FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Candlelit Connections: A Family Reunion in Yogyakarta
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Candlelit Connections: A Family Reunion in Yogyakarta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-28-08-38-20-id Story Transcript:Id: Di rumah keluarga besar di Yogyakarta, aroma masakan khas Tionghoa tercium di udara.En: In the large family house in Yogyakarta, the aroma of traditional Chinese cuisine wafted through the air.Id: Dewi, baru kembali ke Indonesia setelah bertahun-tahun tinggal di luar negeri, merasa bersemangat dan sedikit gugup.En: Dewi, having just returned to Indonesia after many years abroad, felt excited and a little nervous.Id: Hari itu, keluarga berkumpul untuk merayakan Imlek.En: That day, the family gathered to celebrate Imlek.Id: Hujan deras turun tak henti-hentinya, seolah memberikan tantangan tambahan untuk rencana Dewi.En: Heavy rain poured incessantly, seemingly giving Dewi's plans an extra challenge.Id: Dewi berdiri di depan jendela besar, mengamati tetesan air yang membasahi taman.En: Dewi stood in front of a large window, watching the raindrops soak the garden.Id: Dia mengingat masa kecilnya, bermain di halaman itu, merasakan rindu akan kenangan indah bersama keluarga.En: She recalled her childhood, playing in that yard, feeling a longing for the beautiful memories with her family.Id: Dewi bertekad mengadakan makan malam reuni yang tak terlupakan demi mengenang akar budayanya.En: Dewi was determined to host an unforgettable reunion dinner to honor her cultural roots.Id: Adi, adiknya yang lebih muda, duduk di sudut ruangan dengan wajah murung.En: Adi, her younger sibling, sat in the corner of the room with a sullen face.Id: Dia merasa terlupakan, seperti bayangan dari kesuksesan Dewi.En: He felt forgotten, like a shadow of Dewi's success.Id: Rina, sepupu mereka yang bijaksana, duduk di antara mereka, mencoba mencairkan suasana dengan berbicara hal-hal ringan.En: Rina, their wise cousin, sat between them, trying to lighten the mood with small talk.Id: "Hujannya tidak berhenti," kata Dewi, mencoba tersenyum meski sedikit cemas.En: "The rain isn't stopping," said Dewi, trying to smile despite being a bit anxious.Id: "Sepertinya kita harus pindah ke dalam."En: "It seems we should move inside."Id: Rina mengangguk, sementara Adi hanya mengedikkan bahu.En: Rina nodded, while Adi just shrugged.Id: Rina kemudian berkata, "Dewi, mungkin Adi bisa membantu kamu mempersiapkan meja?"En: Rina then said, "Dewi, maybe Adi could help you set up the table?"Id: Dewi menatap Adi dengan harapan.En: Dewi looked at Adi with hope.Id: "Bisa bantu aku, Di? Mungkin kita bisa menyusun hidangan bersama?"En: "Can you help me, Di? Maybe we can arrange the dishes together?"Id: Adi terkejut.En: Adi was surprised.Id: Dewi jarang meminta bantuannya.En: Dewi rarely asked for his help.Id: Pelan-pelan, dia berdiri dan mengikuti Dewi menuju dapur.En: Slowly, he stood up and followed Dewi to the kitchen.Id: Hari semakin malam. Di luar, hujan makin deras.En: As the evening wore on, the rain outside grew heavier.Id: Suasana dalam rumah berubah hangat dengan lampu-lampu gantung berkilauan dan meja panjang penuh makanan lezat.En: The atmosphere inside the house turned warm with sparkling chandeliers and a long table full of delicious food.Id: Meski begitu, suasana sempat tegang ketika tiba-tiba listrik padam.En: However, a tense moment came when the power suddenly went out.Id: Rumah mendadak gelap gulita.En: The house was plunged into total darkness.Id: Namun, alih-alih panik, Dewi segera mencari lilin.En: Instead of panicking, Dewi quickly searched for candles.Id: Adi dan Rina membantu menyalakannya satu per satu.En: Adi and Rina helped light them one by one.Id: Dengan cepat, ruangan dipenuhi cahaya lilin yang