FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Capturing Moments: A Photographer's Serendipitous Journey
    Dec 8 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Capturing Moments: A Photographer's Serendipitous Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-08-08-38-20-id Story Transcript:Id: Pada suatu pagi yang lembut, ketika embun masih membasahi rumput-rumputan dan udara Borobudur terasa hangat dan lembab, Ayu tiba di gerbang Candi Borobudur.En: On a gentle morning, when dew still soaked the grass and the air of Borobudur felt warm and humid, Ayu arrived at the gates of the Candi Borobudur.Id: Ia berharap dapat menangkap gambar yang sempurna untuk pameran fotografinya.En: She hoped to capture the perfect shot for her photography exhibition.Id: Ayu seorang fotografer muda yang sangat bersemangat.En: Ayu was a very enthusiastic young photographer.Id: Namun, musim hujan membuat langit sering kelabu, menantang upayanya untuk mendapatkan pencahayaan dan suasana yang diinginkan.En: However, the rainy season made the sky often gray, challenging her efforts to get the lighting and atmosphere she desired.Id: Ayu melihat keindahan relief yang diukir dengan rumit pada dinding candi.En: Ayu admired the beauty of the intricately carved reliefs on the temple walls.Id: Setiap ukiran menceritakan kisah masa lalu yang membuat Ayu terpesona.En: Each carving told a story of the past that fascinated her.Id: Namun, banyaknya pengunjung membuat Ayu kesulitan menemukan sudut yang pas.En: However, the many visitors made it difficult for Ayu to find the right angle.Id: Ia merencanakan untuk kembali keesokan subuh, berharap bisa menikmati candi dengan lebih tenang.En: She planned to return at dawn the next day, hoping she could enjoy the temple more peacefully.Id: Keesokan harinya, sebelum mentari menampakkan sinarnya, Ayu sudah berada di lokasi.En: The next day, before the sun showed its rays, Ayu was already at the location.Id: Ia memutuskan berjalan ke atas candi, saat itu ia bertemu Wira.En: She decided to walk up the temple, and at that moment, she met Wira.Id: Wira, seorang penggemar sejarah, tersenyum ramah.En: Wira, a history enthusiast, gave her a friendly smile.Id: “Sedang mencari sudut terbaik juga?” tanyanya.En: “Looking for the best angle too?” he asked.Id: “Iya,” jawab Ayu.En: “Yes,” replied Ayu.Id: “Cuaca sering berubah-ubah, tapi aku yakin ada keistimewaan di sini.”En: “The weather often changes, but I’m sure there’s something special here.”Id: Mereka berbicara tentang sejarah Borobudur, mengenai relief yang menakjubkan dan keagungan Buddha.En: They talked about the history of Borobudur, about the stunning reliefs and the magnificence of Buddha.Id: Wira, penuh rasa ingin tahu, menjelaskan legenda-lekat legenda yang melekat pada batu-batu candi itu.En: Wira, full of curiosity, explained the legends attached to the stones of the temple.Id: Ayu menyadari bahwa orang seperti Wira bisa membantunya lebih memahami tempat ini.En: Ayu realized that someone like Wira could help her understand this place better.Id: Namun, seperti sebuah takdir, awan hitam berkumpul di langit.En: Yet, as if by fate, black clouds gathered in the sky.Id: Hujan mulai turun.En: It began to rain.Id: Ayu merasa frustrasi, berpikir bahwa momen yang dia inginkan akan sirna lagi.En: Ayu felt frustrated, thinking that the moment she wanted would vanish again.Id: Wira tersenyum dan berkata, “Tahukah kamu tentang legenda hujan di Borobudur?”En: Wira smiled and said, “Do you know the legend of the rain at Borobudur?”Id: Ayu menggeleng.En: Ayu shook her head.Id: “Konon, hujan adalah tanda pembaruan.En: “They say, rain is a sign of renewal.Id: Kesempatan untuk mencoba lagi dengan cara yang baru,” kata Wira sambil memandang ke arah langit.En: A chance to try again in a new way,” said