FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
  • Summary

  • Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

    Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!
    Copyright FluentFiction.org
    Show More Show Less
Episodes
  • Rainy Reflections: Adi and Sari Blend Efficiency with Creativity
    Mar 13 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Rainy Reflections: Adi and Sari Blend Efficiency with Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-03-13-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di suatu pagi yang berangin, Adi duduk di meja kerjanya yang rapi di sudut kantor yang ramai.En: On a windy morning, Adi sat at his tidy desk in the corner of the bustling office.Id: Ia termenung, memikirkan bagaimana cara meningkatkan efisiensi timnya.En: He was deep in thought, considering how to improve his team's efficiency.Id: Sementara itu, Sari, manajer kantor yang penuh semangat, sedang sibuk dengan daftar persediaan kantor di meja sebelah.En: Meanwhile, Sari, the enthusiastic office manager, was busy with the office supply list at the neighboring desk.Id: Kantor tersebut modern dengan meja terbuka dan dipenuhi cahaya lampu yang terang.En: The office was modern, with open desks and filled with bright lights.Id: Warna-warni alat tulis menambah keceriaan di beberapa sudut ruangan.En: The colorful stationery added cheer to various corners of the room.Id: Sebentar lagi, Hari Nyepi akan tiba.En: Soon, Hari Nyepi would arrive.Id: Meski tidak semua orang merayakannya, suasana hening dan reflektif dari hari itu mengingatkan Adi dan Sari akan pentingnya harmoni dalam tim.En: Even though not everyone celebrated it, the quiet and reflective atmosphere of the day reminded Adi and Sari of the importance of harmony within the team.Id: Adi ingin memastikan bahwa timnya memiliki semua perlengkapan yang diperlukan.En: Adi wanted to ensure that his team had all the necessary supplies.Id: Sebaliknya, Sari ingin memperkenalkan alat tulis unik yang bisa merangsang kreativitas dan kerja sama antar anggota tim.En: In contrast, Sari wanted to introduce unique stationery that could stimulate creativity and collaboration among the team members.Id: "Kita perlu persediaan baru," ujar Sari, sambil memperlihatkan daftar belanja kreatifnya yang penuh warna dan gambar.En: "We need new supplies," said Sari, showing her colorful and illustrated creative shopping list.Id: "Aku ingin membayangkan kantor kita penuh dengan hal-hal yang memicu ide-ide baru."En: "I want to imagine our office filled with things that spark new ideas."Id: Adi mengangguk setuju, walaupun sedikit khawatir dengan daftar panjang Sari yang terlihat kurang praktis.En: Adi nodded in agreement, though slightly worried about Sari's long list, which seemed impractical.Id: "Aku mengerti, Sari.En: "I understand, Sari.Id: Tapi kita juga harus tetap teratur dan memiliki semua barang yang kita butuhkan setiap hari," kata Adi tegas.En: But we also need to stay organized and have all the items we need every day," Adi stated firmly.Id: Mereka kemudian memutuskan untuk pergi bersama ke toko persediaan kantor terdekat.En: They then decided to go together to the nearest office supply store.Id: Toko itu dipenuhi oleh barang-barang kreatif mulai dari yang biasa hingga gadget unik.En: The store was filled with creative items ranging from the usual to unique gadgets.Id: Ketika mereka menelusuri lorong-lorong toko, tiba-tiba langit berubah gelap.En: As they browsed through the store aisles, the sky suddenly grew dark.Id: Hujan deras mulai turun tanpa henti saat mereka baru akan keluar dari toko.En: A heavy rain started pouring incessantly just as they were about to leave the store.Id: Beruntung, ada sebuah kafe dengan atap besar di dekat situ.En: Fortunately, there was a café with a large roof nearby.Id: Mereka berlari cepat ke sana untuk berteduh.En: They quickly ran over to it to