lembut.En: Soon, the room was softly illuminated by candlelight.Id: Dewi memikirkan cara lain agar suasana tetap hangat.En: Dewi thought of another way to keep the atmosphere warm.Id: "Kita bisa bercerita sambil menunggu lampu kembali," saran Dewi sambil tersenyum.En: "We can tell stories while waiting for the lights to come back," suggested Dewi with a smile.Id: Semua setuju, dan satu per satu mulai berbagi cerita lucu dan kenangan masa kecil.En: Everyone agreed, and one by one began to share funny stories and childhood memories.Id: Tawa pecah di antara mereka, mencairkan sisa ketegangan.En: Laughter broke out among them, melting away the remaining tension.Id: Dalam kegelapan dan kehangatan sinar lilin, Dewi merasa menemukan kembali makna penting dari kebersamaan.En: In the darkness and warmth of the candlelight, Dewi felt she rediscovered the importance of togetherness.Id: Begitu pula Adi.En: So did Adi.Id: Saat senyum mulai tulus menghiasi wajahnya, dia menyadari betapa berartinya keluarga.En: As a genuine smile began to appear on his face, he realized the significance of family.Id: Seolah merayakan kedekatan yang baru ditemukan, lampu tiba-tiba menyala.En: As if celebrating the newfound closeness, the lights suddenly turned ...
    Show More Show Less
    20 mins
  • Rain-Soaked Inspiration: Love Blossoms at Tanah Lot
    Jan 27 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Rain-Soaked Inspiration: Love Blossoms at Tanah Lot Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-27-23-34-02-id Story Transcript:Id: Langit Bali yang mendung menyelimuti Tanah Lot dengan suasana magisnya.En: The overcast sky of Bali enveloped Tanah Lot with its magical atmosphere.Id: Angin lembut dari laut membawa aroma asin yang menenangkan hati.En: A gentle breeze from the sea carried a salty scent that soothed the heart.Id: Di antara deburan ombak yang menghantam karang, sebuah kisah sedang dimulai.En: Among the crashing waves that struck the rocks, a story was beginning.Id: Dewi, seorang pelukis muda dari Jakarta, berdiri di tepi tebing.En: Dewi, a young painter from Jakarta, stood at the edge of the cliff.Id: Matanya meneliti setiap sudut tempat suci itu, mencari inspirasi untuk lukisan terbarunya.En: Her eyes examined every corner of the sacred place, searching for inspiration for her latest painting.Id: Hatinya yang pernah patah kini sedikit tertutup, masih enggan menerima keterbukaan baru dalam hidupnya.En: Her once broken heart was now slightly closed, still reluctant to embrace new openness in her life.Id: Sementara itu, Arief, seorang penulis perjalanan, mengamati keindahan arsitektur pura sambil mencatat tentang daya tarik budaya Tanah Lot.En: Meanwhile, Arief, a travel writer, observed the beauty of the temple's architecture while taking notes on the cultural allure of Tanah Lot.Id: Penanya berpindah cepat di atas kertas, berusaha menggambarkan keajaiban dan spiritualitas yang terpancar dari bali ini.En: His pen moved swiftly over the paper, trying to capture the wonder and spirituality radiating from this Bali.Id: Dia dengan semangat mencari cerita baru untuk dihidupkan dalam tulisannya.En: Passionately, he searched for new stories to bring to life in his writings.Id: Hari itu, hujan tropis tiba-tiba datang tanpa peringatan.En: That day, a tropical rain suddenly arrived without warning.Id: Butiran air hujan mulai membasahi kain sari Dewi dan baju kasual Arief.En: Raindrops began to soak Dewi's sari cloth and Arief's casual clothes.Id: Terpaksa, mereka berlindung di bawah sebuah saung kecil yang berada tak jauh dari pura.En: Compelled, they took shelter under a small pavilion not far from the temple.Id: Di bawah naungan atap saung yang sempit, Dewi dan Arief bertukar senyum.En: Under the narrow pavilion roof, Dewi and Arief exchanged smiles.Id: Ada kehangatan