FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • A Hero's Heartbeat: Navigating Fear with Family by Your Side
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: A Hero's Heartbeat: Navigating Fear with Family by Your Side Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-04-08-38-20-id Story Transcript:Id: Di sebuah rumah sakit yang sibuk di Jakarta, aroma antiseptik bercampur dengan aroma kopi dari kantin.En: In a busy hospital in Jakarta, the scent of antiseptic mixed with the aroma of coffee from the cafeteria.Id: Arya duduk dengan gelisah di kursi tunggu.En: Arya sat anxiously in the waiting chair.Id: Putri, adiknya yang empat tahun lebih muda, duduk di sebelahnya, tenang dan tenang.En: Putri, his sister who is four years younger, sat next to him, calm and composed.Id: Di luar, hujan turun deras, suara tetesan air mengetuk jendela, menambah suasana mendesak.En: Outside, the rain poured heavily, the sound of raindrops tapping on the windows, adding to the pressing atmosphere.Id: Arya mencoba tersenyum, meski hatinya resah.En: Arya tried to smile, even though his heart was uneasy.Id: “Putri, kalau aku jadi superhero, pasti kekuatan superku menunggu tanpa henti,” katanya, berusaha bercanda.En: "Putri, if I were a superhero, my superpower would definitely be endless waiting," he said, trying to joke.Id: Putri tertawa kecil.En: Putri chuckled softly.Id: "Arya, kalau ada kekuatan super itu, kamu pasti jadi pahlawan favorit semua orang di sini.En: "Arya, if that superpower existed, you would definitely be everyone's favorite hero here."Id: "Keramaian di lorong makin terasa.En: The hustle and bustle in the corridor intensified.Id: Para pasien, perawat, dan dokter sibuk bergerak.En: Patients, nurses, and doctors were busily moving around.Id: Suara langkah kaki bercampur dengan pengumuman berkala dari interkom.En: Footsteps mixed with the periodic announcements from the intercom.Id: “Aku hanya ingin semua baik-baik saja,” kata Arya kemudian, nadanya sedikit lebih serius.En: "I just want everything to be alright," Arya said later, his tone slightly more serious.Id: "Siapa sih yang suka berlama-lama di rumah sakit?En: "Who likes staying long in the hospital anyway?"Id: "Putri menoleh padanya, menepuk punggung Arya dengan lembut.En: Putri turned to him, gently patting Arya's back.Id: “Kamu kuat, Arya.En: "You're strong, Arya.Id: Dan apapun hasilnya, kita hadapi bersama, ya?En: And whatever the result, we'll face it together, okay?"Id: ”Arya mengangguk.En: Arya nodded.Id: "Iya, tapi setidaknya kalau ada penungguan seperti ini lagi, kita minta sediakan sofa empuk dan TV mungkin," katanya mencoba mencairkan suasana.En: "Yeah, but at least if there's waiting like this again, we should ask for some comfy sofas and maybe a TV," he said, trying to lighten the mood.Id: Hujan masih terus berderai dan Arya akhirnya melihat dokter datang menghampiri.En: The rain still poured, and Arya finally saw the doctor approaching.Id: Detak jantungnya terasa dua kali lebih cepat.En: His heartbeat felt twice as fast.Id: Tangannya tidak bisa diam, gemeretak dengan ritme gugup.En: His hands couldn't stay still, clattering with a nervous rhythm.Id: Dokter tersenyum.En: The doctor smiled.Id: "Arya, saya punya hasil tesmu.En: "Arya, I have your test results."Id: "Putri menggenggam tangan Arya, memberi dukungan yang sangat berarti.En: Putri held Arya's hand, providing significant support.Id: Arya menatap dokter, berusaha menghadapi rasa takutnya.En: Arya looked at the doctor, trying to face his fear.Id: “Semua baik-baik saja, Arya.En: "Everything is alright, Arya.Id: Ada sedikit perawatan yang perlu kamu ikuti, tapi ini tidak serius.En: There's a little treatment you need to follow, but it's not serious.Id: Kita bisa menangani ini.En: We can handle this."Id: ”Perasaan lega