FluentFiction - Slovenian cover art

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • A Hidden Path to Discovery: Ana's Autumn Adventure
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: A Hidden Path to Discovery: Ana's Autumn Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-29-23-34-01-sl Story Transcript:Sl: Veter je šumenjavo plesal med drevesi Tivolija.En: The wind rustled and danced among the trees of Tivoli.Sl: Jesenske barve so zavile park v mehko preprogo rdečih, rumenih in oranžnih listov.En: The autumn colors wrapped the park in a soft carpet of red, yellow, and orange leaves.Sl: Skupina učencev, ki so bili na šolskem izletu, je veselo stopala po potkah.En: A group of students, who were on a school trip, happily walked along the paths.Sl: Ana je hodila blizu učitelja Žige, ki jih je vodil na raziskovanje narave.En: Ana walked close to the teacher, Žiga, who was leading them on a nature exploration.Sl: "Danes bomo iskali razne rastlinske in glivne vrste," je dejal Žiga z iskrivimi očmi.En: "Today, we will be looking for various plant and fungal species," said Žiga with sparkling eyes.Sl: Oboževal je te izlete, saj je hotel v otrocih prebuditi strast do narave.En: He loved these trips, as he wanted to awaken a passion for nature in the children.Sl: Matej je medtem hodil zadaj in skušal pritegniti pozornost z majhnimi potegavščinami.En: Meanwhile, Matej walked at the back, trying to attract attention with small pranks.Sl: Vendar Ana ni bila pozorna na Mateja.En: However, Ana was not paying attention to Matej.Sl: Razmišljala je o svojem cilju — najti redko vrsto gobe, o kateri je prebrala v knjigi.En: She was thinking about her goal — to find a rare mushroom species she had read about in a book.Sl: Skupina se je ustavila pri skupini bukev.En: The group stopped at a cluster of beech trees.Sl: "Poglejte te liste," je rekel Žiga in pokazal na drevesa.En: "Look at these leaves," said Žiga, pointing at the trees.Sl: Ana pa je že opazila, da je pot na desno vodila globlje v gozd.En: Ana, however, had already noticed that the path to the right led deeper into the forest.Sl: »Matej,« je šepnila.En: "Matej," she whispered.Sl: »Pomagaj mi.En: "Help me.Sl: Na hitro bova raziskala tisto pot.En: Let’s quickly explore that path.Sl: Rada bi našla tisto gobo.En: I’d like to find that mushroom."Sl: «Matej je dvignil obrv.En: Matej raised an eyebrow.Sl: »Kaj če naju Žiga opazi?En: "What if Žiga notices us?"Sl: «»Samo na hitro,« je vztrajala Ana.En: "Just quickly," Ana insisted.Sl: Matej je na koncu le privolil in odšla sta po poti, medtem ko je Ana opazovala tla z upanjem, da bi našla znamenito gobo.En: Finally, Matej agreed, and off they went along the path while Ana watched the ground, hoping to find the renowned mushroom.Sl: Hlajeni zrak je bil bogat z vonjem po zemlji.En: The cool air was rich with the scent of earth.Sl: Ana se je sklonila in se naenkrat ustavila.En: Ana bent down and suddenly stopped.Sl: Tam pred njo, poleg trhlega debla, je bila goba, prav taka kot v knjigi.En: There before her, next to a decaying log, was a mushroom just like the one in the book.Sl: Bila je bleda in nenavadna, a nedvomno želeno pravo.En: It was pale and unusual, but undoubtedly the right one.Sl: »Matej, našla sem jo!En: "Matej, I found it!"Sl: « je vzkliknila tiho, saj ni hotela pritegniti pozornosti ostale skupine.En: she exclaimed quietly, as she didn’t want to attract the attention of the rest of the group.Sl: Izvlekla je beležko iz nahrbtnika in hitro narisala skico ter zapisala opazovanja.En: She pulled out a notebook from her backpack and quickly sketched it and jotted down her observations.Sl: Ravno takrat je slišala, kako je Žiga klical skupino nazaj.En: Just then, she heard Žiga calling the group back.Sl: »Oh, morava