【耳かき・水遊び】あやかし郷愁譚 ~コロポックル パロポロ・初夏~【夏掛け、添い寝】
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $12.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
Narrated by:
-
浅見 ゆい
-
By:
-
Whisp
About this listen
お昼をすぎたら蓮のお花がしぼんでつぼみにもどるから。それを枕に――
涼しいところで、お昼寝、しよう?」
蕗の葉の下に住む、人間の小さな友達。
コロポックルは、幸いを招くとも言われる北海道のあやかしです。
茂伸にお引越ししてきたパロポロは、ひやしどころ・いやしやというお店を開いて、毎日毎日、一生懸命働いています。
そんなパロポロ自身の癒やしは、奥茂伸湖の湖畔に根付く、蓮の葉の上の秘密の隠れ家で、水と、魚と、鳥と、カエルと、仲良く楽しく遊ぶこと。
その特別な時と場所へと、パロポロの大好きなピリカ・オッカイ――良い人間のあなたはご招待されます。
パロポロを通じての自然との対話は、日々の暮らしにこわばっていったあなたの心を、きっとひろびろ、解きほぐすでしょう。
明るく元気なパロポロが、けれど隠し持つ寂しさを――
どうか、解きほぐされたあなたの心で、やさしく包んであげてください。
【トラックリスト】
1. タイトルコールとこの音源の楽しみ方 5:47
2. いやしどころひやしや(イントロダクション) 12:53
3. グルーミングと水遊び 24:10
4. 右耳のお掃除 19:55
5. 左耳のお掃除 23:34
6. 夏掛け、添い寝 21:02
【収録時間】
総収録時間 1:47:23
パロポロ:浅見ゆい @y_asm
イラスト・キャラクターデザイン:cura
シナリオ:進行豹
収録:明神下スタジオ
編集:新井健史
制作:whisp
©Whisp
What listeners say about 【耳かき・水遊び】あやかし郷愁譚 ~コロポックル パロポロ・初夏~【夏掛け、添い寝】
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.