FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Tradition Meets Tech: A Tourist Tale from Gunung Bromo
    Dec 14 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Tradition Meets Tech: A Tourist Tale from Gunung Bromo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-14-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di suatu pagi yang cerah di musim panas, Desa Gunung Bromo tampak sibuk.En: On a bright summer morning, the village of Gunung Bromo appeared busy.Id: Penduduk desa bergegas mempersiapkan diri untuk menyambut musim wisatawan.En: The villagers hurriedly prepared to welcome the tourist season.Id: Aroma dupa dari ritual memenuhi udara segar pegunungan.En: The aroma of incense from rituals filled the fresh mountain air.Id: Putri, pemandu wisata berpengalaman, berjalan di antara keramaian, tersenyum menyapa penduduk lokal yang dikenalnya sejak lama.En: Putri, an experienced tour guide, walked amidst the crowd, smiling and greeting the locals she had known for a long time.Id: Putri sangat mencintai desanya.En: Putri loved her village dearly.Id: Dia selalu berusaha menjaga keaslian pengalaman wisatawan di Gunung Bromo.En: She always strived to maintain the authenticity of the tourist experience at Gunung Bromo.Id: Di sisi lain, ada Satrio, rekan kerjanya yang lebih muda.En: On the other hand, there was Satrio, her younger colleague.Id: Satrio memiliki ide untuk membuat tur lebih modern dengan menggunakan teknologi terbaru seperti aplikasi pemandu dan media sosial untuk menarik lebih banyak wisatawan.En: Satrio had ideas to modernize the tours by using the latest technology, like guide apps and social media, to attract more tourists.Id: Putri dan Satrio duduk bersama di teras bambu, mendiskusikan rencana mereka.En: Putri and Satrio sat together on a bamboo terrace, discussing their plans.Id: "Aku setuju bahwa kita perlu inovasi," kata Putri dengan lembut, "tetapi kita tidak boleh melupakan tradisi kita.En: "I agree that we need innovation," said Putri gently, "but we must not forget our traditions."Id: " Satrio mengangguk.En: Satrio nodded.Id: Dia ingin mencoba hal baru, tetapi dia juga menghargai pendapat Putri.En: He wanted to try new things, but he also respected Putri's opinions.Id: Ketika hari Natal semakin dekat, turis pun datang dengan antusias.En: As Christmas approached, tourists enthusiastically arrived.Id: Putri dan Satrio siap memandu mereka ke salah satu ritual penting di desa — ritual upacara Kasada, di mana suku Tenggerian mempersembahkan sesajen ke kawah Gunung Bromo.En: Putri and Satrio were ready to guide them to one of the village's important rituals — the Kasada ceremony, where the Tenggerian tribe offers offerings to the crater of Gunung Bromo.Id: Namun, tiba-tiba awan gelap menutupi langit.En: However, suddenly dark clouds covered the sky.Id: Hujan deras turun, mengancam untuk membatalkan ritual ini.En: A heavy rain fell, threatening to cancel the ritual.Id: Putri dan Satrio harus cepat berpikir.En: Putri and Satrio had to think quickly.Id: Mereka segera mengumpulkan para turis di tempat yang aman.En: They immediately gathered the tourists in a safe place.Id: Kemudian, Putri berbicara kepada para turis, menjelaskan pentingnya ritual tersebut dan bagaimana cuaca tidak mengurangi makna spiritualnya.En: Then, Putri spoke to the tourists, explaining the importance of the ritual and how the weather did not diminish its spiritual significance.Id: Satrio membantu dengan membagikan foto ritual sebelumnya melalui media sosial, tetap menjaga antusias turis meski mereka tidak bisa melihat ritual secara langsung.En: Satrio helped by sharing photos of previous rituals on social media, keeping the tourists enthusiastic even though they could not witness the ritual directly.Id: Kerja sama Putri dan Satrio membuahkan hasil.En: The