FluentFiction - Slovenian cover art

FluentFiction - Slovenian

FluentFiction - Slovenian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovenian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovenian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovenian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Lake Bled, Postojna Cave, or Ljubljana Castle? Maybe you want to speak Slovenian with your grandparents from Ljubljana?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background necessary to fully immerse yourself in the atmosphere and life of Slovenia, the primary country where Slovenian is fluently spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovenian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Izboljšajte svoje razumevanje poslušanja z našimi slovenskimi zgodbami danes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Storms and Sanctuary: A Journey Through Triglav's Heart
    Nov 8 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Storms and Sanctuary: A Journey Through Triglav's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-08-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej in Tanja sta hodila po poti, ki je bila nekoč srce Triglavskega narodnega parka.En: Matej and Tanja were walking along the path that was once the heart of the Triglav National Park.Sl: Zdaj je to bil tih, pusti kraj, kjer so šelesteli zadnji jesenski listi pod njunimi nogami.En: Now it was a quiet, desolate place where the last autumn leaves rustled under their feet.Sl: Matej je imel oster pogled.En: Matej had a keen eye.Sl: Oči so neprestano preučevale okolico.En: His gaze constantly studied the surroundings.Sl: Tanja je skrbela za mapo.En: Tanja was in charge of the map.Sl: Iskala je smeri na zgrčeni papirnati karti.En: She searched for directions on the crumpled paper map.Sl: Zrak je bil hladen, nebo sivo.En: The air was cold, the sky gray.Sl: Tudi sonce je bilo skrito za oblaki.En: Even the sun was hidden behind the clouds.Sl: Zima se je hitro bližala.En: Winter was approaching quickly.Sl: "Morava biti previdna," je rekel Matej ter pogledal proti obzorju, kjer se je kazala grozeča nevihta.En: "We have to be careful," said Matej as he looked toward the horizon where a threatening storm was looming.Sl: "Lahko pride kmalu.En: "It could come soon."Sl: ""Seveda," se je strinjala Tanja, a njen glas je bil napolnjen z upanjem.En: "Of course," agreed Tanja, but her voice was filled with hope.Sl: "Ampak slišala sem, da naj bi bil varen pristan nekje blizu.En: "But I've heard there should be a safe haven somewhere nearby.Sl: Morda najdeva druge ljudi.En: Maybe we'll find other people."Sl: "Matej se je ustavil.En: Matej stopped.Sl: Spomini na preteklost so se mu zavili okoli srca.En: Memories of the past wrapped around his heart.Sl: Spomnil se je izgubljenih domačih ter bolečine, ki jo je nosil s sabo.En: He remembered lost loved ones and the pain he carried with him.Sl: Vendar zdaj ni bil sam.En: But now he was not alone.Sl: Tanja je stala poleg njega, pripravljena na vse.En: Tanja stood beside him, ready for anything.Sl: "Hodiva," je naposled dejal Matej.En: "Let's go," Matej finally said.Sl: Moral se je odločiti.En: He had to decide.Sl: Ena pot je peljala po hribu, kjer je bil teren nevaren, druga pa bi trajala dlje, a bila varnejša.En: One path led up the hill, where the terrain was dangerous, while the other would take longer but was safer.Sl: Matej je vedel, da morajo sprejeti pravo odločitev zaradi nevihte.En: Matej knew they had to make the right decision because of the storm.Sl: Izbrala sta daljšo pot.En: They chose the longer path.Sl: Zdelo se je pametneje.En: It seemed wiser.Sl: A kot sta hodila, je veter postal močnejši.En: But as they walked, the wind grew stronger.Sl: S pogledom na bližajoče se oblake je Matej začutil nelagodje.En: Seeing the approaching clouds, Matej felt uneasy.Sl: Tanjin optimizem ga je vedno navdihoval, a zdaj je bilo jasno, da morata iskati zavetje, in to hitro.En: Tanja's