nazaj!En: "Oh, we have to go back!"Sl: « je rekla živčno.En: she said nervously.Sl: Pogledala je Mateja in skupaj sta urno stekla po poti, da bi se pridružila drugim.En: She looked at Matej, and together they swiftly ran down the path to rejoin the others.Sl: »Kje sta bila?En: "Where have you been?"Sl: « je vprašal Žiga, ko sta se spet pridružila.En: asked Žiga when they rejoined.Sl: Ana je opazila Matejev poredni nasmešek, a ga je prehitela.En: Ana noticed Matej’s mischievous smile but answered first.Sl: »Samo raziskovala sva.En: "We were just exploring.Sl: Našla sem nekaj zanimivega,« je rekla in pokazala svojo skico.En: I found something interesting," she said, showing her sketch.Sl: Žiga je bil navdušen.En: Žiga was impressed.Sl: »Dobra opazovanje, Ana!En: "Great observation, Ana!Sl: To je odlična dokumentacija.En: That’s excellent documentation."Sl: «Ana je bila srečna.En: Ana was happy.Sl: Naučila se je, da je pomoč drugih koristna in da lahko svoje sanje uresniči s spretnostjo in vztrajnostjo.En: She learned that help from others is valuable and that she could achieve her dreams with skill and perseverance.Sl: V srcu je vedela, da je danes naredila pomemben korak k svojemu cilju postati botanistka.En: In her ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Crossing Obstacles: A Promise Kept at Lake Bled
    Nov 29 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Crossing Obstacles: A Promise Kept at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-29-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Megle se dvigajo nad jezero Bled.En: The mist rises over Lake Bled.Sl: Listje, obarvano v zlate in rjave odtenke, plava po mirni vodi.En: Leaves, colored in golden and brown hues, float on the calm water.Sl: Na otočku se kot stražar dviguje cerkev, obdana z zaveso megle.En: On the island, like a sentinel, the church rises, shrouded in a veil of mist.Sl: Na obali v daljavi se svetijo vrhovi Julijskih Alp, že rahlo pokriti s snežno odejo.En: In the distance on the shore, the peaks of the Julian Alps glisten, already slightly covered with a snowy blanket.Sl: Matej stoji ob obali, še vedno v mislih.En: Matej stands by the shore, lost in thought.Sl: Že odmalena sta se z Alenko srečevala tukaj, na ta dan.En: Since childhood, he and Alenka have met here on this day.Sl: Ob svetem Andreju izmenjata seznam želja in sanj za prihajajoče leto.En: On St. Andrew's day, they exchange lists of wishes and dreams for the coming year.Sl: Obljuba, sklenjena pred leti, sta najlepša vez in spomin na otroštvo.En: A promise made years ago is the most beautiful bond and memory of childhood.Sl: Danes pa je nekaj drugače.En: But today is different.Sl: Mostiček, ki vodi na njuno skrivališče, je včeraj nenadoma popustil.En: The small bridge leading to their hideout suddenly gave way yesterday.Sl: Poleg tega v zraku visi nevihta, nevihte se zbirajo nad jezerom.En: Moreover, a storm hangs in the air, storms gathering over the lake.Sl: Matej čuti veter, ki ga trese do kosti.En: Matej feels the wind shaking him to the bone.Sl: "Moram do nje," si misli.En: "I must reach her," he thinks to himself.Sl: Matej ve, da ni lahko prečkati jezera po drugi poti, a obljuba je obljuba.En: Matej knows it is not easy to cross the lake by another path, but a promise is a promise.Sl: Vedno je držal besedo.En: He has always kept his word.Sl: Matej začne hoditi po blatnem robu jezera.En: Matej starts walking along the muddy edge of the lake.Sl: Veter ga piha nazaj, a srce ga vleče naprej.En: The wind blows him back, but his heart pulls him forward.Sl: Sreča potok, ki divje drvi.En: He encounters a stream rushing wildly.Sl: Ogleduje si zamaknjene kamne, ki so delno potopljeni v vodo.En: He eyes the dislodged stones, partially submerged in water.Sl: Odloči se.En: He makes a decision.Sl: "Alenka," zakliče vase, "moram te videti danes.En: "Alenka," he calls within, "I must see you today."Sl: "S previdnostjo stopi naprej.En: With caution, he steps forward.Sl: Kamen za kamnom.En: Stone by stone.Sl: Vode ga škropijo, a ne ustavijo.En: The water splashes him, but it doesn't stop him.Sl: Veteran njegovih stopinj ga vedno bolj nosi naprej.En: The force of his determination carries him onward.Sl: Ko končno stopi na zadnji kamen, se zravna in pogleda proti cerkvi.En: When he finally steps onto the last stone, he straightens and looks toward the church.Sl: Alenka stoji na drugi strani.En: Alenka stands on the other side.Sl: Njene roke mahajo v zrak, obraz je osvetljen s svetlobo nevihte.En: Her hands wave in the air, her face illuminated by the storm's light.Sl: Iskri se jezero, a njene oči so tople.En: The lake sparkles, but her eyes are warm.Sl: Matej hiti k njej.En: Matej rushes to her.Sl: Noga zdrsne po mokrem terenu, vendar se obdrži pokonci.En: His foot slips on the wet ground, but he stays upright.Sl: Ko doseže obalo, ga Alenka objame.En: When he reaches the shore, Alenka embraces him.Sl: Oba se zasmejita in zasopeta od napora in veselja.En: Both laugh and gasp from exertion and joy.Sl: "Vedela sem, da boš prišel," reče Alenka.En: "I knew you would come," Alenka says.Sl: "Ni pomembno, koliko je ovir," Matej odgovori.En: "It doesn't matter how many obstacles there are," Matej replies.Sl: "Naša obljuba je pomembna.En: "Our promise is important."Sl: "Nevihta se umirja.En: The storm calms down.Sl: V vetru počeši listje med sabo, a mir in moč njune vezi sta močnejša.En: In the wind, the leaves brush against each other, but the peace and strength of their bond are stronger.Sl: Matej zdaj ve, da je vsak izziv premagljiv, če si ga deliš z nekom, ki te pozna do dna srca.En: Matej now knows that any challenge is conquerable if shared with someone who knows you to the depths of your heart.Sl: Sestavita sezname želja in sanj.En: They compile lists of wishes and dreams.Sl: Napolnita jih z upanjem.En: They fill them with hope.Sl: Ob jezeru Bled jima svetloba svetega Andreja znova prinese mir.En: By Lake Bled, the light of St. Andrew once again brings them peace.Sl: Tako začeta z otroškimi sanjami, zdaj močneje povezani, Matej in Alenka vesta, da bodo novi izzivi le del poti, ki jih povezuje.En: Having started with childhood dreams, now more strongly connected, Matej and Alenka know that new challenges are just part of the ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Mysteries of Ljubljanski Grad: A Tale of Adventure and Friendship
    Nov 28 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Mysteries of Ljubljanski Grad: A Tale of Adventure and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-28-23-34-01-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je sijal pod jesenskim soncem.En: Ljubljanski grad shone under the autumn sun.Sl: Zlato listje je plesalo po tlakovanih poteh, ko so se šolski otroci vzpenjali po hribu.En: Golden leaves danced along the cobblestone paths as the school children climbed the hill.Sl: Med njimi je bil Miro, zvedav fant z iskrivimi očmi, in Neža, njegova najboljša prijateljica, organizirana in praktična punca s seznamom nalog v rokah.En: Among them were Miro, a curious boy with sparkling eyes, and Neža, his best friend, an organized and practical girl with a to-do list in hand.Sl: "Miro, pomisli.En: "Miro, just think.Sl: Če se držimo načrta, bomo vse končali v rekordu," je dejala Neža, ko so vstopili v obzidje gradu.En: If we stick to the plan, we'll finish everything in record time," said Neža as they entered the castle walls.Sl: Kamniti zidovi so bili hladni, gotovo so skrivali zgodbe preteklosti.En: The stone walls were cold, surely hiding stories