Wira while looking up at the sky.Id: Kata-kata Wira menyentuh hati Ayu.En: Wira’s words touched Ayu’s heart.Id: Ia mulai melihat keindahan dalam bulir-bulir hujan yang membasahi candi.En: She started seeing beauty in the raindrops soaking the temple.Id: Mereka berkilau seperti mutiara, menciptakan keajaiban baru.En: They sparkled like pearls, creating a new magic.Id: Ayu tidak ragu lagi.En: Ayu no longer hesitated.Id: Ia mengangkat kameranya dan mengabadikan momen itu—candi yang terbalut misteri, dengan hujan yang menambah kesan spiritualnya.En: She raised her camera and captured the moment—a temple wrapped in mystery, enhanced by the rain adding to its spiritual impression.Id: Begitu hujan reda, Ayu memandang hasil fotonya.En: Once the rain stopped, Ayu looked at her photos.Id: Ternyata, hujan menghadirkan nuansa tersendiri yang tak terduga.En: It turned out the rain brought an unexpected unique ambiance.Id: "Kamu benar, Wira," katanya tersenyum.En: "You were right, Wira," she said with a smile.Id: "Keindahan kadang hadir dalam bentuk yang tak kita harapkan."En: "Beauty sometimes comes in unexpected forms."Id: Setelah itu, Wira menawarkan diri untuk menunjukkan situs-situs bersejarah lain di ...
    Show More Show Less
    19 mins
  • Blending Traditions: An Artist's Breakthrough on Galungan Day
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Blending Traditions: An Artist's Breakthrough on Galungan Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-07-23-34-02-id Story Transcript:Id: Aditya menatap kanvas kosong di sudut kabin kayu yang nyaman di Ubud.En: Aditya gazed at the empty canvas in the corner of the cozy wooden cabin in Ubud.Id: Suara kicau burung dan desiran angin melintasi padi mengisi udara musim panas.En: The sound of birds chirping and the whispers of the wind across the rice fields filled the summer air.Id: Hari itu terasa istimewa.En: That day felt special.Id: Hari Galungan, saat keluarga berkumpul dan merayakan kemenangan dharma.En: It was Galungan Day, a time when families gather and celebrate the victory of dharma.Id: Kali ini, keluarganya berkumpul di kabin ini, merayakannya dengan penuh sukacita.En: This time, his family gathered in this cabin, celebrating with full joy.Id: Aditya belum bisa tenang.En: Aditya couldn't quite calm down.Id: Di kejauhan, ia melihat Dewi, adiknya, sibuk membuat canang sari, sementara Ratna, ibunya, menyiapkan banten dengan senyuman hangat.En: In the distance, he saw Dewi, his sister, busy making canang sari, while Ratna, his mother, prepared the banten with a warm smile.Id: Mereka semua sibuk, menjalani tradisi yang diwariskan oleh nenek moyang.En: They were all busy, carrying out the traditions passed down by their ancestors.Id: Namun, pikiran Aditya melayang ke pameran seni di Denpasar.En: However, Aditya's thoughts drifted to the art exhibition in Denpasar.Id: Ia menerima email penting pagi itu.En: He had received an important email that morning.Id: Sebuah undangan untuk menampilkan karyanya di galeri seni ternama.En: An invitation to showcase his work in a renowned art gallery.Id: Ini adalah kesempatan yang ia tunggu-tunggu.En: This was the opportunity he had been waiting for.Id: Tapi ketika itu, Ratna mendatanginya, “Aditya, bisa bantu ibu memimpin upacara?En: But just then, Ratna approached him, "Aditya, can you help me lead the ceremony?Id: Keluarga berharap banyak darimu.En: The family expects a lot from you."Id: ”Aditya terkejut.En: Aditya was surprised.Id: Ia merasa tertekan, harus memilih antara keluarga dan impiannya.En: He felt pressured, having to choose between family and his dream.Id: Hatinya bergemuruh, tapi ia mengambil napas dalam-dalam.En: His heart raced, but he took a deep breath.Id: Bagaimana mungkin ia mengecewakan keluarganya di hari sakral ini?En: How could he disappoint