menyapu Arya.En: A feeling of relief swept over Arya.Id: Seolah mendapat napas baru, dia memeluk Putri.En: As if receiving a new breath, he hugged Putri.Id: "Terima kasih, Putri.En: "Thank you, Putri.Id: Kamu benar-benar adik yang paling sabar.En: You really are the most patient sister."Id: "Putri tersenyum.En: Putri smiled.Id: “Aku tahu kamu bisa menghadapinya.En: "I knew you could face it.Id: Lain kali, kita hadapi permainannya, bukan lari darinya.En: Next time, we face the game, not run from it."Id: ”Hari itu, di tengah hujan dan keramaian rumah sakit, Arya belajar hal berharga.En: That day, amidst the rain and the hustle of the hospital, Arya learned a valuable lesson.Id: Rasa takut harus dihadapi, dan keluarga adalah harta yang tak ternilai.En: Fear must be faced, and family is an invaluable treasure.Id: Rasa syukur mengalir dalam dadanya, hujan pun tak lagi terasa dingin.En: Gratitude flowed in his chest, and the rain no longer felt cold. Vocabulary Words:antiseptic: antiseptikcafeteria: kantinanxiously: gelisahuneasy: resahchuckled: tertawa kecilintensified: makin terasacorridor: lorongperiodic: berkalaannouncements: pengumumanintercom: interkompatting: menepukcomfy: empukclattering: gemeretaknervous: gugupsignificant: sangat ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • A Lantern Lit Journey: Finding Love and Courage at Borobudur
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: A Lantern Lit Journey: Finding Love and Courage at Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-03-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah hiruk pikuk perayaan Waisak di Candi Borobudur, Rina menyusuri jalan setapak yang dihiasi lampion.En: Amidst the hustle and bustle of perayaan Waisak at Candi Borobudur, Rina walked along a path adorned with lanterns.Id: Pemandangan megah candi tua, bercahaya lembut di bawah sinar bulan, menarik perhatiannya sejak lama.En: The magnificent view of the ancient temple, softly illuminated under the moonlight, had drawn her attention for a long time.Id: Ini pertama kalinya dia menginjakkan kaki di Borobudur.En: This was her first time setting foot in Borobudur.Id: Jiwa petualangnya merasa terpanggil oleh sejarah dan budaya tempat ini.En: Her adventurous spirit felt called by the history and culture of this place.Id: Dengan langkah riang, Adi memandu sekelompok wisatawan di sepanjang jalur yang sama.En: With a cheerful step, Adi guided a group of tourists along the same pathway.Id: Dia mengisahkan cerita-cerita yang terukir di dinding candi.En: He narrated the stories carved on the temple walls.Id: Budi, temannya, sesekali menyelipkan lelucon membuat semua orang tertawa.En: Budi, his friend, occasionally slipped in jokes that made everyone laugh.Id: Mereka berdua telah bekerja di sini bertahun-tahun.En: The two of them had worked here for years.Id: Namun bagi Adi, momen membimbing dan berbagi cerita tempat inilah yang membuatnya selalu kembali.En: Yet for Adi, the moments of guiding and sharing stories of the place were what kept him coming back.Id: Rina dan Adi tidak sengaja bertemu ketika mereka berhenti, menyimak suara alat musik gamelan yang merdu dimainkan.En: Rina and Adi accidentally met when they stopped to listen to the melodious sound of a gamelan instrument being played.Id: Senyuman cepat berganti sapa.En: A smile quickly turned into a greeting.Id: "Halo, saya Adi. Ini pertama kalinya di sini?" Adi bertanya dengan ramah.En: "Hello, I'm Adi. Is this your first time here?" Adi asked warmly.Id: "Iya, saya Rina,” balas Rina sambil tersipu. “Saya selalu ingin melihat Borobudur saat Waisak."En: "Yes, I’m Rina," Rina replied shyly. "I have always wanted to see Borobudur during Waisak."Id: Sepanjang hari, mereka berbicara tentang legenda candi, sejarah, dan makna Waisak yang dirayakan dengan