take shelter.Id: Sambil menikmati kopi hangat, Adi dan Sari berbincang di bawah derai hujan.En: While enjoying warm coffee, Adi and Sari chatted under the downpour.Id: Mereka mulai berbicara tentang visi masing-masing untuk kantor.En: They began talking about their respective visions for the office.Id: "Aku tahu kita harus efisien, Adi," ujar Sari, tersenyum lembut.En: "I know we have to be efficient, Adi," said Sari, smiling softly.Id: "Tapi kantor juga bisa menjadi tempat yang menyenangkan dan menantang untuk bekerja."En: "But the office can also be a fun and challenging place to work."Id: Adi terdiam sejenak, lalu tersenyum.En: Adi paused for a moment, then smiled.Id: "Dan kreativitas juga penting," jawabnya.En: "And creativity is important too," he replied.Id: "Aku pikir kita bisa menggabungkan kedua pemikiran kita."En: "I think we can combine both of our ideas."Id: Percakapan mereka yang penuh kedamaian di bawah hujan itu membuat Adi dan Sari saling memahami.En: Their peaceful conversation under the rain helped Adi and Sari understand each other.Id: Saat hujan mereda, mereka kembali ke toko dan menyusun daftar belanja baru.En: As the rain subsided, they returned to the store and came up with a new shopping list.Id: Daftar itu berisi campuran barang-barang esensial dan beberapa barang unik yang bisa menambah semangat tim mereka.En: The list contained a mix of essential ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Balancing Work, Family, and Tradition: A Journey of Discovery
    Mar 12 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Balancing Work, Family, and Tradition: A Journey of Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-03-12-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di sebuah komunitas terjaga di Bali, tanaman hijau tropis tumbuh subur di antara rumah-rumah modern.En: In a gated community in Bali, tropical greenery thrived between modern homes.Id: Di sana, Wayan, seorang ayah muda yang rajin, bertekad menjaga keseimbangan antara tanggung jawab sebagai pekerja dan tradisi keluarga untuk menyambut Nyepi, Hari Raya Nyepi.En: There, Wayan, a diligent young father, was determined to maintain a balance between his responsibilities as a worker and the family tradition of welcoming Nyepi, the Nyepi Day celebration.Id: Istrinya, Putu, mendukung penuh usaha Wayan, tetapi ada kekhawatiran dalam hatinya.En: His wife, Putu, fully supported Wayan's efforts, but there was worry in her heart.Id: Putra mereka tidak tertarik dengan tradisi.En: Their son was not interested in the tradition.Id: Pagi itu, hujan rintik membasahi halaman rumah.En: That morning, drizzling rain wetted the front yard.Id: Wayan, dengan setelan kerja rapi, melihat keluar jendela.En: Wayan, in a neat work suit, looked out the window.Id: Hatinya bimbang.En: His heart was uneasy.Id: Pekerjaan menumpuk, namun persiapan Nyepi juga membutuhkan perhatian.En: Work was piling up, but preparations for Nyepi also needed attention.Id: Pikirannya tersita.En: His mind was preoccupied.Id: "Apakah aku harus meninggalkan tradisi demi pekerjaan?En: "Should I abandon tradition for work?"Id: " gumamnya dalam hati.En: he murmured to himself.Id: Putu datang dengan secangkir kopi di tangan.En: Putu came with a cup of coffee in hand.Id: "Wayan, sepertinya lebih baik kau ambil libur hari ini.En: "Wayan, maybe it's best if you take a day off today.Id: Bantu kami siapkan Nyepi," saran Putu.En: Help us prepare for Nyepi," suggested Putu.Id: Ketulusan dan kegundahan terpancar dari wajahnya.En: Sincerity and concern were evident on her face.Id: Wayan merenung.En: Wayan pondered.Id: Tentu, keluarga dan tradisi harus lebih diutamakan.En: Indeed, family and tradition should be prioritized.Id: Wayan akhirnya memutuskan untuk mengambil cuti sehari.En: Wayan finally decided to take a day off.Id: Bersama Putu, dia mulai menyiapkan segala sesuatu.En: Together with Putu, he began