FluentFiction - Slovenian cover art

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Cup of Courage: Maja's Team Triumph at Blejsko Lake
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Slovenian: Cup of Courage: Maja's Team Triumph at Blejsko Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-16-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Pod snežno odejo, ki je prekrila obalo Blejskega jezera, je stal prijeten kavarniški kot.En: Under the snowy blanket that covered the shores of Blejsko jezero, there stood a cozy café corner.Sl: To je bil topel kraj, kamor so ljudje prihajali, da bi se pogreli ob vroči pijači in vonju svežih peciv.En: It was a warm place where people came to warm up with a hot drink and the smell of fresh pastries.Sl: Velika okna kavarne so ponudila čudovit razgled na zamrznjeno jezero in zasnežene gore v ozadju.En: The large windows of the café offered a wonderful view of the frozen lake and snow-covered mountains in the background.Sl: Maja je potrkala s svinčnikom ob mizo, medtem ko je opazovala svojo ekipo.En: Maja tapped her pencil on the table as she watched her team.Sl: Končno so vsi sedeli v kavarnici, pripravljeni za začetek delovnega vikenda.En: Finally, everyone was seated in the café, ready to begin the work weekend.Sl: Maja je morala ta vikend uspeti.En: Maja had to succeed this weekend.Sl: Njena karierna prihodnost je odvisela od tega.En: Her career future depended on it.Sl: Jure, ki je bil vedno nasmejan, je začel z novim šalom.En: Jure, who was always smiling, started with a new joke.Sl: "Ste slišali, da so na Bledu odprli novo pekarno?En: "Did you hear they opened a new bakery in Bled?Sl: Imajo samo en okus – ledeni vrh!En: They only have one flavor - 'ice peak!'"Sl: " Njegov glasen smeh je prebil tišino in ostali so se mu pridružili, razen Nine.En: His loud laughter broke the silence, and the others joined in, except Nina.Sl: Bila je nova, malce negotova, in se je le sramežljivo nasmehnila šalami.En: She was new, slightly unsure, and only shyly smiled at the jokes.Sl: Maja je globoko vdihnila.En: Maja took a deep breath.Sl: Morala je najti ravnotežje.En: She had to find balance.Sl: Želela je, da ekipa sodeluje, hkrati pa jo je spremljal čas, ki ga je razporedila za različne dejavnosti.En: She wanted the team to collaborate, but at the same time, she was bound by the time she had scheduled for various activities.Sl: Na urniku je imela vse – od skupinskih vaj do vodenih sprehodov okoli jezera.En: Her schedule included everything from group exercises to guided walks around the lake.Sl: A nekaj ji je govorilo, da bi morda morala pustiti ekipo dihat.En: But something told her she might need to let the team breathe.Sl: Ko so začeli z dejavnostmi za krepitev zaupanja, se je napetost začela povečevati.En: As they started team-building activities to strengthen trust, tension began to rise.Sl: Juretove šale so postajale nekoliko preveč za nekatere.En: Jure's jokes were becoming a bit much for some.Sl: "Hej, pazite, da vas Nina ne prestraši premočno!En: "Hey, make sure Nina doesn't scare you too much!Sl: Še vedno ima drhtenje od prve predstavitve," je rekel z nasmehom, ki pa tokrat ni požel smeha.En: She's still trembling from her first presentation," he said with a smile, but this time it didn't elicit laughter.Sl: Maja je opazila Ninin odziv – njen rahli tresljaj in sklonjeno glavo.En: Maja noticed Nina's reaction—her slight tremble and lowered head.Sl: Bil je trenutek odločitve.En: It was a moment of decision.Sl: Maja je hitro posegla.En: Maja quickly intervened.Sl: "Jure, veš, da cenimo tvojo veselo naravo, ampak pomembno je, da poslušamo drug drugega.En: "Jure, you know we appreciate your cheerful nature, but it's important that we listen to each other.Sl: Poglejmo, kako si lahko vsi