his family on this sacred day?Id: Saat itu, ide cemerlang melintas di pikirannya.En: At that moment, a brilliant idea crossed his mind.Id: Ia tersenyum, mengangguk, lalu berlari ke arah kanvas.En: He smiled, nodded, then ran towards the canvas.Id: Dengan semangat baru, ia mulai melukis motif-motif tradisional Bali.En: With newfound enthusiasm, he began painting traditional Bali motifs.Id: Warna-warna cerah menghiasi kanvas.En: Bright colors adorned the canvas.Id: Ia menambahkan unsur-unsur khas Galungan, seperti penjor dan barong.En: He added elements typical of Galungan, like penjor and barong.Id: Lukisan itu tak hanya menjadi ekspresi seninya tetapi juga penghormatan kepada budayanya.En: The painting became not only an expression of his art but also a tribute to his culture.Id: Ketika malam datang dan upacara dimulai, Aditya memajang karyanya di tengah-tengah hiasan Galungan.En: When night came and the ceremony began, Aditya displayed his work amidst the Galungan decorations.Id: semua terpesona.En: Everyone was captivated.Id: Dewi bertepuk tangan, Ratna tersenyum haru, dan seluruh keluarga memuji Aditya.En: Dewi clapped, Ratna smiled with emotion, and the whole family praised Aditya.Id: Dengan bangga, ia menuntun upacara dengan lukisannya sebagai pusat perhatian.En: Proudly, he led the ceremony with his painting as the center of attention.Id: Aditya menyadari sesuatu yang penting hari itu.En: Aditya realized something important that day.Id: Ia tak perlu memilih antara seni dan keluarga.En: He didn't have to choose between art and family.Id: Seni adalah bagian dari dirinya, dan dengan caranya sendiri, ia bisa menghormati tradisi.En: Art was part of him, and in his own way, he could honor tradition.Id: Ketika Galungan berakhir, ia meyakini bahwa seni dan budaya bisa berjalan beriringan.En: When Galungan ended, he was convinced that art and culture could go hand in hand.Id: Aditya kini melangkah dengan keyakinan baru.En: Aditya now stepped forward with new confidence.Id: Ia belajar bahwa menghormati tradisi dan mengejar impian pribadi tak harus bertentangan.En: He learned that respecting tradition and pursuing personal dreams did not have to be in conflict.Id: Lukisannya dikenal dan diakui, tetapi lebih dari itu, ia telah memenuhi harapan keluarganya.En: His painting was recognized and acknowledged, but more than that, he had fulfilled his family's expectations.Id: Kabin di Ubud tak hanya menjadi saksi perayaan, ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • From Rain to Radiance: Borobudur's Unforgettable Exhibition
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: From Rain to Radiance: Borobudur's Unforgettable Exhibition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-07-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun deras di sore hari di kompleks Candi Borobudur.En: The rain poured heavily in the afternoon at the kompleks Candi Borobudur.Id: Suasana sejuk terasa, meskipun udara sedikit lembap.En: A cool atmosphere was felt, although the air was slightly humid.Id: Borobudur berdiri megah dalam kabut tipis, menambah kesan mistis pada relief-reliefnya.En: Borobudur stood majestically in the thin mist, adding a mystical impression to its reliefs.Id: Budi berdiri di tepi pelataran candi, memandangi langit yang semakin gelap.En: Budi stood at the edge of the temple courtyard, gazing at the sky that was getting darker.Id: Dia adalah seorang kurator yang bercita-cita tinggi, dengan hati yang besar untuk melestarikan budaya Jawa.En: He was a curator with high aspirations, with a big heart for preserving Javanese culture.Id: Namun, kadang-kadang dia ragu pada dirinya sendiri.En: However, he sometimes doubted himself.Id: "Bagaimana kita bisa melakukannya dalam cuaca begini?En: "How can we do it in weather like this?"Id: " pikir