khusyuk.En: Throughout the day, they talked about the legends of the temple, history, and the meaning of Waisak, celebrated solemnly.Id: Saat malam tiba, lampion-lampion mulai dilepaskan ke langit, mewarnai malam dengan keindahan yang tak terlukiskan.En: As night fell, lanterns began to be released into the sky, coloring the night with indescribable beauty.Id: Di bawah sinar bulan dan ribuan lampion yang melayang, Rina merasa damai.En: Under the moonlight and thousands of floating lanterns, Rina felt at peace.Id: Namun, di balik senyumnya, Rina menyimpan keraguan.En: However, behind her smile, Rina harbored doubts.Id: Kenangan lama akan cinta yang terluka menghantui pikirannya.En: Old memories of a wounded love haunted her mind.Id: Dia takut membuka hati meski hatinya ingin memahami lebih jauh.En: She feared opening her heart even though her heart longed to understand further.Id: Adi, merasa nyaman dengan Rina, menghadapi dilema berbeda.En: Adi, feeling comfortable with Rina, faced a different dilemma.Id: Ia terikat pada ekspektasi keluarganya untuk tetap tinggal.En: He was bound by his family's expectations to stay.Id: Namun, berbicara dengan Rina telah memberinya keberanian untuk memikirkan masa depannya.En: However, talking with Rina had given him the courage to think about his future.Id: Di tengah perayaan, Budi melihat kebingungan di mata temannya.En: Amidst the celebration, Budi noticed the confusion in his friend's eyes.Id: "Kalau kamu merasa nyaman, mungkin ini saatnya untuk berbicara dengan keluargamu," ujar Budi, menepuk bahu Adi dengan penuh arti.En: "If you feel comfortable, maybe it's time to talk to your family," said Budi, patting Adi's shoulder meaningfully.Id: Ketika lonceng malam berdentang mengiringi akhir hari, Adi mengajak Rina bergabung di sudut terpencil candi.En: When the night bells tolled marking the end of the day, Adi invited Rina to join him in a secluded corner of the temple.Id: “Rina, aku merasa senang bisa mengenalmu. Borobudur selalu menjadi bagian dari hidupku, dan aku ingin membagikannya dengan seseorang yang bisa menghargainya," kata Adi dengan jujur.En: “Rina, I’m glad to have known you. Borobudur has always been a part of my life, and I want to share it with someone who can appreciate it," said Adi honestly.Id: Rina menarik napas dalam-dalam. “Aku juga merasakannya, Adi. Aku ingin tinggal lebih lama. Aku harus menghilangkan ketakutanku.”En: Rina took a deep breath. “I feel it too, Adi. I want to stay longer. I need to overcome my ...
    Show More Show Less
    20 mins
  • Uncovering Hidden Treasures: A Bali Market Adventure
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Uncovering Hidden Treasures: A Bali Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-12-03-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hari itu matahari bersinar cerah di Tanah Lot, Bali.En: That day, the sun shone brightly in Tanah Lot, Bali.Id: Rahma, seorang mahasiswi yang baru pertama kali mengunjungi Bali, merasa bersemangat.En: Rahma, a college student visiting Bali for the first time, felt excited.Id: Ia ditemani oleh Maya, sahabatnya, yang selalu setia menemani meskipun sering skeptis terhadap barang-barang tradisional.En: She was accompanied by Maya, her best friend, who always faithfully accompanied her even though she was often skeptical about traditional goods.Id: Mereka memutuskan untuk berbelanja di pasar dekat Tanah Lot.En: They decided to shop at a market near Tanah Lot.Id: Pasar itu ramai dengan wisatawan dan penduduk lokal.En: The market was bustling with tourists and locals.Id: Suasana pasar terasa hidup dengan warna-warni tekstil dan ukiran kayu yang rumit.En: The market atmosphere felt alive with colorful textiles and intricate wood carvings.Id: Aroma dupa yang khas memenuhi udara, menambah nuansa Bali