optimism always inspired him, but now it was clear they needed to seek shelter, and quickly.Sl: Nenadoma se je Matej ustavil.En: Suddenly, Matej stopped.Sl: Daleč v daljavi se je zaslišalo renčanje volkov.En: Far in the distance, he heard the growling of wolves.Sl: Moral je hitro ukrepati.En: He had to act quickly.Sl: A takrat je opazil nekaj nenavadnega.En: But then he noticed something unusual.Sl: Na levici, skrito med skalami, je bila jama.En: On the left, hidden among the rocks, was a cave.Sl: "Poglej!En: "Look!"Sl: " je zaklical Tanja.En: Tanja shouted.Sl: "Jama!En: "A cave!Sl: Morda tam najdeva zavetje.En: Maybe we can find shelter there."Sl: "Previdno sta stopila v notranjost.En: They cautiously stepped inside.Sl: V jami so bile stare ogorke in nekaj napol zgorelnih lesenih predmetov.En: In the cave were old embers and some half-burned wooden objects.Sl: Tu se je nekoč nekdo že ustavil.En: Someone had once stopped here.Sl: Presenetila ju je toplina, ki se je širila iz globin jame.En: They were surprised by the warmth emanating from the depths of the cave.Sl: "Zdi se mi, da sva blizu," je rekla Tanja tiho, a samozavestno.En: "I feel like we're close," said Tanja quietly but confidently.Sl: Matej je malo zaostajal.En: Matej lagged slightly behind.Sl: Poslušal je zvoke veta, ki je vihral zunaj.En: He listened to the sounds of the wind blowing outside.Sl: Misel, da bi spet bil del skupnosti, mu je vlila novo upanje.En: The thought of being part of a community again filled him with new hope.Sl: Tanjina vera v dobro ga je počasi okužila.En: Tanja's faith in good slowly infected him.Sl: Varnost jame in slutnja bližine skrivnostnega varnega pribežališča sta ju napolnili z upanjem.En: The safety of the cave and the hint of the proximity of a mysterious safe refuge filled them with hope.Sl: Matej je počasi zapiral oči, v mislih pa je videl prihodnost, ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Surviving Ruins: A Sibling's Journey Through A Fallen City
    Nov 8 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: Surviving Ruins: A Sibling's Journey Through A Fallen City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-08-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Mateja je stala na robu propadle Ljubjane.En: Mateja stood on the edge of a fallen Ljubjana.Sl: Jesenski veter ji je mršil lase.En: The autumn wind tousled her hair.Sl: Listje je bilo povsod, rdeče in rumeno, pokrivalo je opustele ulice.En: Leaves were everywhere, red and yellow, covering the desolate streets.Sl: Pred njo razpadli zidovi, ki so nekoč bili lepi domovi in trgovine, zdaj tihi spomeniki preteklosti.En: Before her were crumbling walls that were once beautiful homes and stores, now silent monuments of the past.Sl: Ta kraj je bil nekoč živahen, zdaj pa je bil le senca svojega nekdanjega sijaja.En: This place was once vibrant, but now it was just a shadow of its former glory.Sl: Tukaj je nazadnje videla svojega brata, Tomaža.En: It was here that she last saw her brother, Tomaž.Sl: Mateja se je spomnila njunega zadnjega prepira.En: Mateja remembered their last argument.Sl: Ko so besede padale, ni mislila, da ga bo izgubila.En: When words were exchanged, she didn't think she would lose him.Sl: Zdaj jo je gnala krivda.En: Now, guilt drove her.Sl: Morala ga je najti.En: She had to find him.Sl: S seboj ni imela veliko – nož, zemljevid in majhen nahrbtnik z nekaj zalogami.En: She didn't have much with her—a knife, a map, and a small backpack with some supplies.Sl: Njena volja je bila močna.En: Her resolve was strong.Sl: Ni vedela, kakšne nevarnosti jo čakajo, a vedela je, da mora naprej.En: She didn't know what dangers awaited her, but she knew she had to move forward.Sl: Počasi se je premikala skozi porušene zgradbe.En: She moved slowly through the ruined buildings.Sl: Zvok oblik odjekne iz daljave.En: The sound of shapes echoed from afar.Sl: Scavengerji, plenilci, pred katerimi so jo svarili.En: Scavengers, predators they had warned her about.Sl: Mateja