ein Sinnbild von Bigoskraut, denn Ewa Brune ist Polin und Andre Brune ist Deutscher. Beziehung Bigoskraut zu Polen Ewa und André Brune haben sich 2006 kennengelernt, heirateten 2009 und sind immer noch zusammen. Die Idee hinter Bigoskraut entstand in dem Wissen, dass André Brune nach so vielen Jahren immer noch nicht polnisch kann und gleichzeitig großes Interesse an dem Land, seinen Menschen und seiner Kultur hat. Viele Dinge vermischen sich mit den Polen, denn im Ruhrgebiet, wo Andre Brune geboren wurde, ist vor 120 Jahren der erste polnische Verein gegründet worden. Kochrezepte, auch Wörter im Sprachgebrauch sind vermischt. Die Kulturen sind gar nicht so unterschiedlich und dennoch sind Unterschiede zu finden. Das ist auch als "Ruhrpottologe" im Blog so zu sehen und nachzulesen. Im Blog https://ruhrpottologe.de werden sich hier und da historische Themen mit den Spuren der Polen im Ruhrgebiet finden. Auf der https://bigoskraut.de - Seite finden sich neben den Podcast auch Informationen zu dem Deutsch-Polnischen Verein, DPG Bochum, aber auch Links zu Rezepten etc. Polnische Sprache lernen Wir besprechen in erster Linie polnische Sprache. Aber so das ein Deutscher mit Humor an diese Sprache geht, aber gleichzeitig auch was von den Polen lernt. Die studierte Germanistin Ewa Brune wird im Rahmen des Programms ihrem Mann André endlich nach so vielen Jahren nun polnisch beibringen - hoffentlich. Bigoskraut will auf einfache Art und Weise Polen den Deutschen näher bringen und umgekehrt auch. Bigoskraut lotet die Unterschiede aus. Bigoskraut lädt auch interessante Personen zu Gesprächen ein. Bigoskraut ist Vielfalt Bigoskraut soll nicht langweilen, es soll Spaß machen Polen auf eine neue andere Art und Weise kennenzulernen zu verschiedensten Themen aus Politik, Kunst, Kultur und Geographie. Bigoskraut ist neutral und kann auch hinterfragen. Im Fernsehen oder Radio ist viel zu wenig von Polen zu hören, dabei gibt es so viel zu erzählen! Deswegen wird Bigoskraut nicht nur als Podcast zu hören sein, sondern auch mit einem eigenen Youtube-Kanal zu sehen sein. Auf Facebook, Instagram und Tiktok werden die ein oder anderen Fotos und Reels zu sehen sein. Bigoskraut soll überraschen und wird es auch! Viel Spaß mit Bigoskraut! Bis bald - Na razie!
    Andre Brune
    Show More Show Less
Episodes
  • 24 Stunden in Gliwice I Podcast #10
    Sep 23 2024
    Gliwice war wirklich eine Reise wert. Viel zu wenig Zeit hatten wir alles zu sehen, was Gliwice zu bieten hat. Wir müssen wieder kommen. Dennoch haben wir in den 24 Stunden vor der Weiterfahrt nach Krakow wahrlich schöne Dinge erlebt.

    Gliwice hieß bis 1945 Gleiwitz und liegt in Schlesien, der heutigen Wojwodschaft Slaskie (Schlonskie gesprochen). Nach dem Krieg wurde es Polnisch und die Deutschen mussten gehen. Die Stadt blieb im Krieg weitgehend verschont. Die Stadt ist nach der Zeit des Kommunismus nach und nach saniert worden.

    Wir holen das nach, denn nur ein Tag reicht nicht die Partnerstadt von Andres Geburtsstadt Bottrop zu besuchen.

    Gliwice steht für große Geschichte

    Sehr interessant ist, dass 1796 in Gliwice der erste mit Koks befeuerte Hochofen auf dem europäischen Festland in Betrieb ging und damit die Industrialisierung in Oberschlesien losgetreten wurde.

    Mit knapp 177000 Einwohner ist die wundervolle Kleinstadt im Süden zwischen Wroclaw (Breslau) und Krakow (Krakau) und westlichste Stadt des oberschlesischen Industriegebiets. Sie ist definitiv eine Reise wert. Ihre reichhaltige Architektur aus der Zeit des 15. bis zum Anfang des 20. Jahrhundert prägt das Stadtbild.

    Der Sendemast ist weltweit der einzige komplett aus Holz erhaltene Funkturm der Welt und hat leider auch eine unrühmliche Geschichte bei den Anfängen des Zweiten Weltkriegs gespielt. Leider haben wir diesen nicht besuchen können durch einen lustigen Umstand, den wir im Podcast erzählen.