collaboration between Putri and Satrio paid off.Id: Para turis merasa terinspirasi dan memahami lebih dalam tentang budaya lokal.En: The tourists felt inspired and gained a deeper understanding of the local culture.Id: Setelah cuaca membaik, mereka akhirnya bisa melihat ritual yang telah ditunda.En: After the weather improved, they were finally able to witness the postponed ritual.Id: Para turis pulang dengan kenangan yang penuh makna dan cerita yang indah tentang Desa Gunung Bromo.En: The tourists went home with meaningful memories and beautiful stories about Gunung Bromo Village.Id: Setelah itu, Putri dan Satrio duduk bersama lagi.En: Afterward, Putri and Satrio sat together again.Id: Putri berkata, "Aku belajar bahwa teknologi bisa membantu kita menjaga dan menyebarkan tradisi, bukan mengancamnya.En: Putri said, "I learned that technology can help us preserve and spread traditions, not threaten them."Id: " Satrio tersenyum lebar.En: Satrio smiled broadly.Id: "Dan aku belajar bahwa tradisi adalah jiwa dari wisata kita," jawab Satrio.En: "And I learned that tradition is the soul of our tourism," replied Satrio.Id: Mereka berdua saling menghargai keahlian masing-masing dan berjanji untuk menjaga keseimbangan antara tradisi dan modernisasi.En: They both ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Bridging Tradition and Modernity at Mount Bromo's Festival
    Dec 14 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Bridging Tradition and Modernity at Mount Bromo's Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-14-08-38-20-id Story Transcript:Id: Di kaki Gunung Bromo yang megah, desa Tengger sedang sibuk mempersiapkan Festival Yadnya Kasada.En: At the foot of the majestic Mount Bromo, the Tengger village was busy preparing for the Yadnya Kasada Festival.Id: Sinar matahari musim panas menerangi sawah-sawah hijau yang luas.En: The summer sunlight shone on the vast green fields.Id: Suara gamelan mengalun merdu, sementara aroma dupa mengisi udara.En: The sweet sound of gamelan music echoed, while the scent of incense filled the air.Id: Di tengah keramaian, Dewi termenung memandang ke arah gunung yang menjulang.En: Amid the bustle, Dewi was lost in thought, gazing towards the towering mountain.Id: Dewi adalah seorang pemudi yang ingin terhubung dengan akar budayanya.En: Dewi was a young woman seeking to connect with her cultural roots.Id: Ia selalu mendengar cerita neneknya tentang festival ini, tetapi sekarang ia ingin merasakannya sendiri.En: She had always listened to her grandmother's stories about this festival, but now she wanted to experience it for herself.Id: Di sebelahnya, Adi, teman masa kecilnya, mengangkat bahu.En: Beside her, Adi, her childhood friend, shrugged.Id: "Aku tetap tidak mengerti kenapa kita melakukan semua ini," katanya ragu-ragu.En: "I still don't understand why we do all this," he said hesitantly.Id: "Bukankah lebih baik kita memikirkan cara baru untuk menarik wisatawan?En: "Wouldn't it be better to think of new ways to attract tourists?"Id: "Sari, seorang pemimpin desa yang tua namun energik, mendengar percakapan mereka.En: Sari, an elder but energetic village leader, overheard their conversation.Id: "Adi," katanya lembut, "Tradisi ini adalah jantung kehidupan kita di sini.En: "Adi," she said gently, "This tradition is the heart of our life here.Id: Tanpa itu, kita kehilangan identitas kita.En: Without it, we lose our identity."Id: "Hari festival dimulai dengan tarian tradisional.En: The festival day began with traditional dances.Id: Para penari mengenakan pakaian warna-warni, bergerak gemulai mengikuti irama musik.En: The dancers wore colorful costumes, moving gracefully to the rhythm of the music.Id: Dewi terpikat oleh keindahan dan kelancaran gerakan mereka.En: Dewi was captivated by the beauty and fluidity of their movements.Id: Namun, pikirannya masih dibayangi oleh keraguan Adi.En: However, her thoughts were still shadowed by Adi's doubts.Id: Menjelang puncak acara, tibalah saatnya melakukan persembahan ke kawah Bromo.En: As the main event approached, it was time to make offerings to Bromo's crater.Id: Dewi merasa detak jantungnya semakin cepat.En: Dewi felt her heart race.Id: Dia memegang sesajen erat-erat, menyadari betapa pentinginya momen ini bagi komunitasnya.En: She held the offerings tightly, realizing the importance of this moment for her community.Id: Saat meletakkan sesajen di tepi kawah, matanya basah oleh rasa haru.En: As she placed the offerings at the edge of the crater, her eyes welled up with emotion.Id: Mendadak, Dewi merasakan sesuatu yang dalam.En: Suddenly, Dewi felt something deep.Id: Ini bukan hanya tentang tradisi, tetapi tentang rasa memiliki dan berakar pada sesuatu yang lebih besar.En: This was not just about tradition, but about belonging and being rooted in something larger.Id: "Adi," katanya memanggil, "Kita bisa membuat lebih banyak orang tertarik tanpa harus mengubah inti dari tradisi ini.En: "Adi," she called out, "We can make more people interested without changing the core of this tradition.Id: Kita bisa menambahkan elemen modern, tapi tidak perlu menggantikan apa yang sudah ada.En: We can add modern elements, but there's no need to replace what already exists."Id: "Adi tersenyum, akhirnya mengerti maksud Dewi.En: Adi smiled, finally understanding Dewi's point.Id: "Mungkin kita bisa mencobanya," katanya.En: "Maybe we can try that," he said.Id: Festival berlanjut dengan semangat baru.En: The festival continued with renewed spirit.Id: Dewi dan Adi bekerja sama, merancang ide agar festival tahun depan lebih menarik tanpa kehilangan intinya.En: Dewi and Adi worked together, planning ideas to make next year's festival more attractive without losing its essence.Id: Dewi merasa bahagia, lebih memahami pentingnya tradisi dan bagaimana menghargainya dalam kehidupan modern.En: Dewi felt happy, understanding more deeply the importance of tradition and how to appreciate it in modern life.Id: Saat malam menjelang, Dewi berdiri di antara keramaian dengan senyum di wajahnya.En: As night fell, Dewi stood among the crowd with a smile on her face.Id: Dia kini mengerti bahwa tradisi adalah jembatan antar generasi, dan ia berjanji untuk menjaganya sambil membiarkannya berkembang.En: She now understood that tradition is a bridge between generations, and she promised to preserve it ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Blending Traditions: A Christmas Harmony in Bali
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Blending Traditions: A Christmas Harmony in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-13-23-34-02-id Story Transcript:Id: Pasar Buleleng di Bali ramai sekali saat musim panas.En: The Pasar Buleleng in Bali is very crowded during the summer.Id: Rak-rak penuh hiasan Natal berwarna-warni dan buah tropis yang segar.En: The shelves are full of colorful Christmas decorations and fresh tropical fruit.Id: Suara hiruk pikuk terdengar dari para pembeli yang tawar-menawar, dan aroma sate lilit mengundang selera.En: The sound of hustle and bustle can be heard from shoppers bargaining, and the aroma of sate lilit is enticing.Id: Di situ, Adi berjalan pelan sambil mengamati sekitar.En: There, Adi walked slowly while observing the surroundings.Id: Ini adalah tahun kelima ia bertugas menyelenggarakan pertemuan keluarga Natal yang penuh tantangan.En: This was the fifth year he was in charge of organizing the challenging family Christmas gathering.Id: Di sebelahnya berjalan Dewi, adik perempuannya yang terkenal suka hal-hal mewah.En: Beside him walked Dewi, his younger sister known for her love of luxurious things.Id: Sementara Komang, adik bungsu