yang tiba-tiba terasa di tengah cuaca yang dingin dan basah.En: There was a sudden warmth amidst the cold and wet weather.Id: Mereka pun berbincang, berbagi alasan kedatangan mereka ke tempat mistis ini.En: They began to converse, sharing their reasons for coming to this mystical place.Id: Sama-sama mencari, sama-sama berpegang pada harapan yang berbeda.En: Both searching, both holding onto different hopes.Id: Dewi mengeluarkan buku sketsa dan mulai menggambar sosok Arief.En: Dewi took out her sketchbook and started drawing Arief's figure.Id: Dia mencoba menangkap ketenangan tatapan Arief yang tertuju pada laut yang berombak.En: She tried to capture the calmness in Arief's gaze directed at the rolling sea.Id: Sesuatu dalam diri Dewi terasa bebas saat dia berbicara tentang seni dan hidupnya.En: Something within Dewi felt liberated as she talked about art and her life.Id: Kepercayaan yang perlahan tumbuh di hatinya membuatnya ingin membuka diri.En: The trust slowly growing in her heart made her want to open up.Id: Sementara itu, Arief mendengar dengan penuh perhatian.En: Meanwhile, Arief listened attentively.Id: Setiap kata dari Dewi memberikan warna baru pada ceritanya.En: Every word from Dewi added a new color to his story.Id: Dia menemukan bahwa terkadang, keindahan dan cerita hidup tak semata-mata terpaut pada pekerjaan, tetapi pada jiwa-jiwa yang dia temui di sepanjang perjalanan.En: He discovered that at times, the beauty and tales of life are not solely tied to work, but to the souls he meets along the journey.Id: Saat hujan mulai reda, pemandangan di sekitar pura terlihat segar dan menawan.En: As the rain began to subside, the view around the temple appeared fresh and enchanting.Id: Kilauan matahari yang baru muncul menambah magis pemandangan Tanah Lot.En: The newly emerged sunlight added magic to the Tanah Lot scenery.Id: Dewi dan Arief saling menatap, sadar akan ikatan baru yang terjalin tanpa dipaksa.En: Dewi and Arief looked at each other, aware of the new bond that had formed without being forced.Id: "Kita harus menjelajahi tempat-tempat lain di Bali," usul Arief. Matanya bersinar penuh antusiasme.En: "We must explore other places in Bali," suggested Arief, his eyes shining with enthusiasm.Id: Dewi mengangguk setuju, tersenyum.En: Dewi nodded in agreement, smiling.Id: "Ya, mungkin ini saatnya aku membuka diri dan biarkan lukisanku berbicara lebih jujur," jawab Dewi dengan suara lembut namun yakin.En: "Yes, perhaps it's time for me to open up ...
    Show More Show Less
    19 mins
  • Rescuing Spirits: Escape & Redemption in Ubud's Jungle
    Jan 27 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Rescuing Spirits: Escape & Redemption in Ubud's Jungle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-27-08-38-19-id Story Transcript:Id: Di tengah hutan tropis yang lebat, di bawah naungan pepohonan raksasa Ubud Monkey Forest, hari itu dimulai seperti biasa.En: In the midst of a dense tropical forest, under the canopy of the giant trees of Ubud Monkey Forest, the day began as usual.Id: Udara lembap dan aroma tanah menyelimuti Rahayu saat dia melangkah bersama dua temannya, Adi dan Sari.En: The humid air and the scent of earth enveloped Rahayu as she walked with her two friends, Adi and Sari.Id: Hujan gerimis menemani mereka sejak pagi.En: The drizzle had accompanied them since morning.Id: Rahayu merindukan petualangan.En: Rahayu longed for adventure.Id: Di Jakarta, rutinitas sering kali membuatnya merasa terasing dari diri sendirinya.En: In Jakarta, the routine often made her feel estranged from herself.Id: Kini, di Bali, dia berharap bisa menemukan kembali semangatnya.En: Now, in Bali, she hoped to rediscover her spirit.Id: Adi, dengan pengetahuan lokal yang luas, memandu mereka dengan lincah di jalur-jalur setapak.En: Adi, with his extensive local