se je skrila za kosom betona in strmela v pepelnato nebo, medtem ko so se glasovi oddaljili.En: Mateja hid behind a piece of concrete and stared at the ashen sky while the voices faded.Sl: Njeno srce je divje bilo.En: Her heart was pounding fiercely.Sl: Vedela je, da ni veliko časa.En: She knew there wasn't much time.Sl: Želela je priti na drugo stran, kjer je bil Tomaž nazadnje viden.En: She wanted to get to the other side where Tomaž was last seen.Sl: Ko je prišla do zgradbe, o kateri so ji povedali znanci, je bilo že prepozno popoldne.En: When she reached the building her acquaintances had told her about, it was already late in the afternoon.Sl: Sonce se je spustilo in jesen se je preobrazila v hladno večer.En: The sun had set and autumn had transformed into a cold evening.Sl: Pred zgradbo so postavali plenilci.En: In front of the building, scavengers loitered.Sl: Odločena, Mateja se je premaknila naprej.En: Determined, Mateja moved forward.Sl: Peščica listov je zašumel pod njenimi nogami.En: A small rustle of leaves sounded beneath her feet.Sl: Prignala se je do stranskega vhoda.En: She darted to the side entrance.Sl: Tu je morala biti hitra.En: Here, she had to be quick.Sl: Vstopila je v temno zgradbo.En: She entered the dark building.Sl: Notranjost je bila mračna in tiha, kot bi bila pozabljena.En: The interior was gloomy and silent, as if forgotten.Sl: A v daljavi je zaslišala glas.En: But in the distance, she heard a voice.Sl: Tomaž.En: Tomaž.Sl: Zvok njenega imena, njenega, jo je potisnil naprej.En: The sound of her name pushed her forward.Sl: Njeno srce je bilo zdaj trdno kot kamen.En: Her heart was now as solid as a stone.Sl: Ko ga je našla, je bil ujet v eni izmed sob.En: When she found him, he was trapped in one of the rooms.Sl: Okna so bila zabita.En: The windows were boarded up.Sl: Plenilci so počivali okoli v krogih teme zunaj.En: Scavengers were resting around in circles of darkness outside.Sl: Mateja je pretihotapila svoje korake do njega.En: Mateja sneaked her steps up to him.Sl: "Mateja," je tiho šepnil Tomaž, oči polne olajšanja in strahu.En: "Mateja," Tomaž whispered softly, eyes filled with relief and fear.Sl: Skupaj sta našla poti navzven, pazljivo dajanje signala.En: Together they found their way out, carefully signaling each other.Sl: V tisti trenutek je Mateja vedela, da bo s pomočjo lahko preslepila plenilce.En: At that moment, Mateja knew that with some help, she could outwit the scavengers.Sl: Uporabila je le nekaj zvočnih trikov, da jih je zmedla.En: She used only a few sound tricks to confuse them.Sl: Plenilci so izgubili zanimanje in počasi so se njene koraki in Tomaževi izmaknili nevarnosti.En: The scavengers lost interest, and slowly her steps and Tomaž's escaped the danger.Sl: Ko sta dosegla varnost, je Mateja objela brata.En: When they reached safety, Mateja hugged her brother.Sl: Srce ji ni več bilo zaradi krivde, ampak zaradi ljubezni in upanja.En:...
    Show More Show Less
    17 mins
  • From Circles to Synchrony: Rowing Toward Adventure
    Nov 7 2025
    Fluent Fiction - Slovenian: From Circles to Synchrony: Rowing Toward Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-07-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej se je s Petrom sprehajal po obali Blejskega jezera.En: Matej was taking a walk with Petra along the shore of Blejsko jezero.Sl: Jesenski čas je bil čaroben.En: The autumn season was magical.Sl: Listje je sijalo v rdečih, oranžnih in zlatih barvah.En: The leaves glowed in red, orange, and golden colors.Sl: Nad jezerom je bilo spokojno tiho.En: Above the lake, it was peacefully quiet.Sl: V zraku je bil vonj po svežem listju in rahlo je hladilo.En: There was a scent of fresh leaves in the air, and it was slightly cool.Sl: Sredi jezera je ležal otoček z majhno cerkvico, ki se je zrcalila v vodi.En: In the middle of the lake lay a small island with a little church, which reflected in the water.Sl: Matej se je ustavil.En: Matej stopped.Sl: "Glej, Petra," je navdušeno