pomagamo.En: Let's see how we can all help out."Sl: "Ob Juretovi tišini je Nina končno dvignila pogled in počasi spregovorila.En: In Jure's silence, Nina finally lifted her gaze and slowly spoke.Sl: "Samo želim dokazati, da sem vredna del ekipe.En: "I just want to prove I'm worthy of being part of the team."Sl: " Vsi so se strinjali in podprli njene besede z odobravajočimi nasmehi.En: Everyone agreed and supported her words with approving smiles.Sl: Popoldne so preživeli ob vroči čokoladi, ki so jo srkali ob pogledu na čudovit zimski razgled.En: They spent the afternoon sipping hot chocolate while looking out at the beautiful winter scenery.Sl: Pogovor je tekel bolj gladko, smeh je bil bolj resničen.En: The conversation flowed more smoothly, the laughter was more genuine.Sl: Maja si je oddahnila.En: Maja was relieved.Sl: Razumela je, da mora zaupati svoji ekipi in jih pustiti, da najdejo svojo pot.En: She understood that she needed to trust her team and let them find their own way.Sl: Tako je dopustila, da je nekaj časa minilo brez strogega urnika.En: So, she allowed some time to pass without a strict schedule.Sl: Ekipa je tvoje vezi spletla sama.En: The team formed their bonds on their own.Sl: Maja je pridobila spoštovanje svojih sodelavcev, ne zaradi prisilnega ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • High Stakes on the Donava: Matej's Riverboat Gamble
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Slovenian: High Stakes on the Donava: Matej's Riverboat Gamble Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-16-08-38-19-sl Story Transcript:Sl: Matej je stal na krovu razkošne rečne ladje, ki je počasi plula po hladnih vodah Donave.En: Matej stood on the deck of a luxurious riverboat, which was slowly sailing on the cold waters of the Donava.Sl: Zimski veter mu je božal obraz in prinašal vonj po ledu.En: The winter wind caressed his face and carried the scent of ice.Sl: Odločil se je za razburljiv večer poker igre na ladji preden nadaljuje poslovno pot v Dunaju.En: He decided on an exciting evening of poker games on the ship before continuing his business trip in Dunaj.Sl: Luksuzna notranjost ladje je bila okrašena z visokimi žametnimi zavesami in kristalnimi lestenci.En: The luxurious interior of the boat was decorated with high velvet curtains and crystal chandeliers.Sl: Matej je občudoval mahagonijevo mizo, okoli katere so sedeli igralci.En: Matej admired the mahogany table around which the players were seated.Sl: Tisti večer je želel več kot le igro – želel je dokazati sebi, da lahko tvega in zmaga.En: That evening he wanted more than just a game—he wanted to prove to himself that he could take risks and win.Sl: Ko se je usedel k mizi, je opazil nasproti sedečega Bojana, tih in skrivnosten, z očmi, ki so oprezno sledile vsem gibom za mizo.En: As he sat at the table, he noticed Bojan sitting across from him, quiet and mysterious, with eyes that keenly followed every move at the table.Sl: Poleg je sedela Tanja, ženska s šarmantnim nasmehom, ki je na trenutke pogledovala Mateja in mu zmedla misli.En: Next to him sat Tanja, a woman with a charming smile, who occasionally glanced at Matej, muddling his thoughts.Sl: Igra se je začela.En: The game began.Sl: Matej je bil dober pri preračunavanju tveganj, a Bojan je bil pametnejši.En: Matej was good at calculating risks, but Bojan was smarter.Sl: Vsak njegov poteg je kazal, kot da pozna vse Matejeve misli.En: His every move seemed as if he knew all of Matej's thoughts.Sl: Tanja je med igro večkrat poklepetala z Matejem, kar mu je še dodatno otežilo osredotočenost.En: Tanja chatted with Matej several times during the game, which further complicated his focus.Sl: Vendar pa se Matej ni pustil prelahko odvrniti.En: However, Matej didn't easily get distracted.Sl: Odločil se je prisluhniti svojim instinktom.En: He decided to listen to his instincts.Sl: Opazoval je Bojana.En: He observed Bojan.Sl: Videti je bilo, da vsakič, ko Bojan blefira, naredi majhen tik z nosom.En: It seemed that every time Bojan bluffed, he made a small twitch with his nose.Sl: Tanja mu je med tem, ko je govorila, med vrsticami namignila, da tudi Bojan ni vedno samozavesten, kar je Matej pozorno zaznal.En: While talking, Tanja hinted between the lines that Bojan was not always confident, which Matej noted attentively.Sl: Pri zadnji igri je bil Bojan očitno v vodstvu.En: In the last game, Bojan was clearly in the lead.Sl: Matej je imel na roki srednjo kombinacijo.En: Matej had a middle combination in his hand.Sl: Vsi so pričakovali, da bo odnehal, a Matej je čutil drugače.En: Everyone expected him to give up, but Matej felt differently.Sl: Tvegaj, si je mislil.En: Take the risk, he thought to himself.Sl: Šel je all-in.En: He went all-in.Sl: Napetost je narasla.En: Tension rose.Sl: Grabil je žetone z drhtečimi rokami.En: He grabbed the chips with trembling hands.Sl: Bojan je okleval, nato pa polotil svojih kart.En: Bojan hesitated, then laid down his cards.Sl: Matej je pokazal svoje zmagovalne karte.En: Matej revealed his winning cards.Sl: Vse oči so bile uprte vanj.En: All eyes were on him.Sl: Premagal je šibkejšo kombinacijo Bojana in osvojil največji krog večera.En: He defeated Bojan's weaker combination and won the biggest round of the evening.Sl: Občutek zmage je bil osvobajajoč.En: The feeling of victory was liberating.Sl: Matej je končno občutil, kaj pomeni tvegati in zmagati.En: Matej finally felt what it means to take a risk and win.Sl: Nasmehnil se je Tanji, ki mu je pomežiknila v znak podpore.En: He smiled at Tanja, who winked at him in a sign of support.Sl: Zmagal je več kot le denar; zmagal je občutek svobode.En: He had won more than just money; he had won a sense of freedom.Sl: In tako, s ponosom v srcu, se je njegov večer na rečni ladji zaključil, medtem ko je utrujen a srečen odšel nazaj na zasneženo obalo in v nov dan na Dunaju.En: And so, with pride in his heart, his evening on the riverboat concluded, as he stepped back onto the snowy shore and into a new day in Dunaj. Vocabulary Words:deck: krovluxurious: razkošneriverboat: rečne ladjesailing: plulacaressed: božalscent: vonjexciting: razburljivinterior: notranjostmahogany: mahagonijevoprove: dokazatirisks: tveganjmysterious: skrivnostenkeenly: opreznocharming: šarmantnimmuddling: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • The Vanishing File: A Tale of Mystery and Team Triumph
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - Slovenian: The Vanishing File: A Tale of Mystery and Team Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-15-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Snežinke so padale počasi, kot da se igrajo siva megla.En: The snowflakes were falling slowly, as if playing with the siva megla.Sl: Osebje v pisarni sedeč za računalniki je z zavistjo gledalo na ulice, ki so bile obarvane belo.En: The staff in the office, sitting behind computers, watched the streets that were painted white with envy.Sl: V moderni poslovni stavbi s steklenimi stenami pa je vremena vladajoča atmosfera napetosti.En: In the modern office building with glass walls, the prevalent atmosphere was one of tension.Sl: Notranjost je bila sveža in prostorna, a zmrznjen zrak pa se je zdel hladen tako zunaj kot znotraj.En: The interior was fresh and spacious, but the cold air seemed just as chilly outside as it did inside.Sl: Matej se je usedel za svojo mizo in globoko vdihnil.En: Matej sat down at his desk and took a deep breath.Sl: Bil je vodja projekta, pred njim pa je ležal seznam nalog, ki so čakale, da jih opravi.En: He was the project manager, and