knowledge, skillfully guided them along the footpaths.Id: Sementara Sari, seorang zoolog dengan perhatian khusus pada primata, sibuk mengamati tingkah polah monyet-monyet yang melompat dari satu dahan ke dahan lainnya.En: Meanwhile, Sari, a zoologist with a special interest in primates, was busy observing the antics of monkeys leaping from branch to branch.Id: Tiba-tiba, kegembiraan mereka terhenti ketika seekor monyet yang usil merebut tas kecil dari tangan Sari.En: Suddenly, their excitement was halted when a mischievous monkey snatched a small bag from Sari's hand.Id: Di dalam tas itu, terdapat obat untuk alerginya.En: In that bag were her allergy medications.Id: Panik, Sari mulai menunjukkan gejala-gejala alergi: kulitnya memerah, nafasnya mulai sesak.En: Panicked, Sari began to show allergy symptoms: her skin reddened, and her breathing became labored.Id: Rahayu dan Adi panik.En: Rahayu and Adi were in a panic.Id: Mereka perlu mengambil keputusan cepat.En: They needed to make a quick decision.Id: Adi bingung, tak ada sinyal untuk menghubungi bantuan medis.En: Adi was confused, there was no signal to contact medical help.Id: Sari semakin terlihat lemah.En: Sari appeared increasingly weak.Id: "Mungkin ada jalan pintas," ujar Adi, termangu melihat hutan yang padat.En: "Maybe there's a shortcut," said Adi, staring at the dense forest in bewilderment.Id: Namun, jalan itu sangat berisiko, terutama di bawah hujan deras.En: However, the path was very risky, especially under the heavy rain.Id: Tanpa berpikir panjang, Rahayu memutuskan untuk bertindak.En: Without thinking further, Rahayu decided to act.Id: "Aku akan mencoba mengambil jalan pintas!En: "I'll try to take the shortcut!"Id: " katanya dengan tegas.En: she said firmly.Id: Hujan semakin deras, membuat tanah licin.En: The rain was pouring harder, making the ground slippery.Id: Namun, rasa takutnya kalah oleh tekadnya untuk menolong Sari.En: However, her fear was overpowered by her determination to help Sari.Id: Dia mengarungi jalur yang menantang.En: She ventured along the challenging path.Id: Batu-batu licin dan akar-akar pohon seperti jebakan.En: Slippery rocks and tree roots seemed like traps.Id: Tapi, semangat dalam dirinya memunculkan kekuatan baru.En: But, the spirit within her brought forth newfound strength.Id: Setiap langkahnya menjadi simbol keberanian yang terpendam.En: Each step she took became a symbol of hidden courage.Id: Dengan tekad yang kuat, Rahayu akhirnya menemukan si monyet nakal.En: With strong determination, Rahayu finally found the naughty monkey.Id: Di bawah dahan pohon besar, Rahayu meraih tas Sari.En: Under the branch of a large tree, Rahayu reached for Sari's bag.Id: Dengan hati-hati, dia menenangkan si monyet dan berhasil merebut kembali tas itu.En: Carefully, she calmed the monkey and managed to retrieve the bag.Id: Saat Rahayu kembali, Adi menyambutnya dengan sorak-sorai, dan Sari langsung diberikan obatnya.En: When Rahayu returned, Adi greeted her with cheers, and Sari was immediately given her medication.Id: Nafas Sari perlahan kembali normal.En: Sari's breathing gradually returned to normal.Id: Ketiganya berpelukan di bawah naungan hutan, hujan membasahi mereka namun dengan rasa lega yang luar biasa.En: The three of them embraced under the forest canopy, the rain soaking them but with an incredible sense of relief.Id: Kini, Rahayu memandang sekeliling dengan pandangan berbeda.En: Now, Rahayu looked around with a different perspective.Id: Dia telah menemukan keberanian yang selama ini tersembunyi.En: She had found the courage that had been hidden all along.Id: Petualangan di Ubud Monkey Forest bukan hanya soal membantu Sari, tetapi juga mengenai menemuan kembali bagian dirinya yang hilang.En...
    Show More Show Less
    18 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.