rekel.En: "Look, Petra," he said excitedly.Sl: "Kaj praviš, da poskusiva priveslati tja?En: "What do you say we try rowing there?"Sl: " Petra je nekoliko dvomljivo pogledala svetlikajočo se gladino.En: Petra glanced somewhat doubtfully at the shimmering surface.Sl: "Ne vem, Matej.En: "I don't know, Matej.Sl: Nisem še nikoli veslala," je previdno dejala.En: I've never rowed before," she said cautiously.Sl: Matej se je nasmehnil.En: Matej smiled.Sl: "Jaz tudi ne, ampak to bo zabavno!En: "Neither have I, but it will be fun!Sl: Imela bova piknik na otočku!En: We'll have a picnic on the island!"Sl: " Petra je zavzdihnila, vendar nasmejana prikimala.En: Petra sighed but nodded, smiling.Sl: "Prav," je rekla.En: "Alright," she said.Sl: Najela sta čoln in se usedla vanj.En: They rented a boat and sat in it.Sl: Matej je samozavestno prijel vesla.En: Matej confidently took the oars.Sl: Petra je sedla nasproti, držala je majhno košaro s hrano.En: Petra sat opposite him, holding a small basket of food.Sl: "Samo previdno," je rekla.En: "Just be careful," she said.Sl: Matej je začel veslati.En: Matej started rowing.Sl: Čoln se je zganil, vendar se ni premaknil naravnost.En: The boat stirred but didn’t move straight.Sl: Namesto tega je začel krožiti v krogih.En: Instead, it began to circle around.Sl: Petra se je z rokami prijela roba čolna.En: Petra clutched the edge of the boat.Sl: "Matej, veslaš premočno z eno roko!En: "Matej, you're rowing too hard with one hand!Sl: Poskusi bolj usklajeno!En: Try to be more coordinated!"Sl: " je zaklicala.En: she called out.Sl: Matej se je trudil, vendar se je čoln še naprej vrtel.En: Matej struggled, but the boat continued to spin.Sl: Nenadoma sta oba izbruhnila v smeh.En: Suddenly, they both burst into laughter.Sl: "To je kot vrtiljak!En: "This is like a merry-go-round!"Sl: " je rekla Petra med smehom.En: Petra said amidst her laughter.Sl: Matej je poskušal ponovno ujeti ravnotežje.En: Matej tried to regain balance.Sl: "Morda bi ti morala poskusiti," je Matej predlagal.En: "Maybe you should give it a try," Matej suggested.Sl: S skupnimi močmi sta se zbrala.En: With combined efforts, they gathered themselves.Sl: Po nekaj neuspešnih poskusih sta uspela uskladiti veslanje.En: After a few unsuccessful attempts, they managed to synchronize their rowing.Sl: Čoln se je začel premikati naravnost proti otoku.En: The boat began moving straight toward the island.Sl: Petra je dajala napotke, Matej pa jih je sledil.En: Petra gave directions, and Matej followed them.Sl: Skupaj sta ustvarila ritem.En: Together, they created a rhythm.Sl: Ko sta končno prispela na otok, so bili njuni obrazi žareči od veselja in prežeti z lahkotnimi srčnimi utripanji.En: When they finally arrived on the island, their faces were glowing with joy and their hearts were lightly pounding.Sl: Usedla sta se na klop in razpakirala piknik košaro.En: They sat on a bench and unpacked the picnic basket.Sl: Pokrajina je bila slikovita, jezero je bilo mirno, veter je šepetal med drevesi.En: The scenery was picturesque, the lake was calm, and the wind whispered through the trees.Sl: "Zelo sem vesel, da sva to storila," je rekel Matej z iskreno hvaležnostjo v očeh.En: "I'm really glad we did this," Matej said with genuine gratitude in his eyes.Sl: "Tvoj smisel za previdnost nama je res pomagal," je priznal.En: "Your sense of caution really helped us," he admitted.Sl: Petra je stisnila njegovo roko.En: Petra squeezed his hand.Sl: "Tvoj pogum in želja po pustolovščinah me vedno inspirirata," je tiho odgovorila.En: "Your courage and desire for adventure always inspire me," she quietly responded.Sl: Užitek popoldne je postalo njuno posebne, humorne in nepozabne izkušnje.En: The pleasure of the afternoon became their special, humorous, and unforgettable experience.Sl: Ta izlet na jezero jima je pokazal, kako močna sta skupaj in kako lahko vsaka sprememba prinese nekaj lepega.En: This trip to the lake showed them how ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.