mereka, berjalan di belakang dengan wajah serius.En: Meanwhile, Komang, their youngest brother, walked behind them with a serious face.Id: Dia sangat tradisional dan tidak suka perubahan.En: He was very traditional and disliked change.Id: Ketiganya hadir dengan satu tujuan; membuat Natal kali ini berlangsung dengan damai.En: The three of them had one goal; to make this Christmas a peaceful occasion.Id: "Dewi, kita mulai dari mana dulu?" tanya Adi berusaha santai, meski dia sadar tantangan akan segera datang.En: "Dewi, where do we start first?" Adi asked, trying to be casual, even though he was aware the challenges would soon come.Id: Dewi dengan penuh semangat menunjuk ke salah satu rak yang dipenuhi lampu-lampu dekorasi yang berwarna-warni.En: Dewi enthusiastically pointed to one of the shelves filled with colorful decorative lights.Id: "Kita beli lampu-lampu ini, mereka akan membuat suasananya lebih meriah!" katanya.En: "Let's buy these lights, they will make the atmosphere more festive!" she said.Id: "Tapi itu mahal," kata Komang tak setuju.En: "But that's expensive," Komang disagreed.Id: "Mengapa tidak kita gunakan dekorasi sederhana yang kita sudah miliki dari tahun lalu?"En: "Why don't we use the simple decorations we already have from last year?"Id: Adi merasa tekanan mulai meningkat di antara keduanya.En: Adi felt the pressure beginning to build between the two.Id: Dia tahu Dewi ingin segalanya menjadi istimewa dan modern, sementara Komang lebih mengedepankan kesederhanaan dan kebiasaan lama.En: He knew Dewi wanted everything to be special and modern, while Komang prioritized simplicity and old habits.Id: Situasi ini biasa terjadi, tetapi Adi berharap bisa membujuk mereka bekerja sama saat ini.En: This situation was common, but Adi hoped he could persuade them to work together this time.Id: Ketiganya terus berjalan melewati tenda-tenda.En: The three continued walking past the stalls.Id: Di satu sisi pasar, ada seorang penjual yang menjual pakaian tradisional Bali.En: On one side of the market, there was a vendor selling traditional Bali clothing.Id: "Bagaimana kalau kita tambahkan sedikit tradisi?" Komang menyarankan sambil menunjuk ke arah pakaian tersebut.En: "How about we add a bit of tradition?" Komang suggested while pointing to the clothes.Id: Dewi mendengus, "Tapi ini Natal, bukan perayaan adat kita," ujarnya dengan nada ketidaksetujuan yang jelas.En: Dewi snorted, "But this is Christmas, not our cultural celebration," she said with clear disapproval.Id: Adi berhenti sejenak.En: Adi paused for a moment.Id: Di tengah keributan pasar, dia memikirkan cara untuk mendamaikan kedua keinginan yang berlawanan ini.En: Amidst the market’s noise, he thought of a way to reconcile these opposing desires.Id: "Bagaimana kalau kita buat puputan?" Adi tiba-tiba berkata, teringat konsep komposisi masakan.En: "How about we make a puputan?" Adi suddenly said, recalling the concept of composition in cooking.Id: "Kita bisa gabungkan unsur modern dengan yang tradisional."En: "We can combine modern elements with traditional ones."Id: "Apa maksudmu?" tanya Dewi terlihat tertarik.En: "What do you mean?" Dewi asked, looking interested.Id: "Kita bisa beli lampu, tapi kita juga bisa gunakan beberapa dekorasi tahun lalu," jelas Adi.En: "We can buy the lights, but we can also use some decorations from last year," Adi explained.Id: "Dan untuk makan malam, kita bisa menyajikan makanan modern dengan beberapa sentuhan masakan tradisional.En: "And for dinner, we can serve modern dishes with some traditional culinary touches.Id: Itu bisa menjadi cara baru untuk menjalani Natal kita."En: It could be a new way to spend our Christmas."Id: Komang akhirnya mengangguk setuju.En: Komang finally nodded in ...
    Show More Show Less
    19 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.