Budi.En: Budi thought.Id: Pameran budaya yang akan dia selenggarakan besok harus berjalan lancar.En: The cultural exhibition he would hold tomorrow had to run smoothly.Id: Tidak ada ruang untuk kesalahan.En: There was no room for error.Id: Ayu, seorang sejarawan seni yang berpengalaman, mendekati Budi dengan langkah terburu-buru.En: Ayu, an experienced art historian, approached Budi with hurried steps.Id: "Budi, kita perlu rencana cadangan.En: "Budi, we need a backup plan.Id: Bagaimana kalau kita pindahkan sebagian acara ke dalam ruangan?En: How about we move part of the event indoors?Id: Ada pendopo di dekat kompleks," sarannya penuh percaya diri.En: There's a pendopo near the complex," she suggested confidently.Id: Budi mengangguk, meskipun dalam hati dia ingin tetap dengan rencana awalnya.En: Budi nodded, although in his heart he wanted to stick to his original plan.Id: Namun, ada ketegangan dalam tim mereka.En: However, there was tension within their team.Id: Beberapa memihak Ayu, beberapa tetap mendukung Budi.En: Some sided with Ayu, others continued to support Budi.Id: Rina, magang yang penuh semangat, melambai dari kejauhan.En: Rina, an enthusiastic intern, waved from afar.Id: Dia berlari menghampiri mereka dengan senyum lebar.En: She ran towards them with a wide smile.Id: "Aku punya ide!En: "I have an idea!Id: Bagaimana kalau kita buat pameran interaktif?En: How about we make an interactive exhibition?Id: Pengunjung bisa berpartisipasi.En: Visitors can participate.Id: Kita bisa pakai tenda besar di luar!En: We can use a big tent outside!"Id: " Ide Rina tampak menantang dan sedikit berisiko.En: Rina's idea seemed challenging and a bit risky.Id: Budi terdiam, pikirannya berputar cepat.En: Budi was silent, his mind racing.Id: Dia merasa terjebak antara visi awalnya dan saran dari kedua rekannya.En: He felt trapped between his initial vision and the suggestions from his two colleagues.Id: Esok harinya, pameran budaya dimulai.En: The next day, the cultural exhibition began.Id: Langit masih gelap, awan gelap menggelayut padat.En: The sky was still dark, dense dark clouds hovered.Id: Tiba-tiba, hujan turun lebih deras.En: Suddenly, the rain came down harder.Id: Budi merasakan detak jantungnya meningkat.En: Budi felt his heartbeat increase.Id: Dia harus membuat keputusan cepat.En: He had to make a quick decision.Id: Akhirnya, dia memutuskan untuk mengikuti saran Ayu.En: Finally, he decided to follow Ayu's suggestion.Id: Mereka segera memindahkan sebagian acara ke pendopo yang aman dari hujan.En: They quickly moved part of the event to the pendopo, safe from the rain.Id: Sementara itu, Rina dan beberapa tim teknis menyiapkan pameran interaktif di bawah tenda.En: Meanwhile, Rina and several technical teams set up the interactive exhibition under the tent.Id: Mereka memastikan bahwa setiap detail sudah terlindungi dari cuaca, agar pengunjung dapat tetap menikmati tanpa khawatir basah.En: They ensured that every detail was protected from the weather so that visitors could enjoy without worrying about getting wet.Id: Saat acara berlangsung, Borobudur terlihat lebih memukau dari sebelumnya dengan pencahayaan yang ditingkatkan.En: As the event took place, Borobudur looked more stunning than ever with enhanced lighting.Id: Meskipun cuaca tidak bersahabat, para pengunjung datang dan menikmati acara.En: Despite the inclement weather, visitors came and enjoyed the event.Id: Pameran interaktif Rina menjadi daya tarik utama, menambah warna pada pengalaman pengunjung.En: Rina's interactive exhibition became the main attraction, adding color to the visitor experience.Id: Ketika acara berakhir, Budi berdiri mengamati pengunjung yang pulang dengan senyum puas.En: When the event ended, ...
    Show More Show Less
    20 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.