    Stadt der kurzen Wege

    Gliwice ist eine Stadt der kurzen Wege. Sie wird durch den Fluß Klodnitz durchkreuzt. Im Stadtgarten ist ein sehenswerter Palmengarten. Um den Rathausplatz finden sich viele Restaurants, die unterschiedliche Speisen von amerikanischen Burger bis zur polnischen Zapiekanka alles anbieten. Gegessen haben wir in einer Gasse in dem tschechischen Restaurant BOGrill. Anschließend gab es in der ersten Polka, Pierwsza Polka, einer Cocktailbar, die durch den Gleiwitzer Schriftsteller Horst Bienek inspiriert wurde, einer Veranstaltungsbar, und auch Gesellschaftsspiele gespielt werden können, zum Abschluss des Tages für uns einen Gliwicki szpas.

    Übernachtungstipp Hotel Royal

    Unser Hotel war das „Royal„. Wir waren sehr zufrieden mit unserer Suite. Das Frühstücksbuffet war reichhaltig, das Bett bequem und in den Gängen waren alte Fotos vom alten Gleiwitz. Ein guter Tipp für einen Trip ins Oberschlesische.

    Unbedingt wiederkommen

    Wir werden wieder hinfahren. Doch diesmal für ein paar Tage, um auch die Museen und Umgebung von Oberschlesien zu erkunden. Am zweiten Tag sind wir Mittags Richtung Krakow gefahren. Über unsere Tage in der wunderschönen Stadt Polens erzählen wir im nächsten Podcast Folge #11.
    Show More Show Less
    38 mins
  • Live-Auftritt I Polnischer Fußball - Geschichte & Geschichten I Podcast #9
    Jul 6 2024
    Unser erster Live-Auftritt vor Publikum mit dem Thema "Polnischer Fußball" im Stadion der Träume in Düsseldorf. Dort wurde die alte Stadtbücherei umfunktioniert zu einer Bühne für #everybodysheimspiel. Dort wurden fast jeden Tag in dem Monat der Europameisterschaft in Deutschland jedes Land mit einem kunterbunten Programm vorgestellt.

    Bis zum Schluß der Meisterschaft wird jedes teilnehmenden Land durch Tanz, Gesang, Lesung, Information, Ausstellung in den Räumlichkeiten vorgestellt. Wir haben einen Live-Podcast gemacht über die Geschichte mit Geschichten zum Thema Polnischer Fußball.

    Wir haben auch polnische Wörter zum Thema Fußball, aber auch die Gurke oder Motek besprochen. Haben die Geschichte der PZPN, des Polnischen Fußballverbands, kurz angesprochen. Robert Lewandowski ist ein unglaubliches Ausnahmetalent der Polen. Wir besprechen seine Auszeichnungen und Laufbahn. Wir haben die goldene Zeit und kurz das Wasserspiel mit den Deutschen in den 1970er Jahren besprochen.

    Es gibt auch unschöne Informationen, wie die Ermordung von Nationalspielern, die wir unbedingt ansprechen wollten und zu einer etwas verkürzten Gedenkminute aus Zeitgründen aufgerufen haben.

    Mit Ruhm hat sich die Nationalmannschaft leider nicht bekleckert bei der Europameisterschaft 2024 in Deutschland. Sie hat gekämpft, aber es reichte nicht. Die Tore machten die anderen. Polen ist die erste Mannschaft gewesen, die ausschied und war damit Europameister des Ausscheidens. Aber sie hat schon immer in der Europameisterschaft eher schlechter als bei der Weltmeisterschaft ausgesehen.

    Wichtig ist ein Name, der auftaucht, den die neuen Generationen nicht mehr kennen: Ernst Willimowski Er spielte für das Deutsche und für das Polnische Nationalteam und schoss auch für beide Mannschaften Tore. Er spielte auch in der "Soldatenelf" zur Unterhaltung der Armee mit Fritz Walter zusammen.

    Insgesamt hat die Polnische Nationalmannschaft in 890 Spielen 389 Siege errungen, 218 Unentschieden und 283 Niederlagen geschafft. Zur Zeit in der FIFA-Weltrangliste immerhin dadurch auf Platz 26.

    Wir empfanden den Live-Auftritt als eine tolle Erfahrung und würden es nicht nur wiederholen, sondern auch für andere Themen machen.

    Danke Stadt Düsseldorf für die Einladung ! Wir haben es gern gemacht !

    Am Ende hatten wir noch ein Gewinnspiel eingebaut. Auf Polnisch sollten deutsche Teilnehmer den "Schüttelreim" "Käfer im Schilf" aufgesagt werden.