from the past.Sl: Miro pa je imel svoj načrt.En: But Miro had his own plan.Sl: "Slišal sem, da je tukaj skriti hodnik," je zašepetal Neži.En: "I heard there's a hidden passage here," he whispered to Neža.Sl: "Če bi ga našla, bi bil najin projekt najboljši!En: "If we found it, our project would be the best!"Sl: "Neža je zavzdihnila.En: Neža sighed.Sl: "Prosimo, osredotočimo se na ogled.En: "Let's please focus on the tour."Sl: "Vodnik jih je vodil skozi dvorišče, kazal jim viteške oklepe in stare freske.En: The guide led them through the courtyard, showing them knightly armor and old frescoes.Sl: Ampak Miro ni odnehal.En: But Miro didn't relent.Sl: Njegova želja po pustolovščini je naraščala.En: His desire for adventure was growing.Sl: "Samo malo se bom razgledal," je rekel tiho, ko so prispeli do stolpa.En: "I'll just take a quick look around," he said quietly as they reached the tower.Sl: Neža ga je opozarjala s pogledi, a on je stekel ob stran.En: Neža warned him with glances, but he ran off to the side.Sl: Medtem ko je zvonil stari grajski zvon, se je Miro izgubil v labirintu hodnikov.En: While the old castle bell rang, Miro got lost in a labyrinth of corridors.Sl: Srce mu je poskočilo, ko je našel prašno, skoraj nevidno vrata.En: His heart leaped when he found a dusty, almost invisible door.Sl: Potisnil jih je in odprl.En: He pushed it open.Sl: Pred njim se je razprostorila temna, nepričakovana komora.En: Before him spread a dark, unexpected chamber.Sl: Stene so bile obložene s starimi zemljevidi in knjigami.En: The walls were lined with old maps and books.Sl: Potem pa, ko je želel subiti korak naprej, je s tal zgrnila deska.En: But just as he was about to take a step forward, a plank fell from the floor.Sl: "O, joj," je dejal, obupan zaradi svojega nepremišljenega koraka.En: "Oh no," he said, desperate over his reckless step.Sl: Neža, ki je sledila njegovim stopinjam, je v tistem trenutku zatopila za njim.En: Neža, who had followed in his footsteps, stumbled in after him at that moment.Sl: "Miro, vedela sem, da boš potreboval pomoč!En: "Miro, I knew you'd need help!"Sl: " mu je rekla, ko je opazila njegovo zadrego.En: she said when she saw his predicament.Sl: S skupnimi močmi sta popravila desko in se nasmehnila drug drugemu.En: With combined efforts, they fixed the plank and smiled at each other.Sl: "Se opravičujem, Neža.En: "I'm sorry, Neža.Sl: Vem, da sem preveč domišljav," se je opravičil Miro.En: I know I was too imaginative," Miro apologized.Sl: Neža pa se je nasmehnila.En: But Neža smiled.Sl: "No, mogoče si imel prav.En: "Well, maybe you were right.Sl: To bo res popestrilo najin projekt.En: This will certainly spice up our project."Sl: "Vrnila sta se k skupini z novo energijo, pripravljena deliti svoje odkritje.En: They returned to the group with newfound energy, ready to share their discovery.Sl: Njuna zgodba o komori je postala osrednji del njunega projekta.En: Their story about the chamber became the centerpiece of their project.Sl: Miro se je naučil vrednosti odgovornosti in sodelovanja, Neža pa je začela ceniti nekaj tveganja in domišljije v strukturiranih načrtih.En: Miro learned the value of responsibility and cooperation, while Neža began to appreciate a bit of risk and imagination in structured plans.Sl: Jesensko listje je še naprej pleševalo okoli njunih nog, ko sta s prijatelji zapustila Ljubljanski grad, bogatejša za eno nepozabno izkušnjo.En: The autumn leaves continued to dance around their feet as they left Ljubljanski grad with friends, richer for one unforgettable experience. Vocabulary Words:autumn: jesenskimcobblestone: tlakovanihcurious: zvedavorganized: organiziranapractical: praktičnacold: hladniwhispered: zašepetaltour: ogledcourtyard: ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.