• #43 How to Dump Someone in Hebrew (Rerun)

  • Dec 10 2024
  • Length: 7 mins
  • Podcast

#43 How to Dump Someone in Hebrew (Rerun)

  • Summary

  • Lizrok means ‘to throw’ in Hebrew, but how is it used in relationship lingo? Oh, and who is the most famous ‘Varda’ in Israel?

    Hear the All-Hebrew Episode on Patreon

    New Words and Expressions:

    “Ve-chamesh shanim itach zarakti la-pach” – And five years with you, I threw in the garbage – וחמש שנים איתך זרקתי לפח

    “Ulai tafsik lizrok aleyha kesef?” – Maybe you’ll stop throwing money on her? – אולי תפסיק לזרוק עליה כסף

    Lizrok la-zevel – To throw something in the garbage – לזרוק לזבל

    Lizrok mishehu la-klavim – To throw someone to the dogs – לזרוק מישהו לכלבים

    Tizreki oto – Dump him – תזרקי אותו

    Ulai tizrok et ha-nayad – Why won’t you throw away the cellphone? – אולי תזרוק את הנייד

    Tizrok, zrok – Throw (imp.) – תזרוק, זרוק

    “Rak zrok mila” – Just throw a word – רק זרוק מילה

    Zrok lo eize mila – Throw in a word when you talk to him – זרוק לו איזה מילה

    Zaruk – Thrown, dumped – זרוק

    Dafuk ve-zaruk be-paris u-ve-london – Down and out in Paris and London – דפוק וזרוק בפריס ובלונדון

    Nizrak – It was thrown, he was dumped – נזרק

    Kacha nizrakti ba’olam – This is how I got thrown out in the world – ככה נזרקתי בעולם

    Lehizarek al sapa – To lie on the sofa – להיזרק על הספה

    Zrika – Throwing, injection – זריקה

    Zrikat adrenaline – Adrenaline shot – זריקת אדרנלין

    Mizraka – Fountain – מזרקה

    Zark’or – Projector – זרקור

    Playlist and Clips:

    Oren Adam – Mami Ze Nigmar (lyrics)

    Avihu Shabbat & Michal Amdursky – Yalla (lyrics)

    Ivri Lider – Kartisei Ashrai (lyrics)

    Climax – Zrok Mila (lyrics)

    Ep. 172 about dafuk

    Show More Show Less

What listeners say about #43 How to Dump Someone in Hebrew (Rerun)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.