preparing everything.Id: Mereka membuat canang sari, membuat kolak pisang, dan membersihkan rumah.En: They made canang sari, made kolak pisang, and cleaned the house.Id: Anak mereka, awalnya bermalas-malasan, perlahan tertarik melihat keasyikan orang tuanya.En: Their initially lazy son gradually became interested in what his parents were doing.Id: Wayan merasa tersentuh melihat minat si buah hati mulai muncul.En: Wayan felt touched to see his child's interest begin to emerge.Id: Hari itu hujan tak kunjung reda, namun di halaman rumah kecil mereka, suasana hangat terasa.En: That day the rain never ceased, yet there was a warm atmosphere in their small front yard.Id: Malam menjelang, seluruh keluarga mengikuti upacara Melasti di halaman, bersatu dalam semangat.En: As night fell, the whole family participated in the Melasti ceremony in the yard, united in spirit.Id: Meski tubuh basah, tidak ada sederet ketidaknyamanan yang bisa menggoyahkan kebersamaan mereka.En: Despite their bodies being wet, no discomfort could shake their togetherness.Id: Hening meliputi, hanya suara hujan menemani.En: Silence enveloped them, only accompanied by the sound of rain.Id: Dalam Diam Nyepi, ada kedamaian yang menelusup.En: In the silence of Nyepi, there was a peace that seeped in.Id: Keesokan harinya, ketika Nyepi datang secara resmi, keheningan menyapa pelan.En: The next day, when Nyepi officially arrived, silence greeted softly.Id: Tidak ada suara mesin, tidak ada lampu menyala, hanya keheningan yang syahdu.En: There were no engine sounds, no lights on, just peaceful quiet.Id: Wayan menyadari betapa pentingnya momen-momen ini.En: Wayan realized how important these moments were.Id: Tradisi ini, lebih dari sekadar ritual, adalah waktu untuk berintrospeksi dan mempererat cinta pada keluarga.En: This tradition, more than just a ritual, is a time for introspection and strengthening love for family.Id: Setelah Nyepi berakhir, semuanya terasa lebih bersinar meski matahari belum muncul.En: After Nyepi ended, everything felt brighter even though the sun had not yet risen.Id: Wayan yakin, ia telah menemukan apa yang benar-benar berharga.En: Wayan was sure he had found what was truly valuable.Id: Keluarga, tradisi, dan momen-momen ini adalah harta tak ternilai.En: Family, tradition, and these moments are priceless treasures.Id: Dalam damai Nyepi, Wayan belajar menghargai hal-hal yang sebenarnya berarti, sebuah pelajaran yang akan ia teruskan kepada keturunannya.En: In the peace of Nyepi, Wayan learned to appreciate the things that truly matter, a lesson he would pass on to his ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Emotional Journeys and Silent Promises Amidst Bali's Rain
    Mar 11 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Emotional Journeys and Silent Promises Amidst Bali's Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-03-11-22-34-01-id Story Transcript:Id: Langit Bali tertutup awan kelabu ketika Arif dan Putri tiba di Bandara Internasional Ngurah Rai.En: The sky over Bali was covered with gray clouds when Arif and Putri arrived at Ngurah Rai International Airport.Id: Perjalanan study tour mereka akan berakhir, dan rasa senang bercampur cemas terlihat di wajah mereka.En: Their study tour trip was coming to an end, and a mixture of joy and anxiety was visible on their faces.Id: Arif menikmati setiap momen di Bali, tapi ia juga merindukan rumah.En: Arif enjoyed every moment in Bali, but he also missed home.Id: Putri, dengan rambut hitam terurai, berdiri di sampingnya, memikirkan persahabatan mereka yang semakin erat selama perjalanan ini.En: Putri, with her long black hair, stood beside him, reflecting on the friendship that had deepened during this trip.Id: Di bandara, suasana ramai.En: At the airport, the atmosphere was bustling.Id: Pengumuman suara keras silih berganti dengan suara koper-koper yang berderak.En: Loud announcements alternated