• Old Flames Reignite: A Festival Reunion Sparks New Beginnings

  • Jun 20 2024
  • Length: 19 mins
  • Podcast

Old Flames Reignite: A Festival Reunion Sparks New Beginnings

  • Summary

  • Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Old Flames Reignite: A Festival Reunion Sparks New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/old-flames-reignite-a-festival-reunion-sparks-new-beginnings Story Transcript:Pt: Era uma tarde ensolarada e o som da música enchia o ar.En: It was a sunny afternoon and the sound of music filled the air.Pt: O festival de música ao ar livre estava no seu auge, com gente dançando e cantando por todos os lugares.En: The outdoor music festival was at its peak, with people dancing and singing everywhere.Pt: Luzia caminhava entre as barracas de comida, procurando por algum lanche.En: Luzia walked among the food stalls, looking for a snack.Pt: Seu coração batia forte, não somente por causa da música, mas também pela expectativa.En: Her heart was pounding, not just because of the music, but also from the anticipation.Pt: Fazia anos que não via Mateus.En: It had been years since she had seen Mateus.Pt: De repente, do outro lado da multidão, seus olhos encontraram um rosto familiar.En: Suddenly, across the crowd, her eyes found a familiar face.Pt: Era Mateus, mais maduro, mas com o mesmo sorriso que ela lembrava.En: It was Mateus, more mature, but with the same smile she remembered.Pt: Ele também a viu e acenou, tímido, com um misto de alegria e surpresa em seu olhar.En: He saw her too and waved, shyly, with a mix of joy and surprise in his eyes.Pt: Clara, amiga de ambos, estava próxima, observando a cena.En: Clara, a mutual friend, was nearby, observing the scene.Pt: Clara sabia que havia uma história inacabada entre Luzia e Mateus.En: Clara knew there was an unfinished story between Luzia and Mateus.Pt: Ela decidiu agir.En: She decided to act.Pt: Se aproximou de Mateus, o puxou pelo braço e caminhou em direção a Luzia.En: She approached Mateus, grabbed him by the arm, and walked towards Luzia.Pt: Quando chegaram perto, Clara sorriu e disse: — Vamos, vocês dois precisam conversar.En: When they got close, Clara smiled and said: — Come on, you two need to talk.Pt: Luzia e Mateus se olharam, um tanto nervosos.En: Luzia and Mateus looked at each other, somewhat nervous.Pt: As palavras, por um momento, pareceram difíceis de encontrar.En: Words, for a moment, seemed hard to find.Pt: Mas então Mateus, quebrando o silêncio, falou: — Luzia, que coincidência te encontrar aqui.En: But then Mateus, breaking the silence, spoke: — Luzia, what a coincidence to see you here.Pt: Como você está?En: How are you?Pt: Luzia sorriu, encorajada pela pergunta amigável.En: Luzia smiled, encouraged by the friendly question.Pt: — Estou bem, e você?En: — I’m good, and you?Pt: Faz tanto tempo.En: It’s been so long.Pt: O que você tem feito?En: What have you been up to?Pt: Antes que a conversa pudesse desandar em trivialidades, Clara interveio: — Amigos, acho que vocês têm muito mais para dizer um ao outro.En: Before the conversation could devolve into trivialities, Clara intervened: — Friends, I think you have much more to say to each other.Pt: Por que não andamos um pouco?En: Why don’t we walk a bit?Pt: Há um lugar tranquilo ali perto.En: There’s a quiet place nearby.Pt: Concordando, os três se afastaram da multidão barulhenta e foram até um jardim perto do palco principal.En: Agreeing, the three withdrew from the noisy crowd and went to a garden near the main stage.Pt: Sentaram-se em um banco, rodeados pelas flores e pelo som distante da música.En: They sat on a bench, surrounded by flowers and the distant sound of music.Pt: Então, Mateus começou a falar sobre os anos que passaram.En: Then, Mateus began to talk about the years that had passed.Pt: Contou sobre seus estudos, seus empregos e suas viagens.En: He spoke about his studies, his jobs, and his travels.Pt: Luzia também compartilhou suas experiências, mas ambos sabiam que havia algo mais profundo a ser discutido.En: Luzia also shared her experiences, but both knew there was something deeper to discuss.Pt: Clara, percebendo a tensão, se desculpou e se afastou por alguns minutos, dando espaço para os dois.En: Clara, sensing the tension, excused herself and stepped away for a few minutes, giving them space.Pt: — Mateus — Luzia começou, os olhos cheios de emoção —, eu sempre quis te dizer que senti muito nossa separação.En: — Mateus — Luzia began, her eyes filled with emotion —, I have always wanted to tell you that I felt deeply about our separation.Pt: Mateus olhou para Luzia, seu rosto sério, mas com uma suavidade nos olhos.En: Mateus looked at Luzia, his face serious but with a softness in his eyes.Pt: — Eu também, Luzia.En: — I did too, Luzia.Pt: Foi um erro não termos nos falado mais.En: It was a mistake not to keep in touch more.Pt: Eu ainda penso em você.En: I still think about you.Pt: Houve um momento de silêncio, mas desta vez, era um silêncio confortante.En: There was a moment of silence, but this time, it was ...
    Show More Show Less
activate_samplebutton_t1

What listeners say about Old Flames Reignite: A Festival Reunion Sparks New Beginnings

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.