yang autentik.En: The distinctive aroma of incense filled the air, adding an authentic Bali ambiance.Id: Rahma mencari hadiah yang sempurna untuk neneknya untuk merayakan Galungan, tetapi dengan anggaran terbatas, itu merupakan tantangan.En: Rahma was looking for the perfect gift for her grandmother to celebrate Galungan, but with a limited budget, it was a challenge.Id: Di salah satu sudut pasar, mereka bertemu dengan Budi, seorang pengrajin lokal.En: In one corner of the market, they met Budi, a local craftsman.Id: Budi pandai tentang kerajinan Bali dan senang berbagi pengetahuan.En: Budi was knowledgeable about Bali crafts and was happy to share his knowledge.Id: Rahma berbicara tentang tujuannya, untuk menemukan barang yang otentik namun terjangkau.En: Rahma talked about her goal, to find something authentic yet affordable.Id: Maya, pada awalnya, tampak tak yakin dengan barang-barang yang mereka lihat.En: Maya, initially, seemed uncertain about the items they saw.Id: “Cobalah lihat barang-barang ini lebih dalam,” kata Budi sambil tersenyum.En: “Try looking at these items more closely,” said Budi with a smile.Id: “Jangan cuma pilih yang di depan. Kadang, yang paling bagus tersembunyi.”En: “Don’t just choose what's in front. Sometimes, the best ones are hidden.”Id: Budi memandu mereka ke bagian pasar yang lebih sepi.En: Budi guided them to a quieter part of the market.Id: Di sana, Rahma menemukan sebuah patung kayu yang diukir dengan indah.En: There, Rahma found a beautifully carved wooden statue.Id: Patung itu menggambarkan Dewi Saraswati, dewi pengetahuan dalam budaya Bali.En: The statue depicted Dewi Saraswati, the goddess of knowledge in Bali culture.Id: Ada sesuatu yang membuat Rahma merasa terhubung dengan patung itu.En: There was something that made Rahma feel connected to the statue.Id: Namun, harga awal membuatnya ragu.En: However, the initial price made her hesitant.Id: “Menurutmu bagaimana, Maya?” Rahma bertanya.En: “What do you think, Maya?” Rahma asked.Id: Maya menatap patung itu lebih lama.En: Maya looked at the statue longer.Id: “Aku akui, ini sangat cantik. Mungkin nenekmu akan menyukainya.”En: “I admit, it's very beautiful. Maybe your grandmother will like it.”Id: Rahma tersenyum dan dengan bantuan Budi, ia mulai bernegosiasi.En: Rahma smiled and with Budi's help, she began to negotiate.Id: Setelah beberapa waktu dan usaha, akhirnya Budi memberikan harga yang lebih terjangkau untuk Rahma.En: After some time and effort, finally, Budi gave a more affordable price for Rahma.Id: Dengan hati yang lega, Rahma membeli patung itu.En: With a relieved heart, Rahma bought the statue.Id: Saat mereka berjalan keluar dari pasar, Maya berkata, “Patung itu memang indah. Mungkin aku harus lebih terbuka dengan hal-hal tradisional seperti ini.”En: As they walked out of the market, Maya said, “That statue is indeed beautiful. Maybe I should be more open to traditional things like this.”Id: Rahma merasa bangga dengan keputusannya.En: Rahma felt proud of her decision.Id: Ia tidak hanya menemukan hadiah yang sempurna untuk neneknya, tetapi juga mendapatkan pengalaman yang tidak terlupakan.En: She not only found the perfect gift for her grandmother but also had an unforgettable experience.Id: Pertualangan di pasar membuat Rahma menghargai budaya Bali lebih dalam, dan telah mengubah pandangan Maya tentang kerajinan tradisional.En: The adventure in the market made Rahma appreciate Bali culture more deeply and changed Maya's view of traditional crafts.Id: Mereka pulang sambil terus berbicara tentang keindahan dan makna dari budaya Bali.En: They went home while continuing to talk about the beauty and meaning of Bali culture.Id: Galungan mungkin hanya beberapa hari lagi, ...
    Show More Show Less
    17 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.