with the sound of rolling suitcases.Id: Di luar, hujan deras mengguyur landasan pacu, menunda berbagai jadwal penerbangan.En: Outside, heavy rain poured onto the runway, delaying several flight schedules.Id: Arif ingin berbicara dengan Putri, tetapi keramaian bandara membuatnya gugup.En: Arif wanted to talk with Putri, but the busy airport made him nervous.Id: "Akan jadi momen yang tepat kalau kita bisa ngobrol serius," pikir Arif, sambil melihat ke arah Putri yang sedang melihat ke luar jendela.En: "It would be the right moment if we could have a serious talk," thought Arif, as he watched Putri staring out the window.Id: Nyepi, Hari Raya Ketenangan, akan segera tiba.En: Nyepi, the Day of Silence, would soon arrive.Id: Seluruh Bali bersiap menyambut hari itu dengan tenang dan hening.En: All of Bali was preparing to welcome the day with peace and quiet.Id: "Mungkin saat Nyepi, semua akan lebih mudah," kata Arif dalam hatinya.En: "Maybe during Nyepi, everything will be easier," Arif thought to himself.Id: Namun, kesempatan berbicara hanya ada saat ini, ketika mereka masih di bandara, terjebak dalam suasana kacau.En: However, the opportunity to talk was only available now, while they were still at the airport, caught in the chaotic setting.Id: Arif tahu ia harus mengambil langkah untuk mengungkapkan pikirannya.En: Arif knew he had to take a step to express his thoughts.Id: "Putri," panggilnya pelan, namun Putri tidak mendengar karena hingar bingar sekitar.En: "Putri," he called softly, but she didn’t hear him due to the surrounding noise.Id: Dengan tekad lebih bulat, Arif mendekati Putri, menarik nafas, dan mencoba lagi.En: With a firmer resolve, Arif approached Putri, took a deep breath, and tried again.Id: "Putri, boleh bicara sebentar?" kalimat itu akhirnya keluar lebih jelas.En: "Putri, can we talk for a moment?" he finally said more clearly.Id: Putri menoleh, menatap Arif dengan mata penuh rasa ingin tahu.En: Putri turned, looking at Arif with curious eyes.Id: "Boleh. Apa yang mau kamu omongin?" tanyanya.En: "Sure. What do you want to talk about?" she asked.Id: "Momen selama di Bali ini, aku merasa... kita jadi lebih dekat.En: "During our time in Bali, I feel like... we've become closer.Id: Aku ingin kita tetap saling mengerti, meskipun nanti sudah kembali ke sekolah," ucap Arif, sambil berharap keberanian yang diperolehnya akan membawa dampak positif.En: I want us to keep understanding each other, even when we're back at school," said Arif, hoping that the courage he had gathered would have a positive impact.Id: Putri tersenyum lembut, mendengarkan dengan sepenuh hati.En: Putri smiled gently, listening wholeheartedly.Id: "Aku juga senang. Kita banyak berbagi pengalaman seru di sini," jawabnya.En: "I'm glad too. We've shared a lot of exciting experiences here," she replied.Id: "Aku janji, Arif. Kita tetap bisa saling mendukung, meski sibuk dengan aktivitas sekolah."En: "I promise, Arif. We can still support each other, even with the busy school activities."Id: Kemungkinan besar, penerbangan mereka akan semakin tertunda, memberi mereka lebih banyak waktu untuk berbagi cerita.En: It was likely that their flight would be further delayed, giving them more time to share stories.Id: Kedua remaja itu duduk di salah satu sudut bandara, berbincang dengan lebih santai.En: The two teenagers sat in one corner of the airport, chatting more casually.Id: Mereka menyadari bahwa persahabatan yang mereka miliki lebih berharga daripada risiko ketidakpastian yang mereka rasakan.En: They realized that the friendship they had was more valuable than the uncertainty they felt.Id: Ketika suara pemberitahuan penerbangan akhirnya terdengar, Arif merasa lebih tenang.En: When the flight announcement finally came through, Arif...
    Show More Show Less
    18 mins

What listeners say about FluentFiction - Indonesian

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.