    Ich habe ihn vorgemacht, aber niemand der leider wenigen Zuschauer hatte sich getraut. Wir spenden ihn nun der Gesellschaft Bochum Donezk für die Waisenkinder, die von dem Verein mit Hilfstransporten beliefert werden und wir auch immer unterstützen.
    Show More Show Less
    1 hr and 17 mins
  • Lukrecja ist keine Heilige I Podcast #8
    Jun 23 2024
    Essen Polen Lakritz, Weingummi oder Chipse?Mehr als 90% in Polen sind katholisch und genauso viele essen oder kennen keine Lakritze.Jedes Mal, wenn ich mit Ewa in Polen bin, finde ich keine Lakritze in den Regalen der Supermärkten. Aber in Zielona Gora haben wir die „Sweet Factory“ entdeckt, die ich auch schon in Bydgoszcz oder Krakau gesehen habe. Natürlich wollte ich wissen, ob dort neben Schokolode und Weingummi, Lakritze zu finden waren, die Polen scheinbar nicht so gerne essen, obwohl sie wie Finnland und Schweden Ostseeküste haben, wo Lakritz zum täglichen Leben gehört.Lukrecja heißt auf Polnisch Lakritz. Die Bezeichnung klingt wie eine Figur aus der griechischen Mythologie oder einer Frau, die vom Papst geheiligt wurde nachdem sie für ihre Aufopferung für irgendwen geköpft wurde, doch dem ist nicht so.Slodycze sind Süßigkeiten, die Polen auf ihre Art und Weise gern essen. Ewa isst gern Krowka. Das sind hier die bekannten „Muh“-Bonbons. Die Butterbonbons, die mit Kokos, Pfefferminz, Chilli, Schokolade oder was auch immer, werden in Polen auch schon lange sehr gern gegessen. Es gibt auch diese Bonbons, die innen drin irgendwelche gelatineartige Frucht beinhalten. Die kenne ich komischerweise von Karneval. Bonbons, die hinterher in Deutschland keiner gegessen hatte, weil die einem nicht schmeckten. Also mir zumindest nicht. Zelek sind Weingummis, die in Polen durch Haribo und Co natürlich ihre Abnehmer gefunden haben. Manche Namensgebung im polnischen klingen witzig, aber Zelek stammt wohl aus dem Ursprung des Wortes Gelatine.In der „Sweet Factory“, die interessanterweise keinen, polnischen Namen hat, sondern einen Englischen, kann eine Tüte mit egal welchen Süßwaren vollgemacht werden. Die Tüte wird abgewogen und dann komplett bezahlt. Der Preis allerdings ist heiß, doch was macht das, wenn man die Schaufel nimmt und die bunten Teile reinschüttet bis der Arzt kommt. Hauptsache ich habe endlich polnische Lakritze bekommen.Tatsächlich waren sie sehr lecker. Sie sind eher mild, nicht so salzig, wie die niederländischen oder skandinavischen Lakritze.Wir besprechen auch das Softeis, das in Polen in der italienischen oder amerikanischen Variante zu bekommen ist.Galka heißt eine Kugel. Galky sind mehrere Kugeln Eis.Mit Fingern isst jeder die Süßigkeiten. Wie ich darauf gekommen bin, weiß ich nicht. Das wir im Gespräch dadurch auch noch die drei Varianten besprochen haben, die bei uns nur eine hat, lässt mich wirklich beim Lernen im Regen stehen. Die polnische Bezeichnung für einen Finger ist anders, als für Finger bis vier Stück. Danach kommt wieder eine andere:1 Finger ist Palec, ab 2: Palce, ab 5 Finger ist das Wort Palcow. Das kann doch keiner behalten!Zurück gehen wir auf die Süßwaren, die mit Fingern gegessen werden, wenn sie vorher nicht amputiert wurden, nämlich Chipse. Polnische Chipse haben wir entdeckt und dort stand „Kot“ drauf auf der Verpackung. Als Deutscher schiebt niemand den Extrastreifen weg. Man könnte es stark missverstehen und die Finger von der Tüte weglassen, wenn da nicht die Bilder von Paprika und einem kupfernen Kessen zu sehen wären. Ich war auf jeden Fall neugierig auf den Geschmack mit Molke- und Knoblauchpulver! Jedenfalls gab es keine Natriumglutamatspritze in der Gewürzmischung. Sie schmeckten natürlich und frisch!Die Auflösung beim Entfernen des Streifens war das Wort „kotle“, was „Kessel“ heißt im Zusammenhang, dass die Chipse im Kessel fritiert wurden.Auf der Verpackung ist die Bezeichnung der Vorgang der Herstellung im Polnischen der Titel, während im Deutschen die Bezeichnung „Kesselchipse“ klar definiert werden.Wir gehen die einzelnen Inhaltsstoffe der Chipstüte durch, wie es auf Polnisch gesagt wird, die von der polnischen Firma hergestellt werden und eine geringes Mindesthaltbarkeitsdatum haben. Sie müssen somit schneller vertilgt werden. Hat natürlich für die Firma den Vorteil, dass schnell nachgekauft werden muss! Der Herstellungsprozess mit Sonnenblumenöl ist patentiert und einzigartig.Wir fanden es mal spannend einzelne Wörter erklären, die genutzt werden. Ob ihr behalten könnt, was auf der Chipstüte einzeln stand?Bis bald!Na razie!Bigos Ewa & Kraut André BruneMusik:Happy StepMusiker:NordgrooveURL: https://icons8.com/musicHINWEIS: Der Podcast enthält Produktplatzierungen jedoch keine bezahlte Werbung! Sie dient nur der Erklärung, wo Lakritze gefunden wurden und woher die Chipse stammten, um zu zeigen, was Polen für Süßwaren essen.Keine
    Show More Show Less
    49 mins

What listeners say about Bigoskraut - Polen & Polnisch kennenlernen

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.