in front of him lay a list of tasks waiting to be completed.Sl: Sredi vsega je imela njegov svet ena skrb, ki je bila večja od vseh drugih – skrivnostno izginuli datoteka projekta.En: Amidst everything, his world was consumed by one worry greater than all the others – the mysteriously missing project file.Sl: Bil je odgovoren zanjo, in zdaj je ni bilo nikjer.En: He was responsible for it, and now it was nowhere to be found.Sl: Eva, skrbna analitičarka, je delala na svojem računalniku.En: Eva, a diligent analyst, was working on her computer.Sl: Ko je slišala za izginotje, je bila pretresena.En: When she heard about the disappearance, she was shaken.Sl: Sumila je, da je tu nekaj več.En: She suspected there was more to it.Sl: Ta datoteka je imela ključne analize.En: This file held key analyses.Sl: "Kaj, če nekdo želi, da projekt propade?" se je spraševala.En: "What if someone wants the project to fail?" she wondered.Sl: Tomaž, skrivnostni informatik, ki je pogosto znal imeti več informacij, kot jih je izdal, je stiskal roke v žepih.En: Tomaž, the secretive IT specialist, who often seemed to know more than he let on, kept his hands in his pockets.Sl: Rad je razvozljal skrivnosti in užival v izzivih.En: He liked to unravel mysteries and enjoyed a challenge.Sl: Vedel je več, kot je pokazal, in bil pripravljen pomagati, če je Mateja do njega.En: He knew more than he showed and was ready to help if Matej approached him.Sl: Matej se ni imel veliko izbire.En: Matej didn’t have much choice.Sl: Moral je najti datoteko ali tvegati svojo kariero.En: He had to find the file or risk his career.Sl: Odločil se je soočiti z Evo in Tomažem.En: He decided to confront Eva and Tomaž.Sl: "Eva, ali si preverila svoj računalnik za uklon datoteke?" je Matej vprašal.En: "Eva, have you checked your computer for the file’s tampering?" Matej asked.Sl: Eva je nemo prikimala, oči uprte v ekran.En: Eva nodded silently, her eyes fixed on the screen.Sl: "Imela sem kopijo, a je tudi ta izginila," je zašepetala.En: "I had a copy, but it's gone too," she whispered.Sl: To je potrdilo Matejeve strahove.En: This confirmed Matej's fears.Sl: Na obratu se je soočil s Tomažem, ki je z dvigom obrvi pozorno opazoval Mateja.En: He turned to face Tomaž, who observed Matej with a raised eyebrow.Sl: "Tomaž, potrebujem tvojo pomoč," je šepnil Matej.En: "Tomaž, I need your help," Matej whispered.Sl: "Ali lahko ugotoviš, kam je izginila datoteka?"En: "Can you find out where the file disappeared to?"Sl: Tomaž je dvignil brado in se malo nasmehnil.En: Tomaž raised his chin and smiled slightly.Sl: "Razvijal sem program za sledenje.En: "I developed a tracking program.Sl: Morda nam lahko pomaga," je priznal.En: It might help us," he admitted.Sl: Bil je to trenutek resnice.En: It was a moment of truth.Sl: Skupaj so pričeli s sledenjem.En: Together they began tracking.Sl: Program je pokazal pot datoteke do zunanjega e-poštnega strežnika.En: The program traced the file to an external email server, revealing a security breach in the system.Sl: "Imamo jo!" je zaklical Matej.En: "We found it!" Matej exclaimed.Sl: Čas je bil na njihovi strani.En: Time was on their side.Sl: Z datoteko v rokah so uspeli pripravljeni na predstavitev projekta.En: With the file in hand, they managed to prepare for the project presentation.Sl: Matej se je ozrl po ekipi.En: Matej looked around at the team.Sl: Napetost je izginila, izkazalo se je, da so kot ekipa močnejši.En: The tension had vanished, and it turned out they were stronger as a team.Sl: Naučil se je od Evine vztrajnosti in Tomaževe spretnosti.En: He had learned from Eva's persistence and Tomaž's skill.Sl: Obrnil se je k njima s pohvalo, občutek zaupanja in spoštovanja pa je ponovno prevladal.En: He ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.