FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Unveiling Shadows: Dewi's Bold Stand in Bandung's Storm
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Unveiling Shadows: Dewi's Bold Stand in Bandung's Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-07-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun deras di perbukitan Bandung, membungkus laboratorium rahasia dalam kabut tebal.En: The rain poured heavily on the hills of Bandung, wrapping the secret laboratory in a thick fog.Id: Petir menyala, dan Dewi berdiri di depan pintu masuk laboratorium, mendengarkan suara gemuruh hujan.En: Lightning flashed, and Dewi stood at the entrance of the laboratory, listening to the rumbling sound of the rain.Id: Dia merasa gugup tapi juga penuh semangat.En: She felt nervous but also excited.Id: Ada rasa penasaran yang membara di dadanya.En: There was a burning curiosity in her chest.Id: Di dalam, laboratorium itu terasa dingin dan penuh rahasia.En: Inside, the laboratory felt cold and full of secrets.Id: Dianggap sebagai salah satu fasilitas penelitian teraman, tetapi Dewi tahu ada yang tidak beres.En: It was considered one of the safest research facilities, but Dewi knew something was wrong.Id: Berbulan-bulan ini, dia dan Bima, rekan kerjanya, melihat kejadian aneh di sekitar kota: perubahan cuaca yang tiba-tiba, gangguan elektromagnetik, dan laporan penduduk mengenai bayangan aneh di langit malam.En: For months, she and Bima, her colleague, had noticed strange occurrences around the city: sudden weather changes, electromagnetic disturbances, and residents' reports of strange shadows in the night sky.Id: Dewi dan Bima memasuki ruang konferensi.En: Dewi and Bima entered the conference room.Id: Bima menunjuk ke arah komputer di sudut ruangan.En: Bima pointed toward the computer in the corner of the room.Id: Mereka berdua tahu, di sanalah kebenaran berada.En: They both knew that’s where the truth lay.Id: Tapi, ada satu masalah besar: Rizal, kepala peneliti yang penuh teka-teki dengan agenda rahasia.En: But, there was one big problem: Rizal, the mysterious head researcher with a secret agenda.Id: Rizal telah mengurung diri di kantornya selama berhari-hari, takut kefalahan proyeknya terungkap.En: Rizal had locked himself in his office for days, fearing the failure of his project would be revealed.Id: Suara petir membuat laboratorium bergetar.En: The sound of thunder made the laboratory vibrate.Id: Tiba-tiba, lampu padam.En: Suddenly, the lights went out.Id: Waktu inilah yang Dewi tunggu-tunggu.En: This was the moment Dewi had been waiting for.Id: "Ini kesempatan kita," bisik Dewi sambil melirik Bima.En: "This is our chance," whispered Dewi while glancing at Bima.Id: Dengan senter kecil di tangan, mereka menyelinap menuju kantor Rizal.En: With a small flashlight in hand, they sneaked toward Rizal's office.Id: Dewi membuka laptop Rizal dengan tangan gemetar.En: Dewi opened Rizal's laptop with trembling hands.Id: "Ayo cepat, sebelum listrik kembali," Bima mendesak.En: "Hurry, before the power comes back," urged Bima.Id: Jantung Dewi berdetak kencang.En: Dewi's heart was pounding.Id: Jari-jari lincahnya mengetik sandi yang telah dia temukan dengan susah payah.En: Her nimble fingers typed in the password she had painstakingly discovered.Id: "Berhasil!En: "Got it!"Id: " serunya pelan.En: she whispered quietly.Id: Begitu layar membuka, data proyek terbuka lebar di depan matanya.En: As the screen opened, the project's data was laid out in front of her.Id: Mereka membaca cepat.En: They read quickly.Id: "Ini lebih buruk dari yang kita kira," kata Dewi.En: "This is worse than we thought," said Dewi.Id: Projek ini bisa menyebabkan cuaca ekstrem di seluruh kota, bahkan lebih.En: The project could cause extreme weather throughout the city, or even more.Id: Dan lebih parahnya, Rizal tahu risiko ini sejak awal.En: And worse, Rizal had known this risk from the start.Id: Tetapi sebelum bisa mengambil semua data, mereka mendengar langkah kaki mendekat.En: But before they could retrieve all the data, they heard footsteps approaching.Id: "Kita harus pergi!En: "We have to go!"Id: " Bima menarik tangan Dewi, dan mereka segera kabur dari kantor, menyelinap di balik bayangan koridor yang menyala-nyala.En: Bima pulled Dewi's hand, and they quickly fled the office, slipping into the shadows of the flickering corridors.Id: Berhasil mencapai tempat aman, Dewi memutuskan untuk bertindak.En: Having reached a safe place, Dewi decided to take action.Id: Esoknya, dia mengumpulkan bukti dan mengungkapnya kepada dewan peneliti.En: The next day, she gathered evidence and revealed it to the research board.Id: Rizal tidak bisa membantah.En: Rizal could not deny it.Id: Data yang ditemukan Dewi cukup untuk memaksa penundaan dan peninjauan ulang proyek.En: The data Dewi had found was sufficient to force a delay and a review of the project.Id: Akhirnya, proyek itu dihentikan sementara.En: In the end, the project was temporarily halted.Id: Kota Bandung bisa bernapas lega.En: The city of Bandung could breathe a sigh of relief.Id: Dewi...
    Show More Show Less
    19 mins
  • Brewing Success: A Tale of Tea, Teamwork, and Creative Discovery
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Brewing Success: A Tale of Tea, Teamwork, and Creative Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-06-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di sebuah sudut pasar yang ramai di Yogyakarta, ada sebuah kedai teh yang hangat dan nyaman.En: In a corner of the busy market in Yogyakarta, there is a warm and cozy tea shop.Id: Meja-meja kayu tersusun rapi, rak-rak dengan beragam daun teh dalam toples berjejer indah.En: The wooden tables are neatly arranged, and shelves with various tea leaves in jars are lined up beautifully.Id: Hujan turun dengan lembut di atas atap, menciptakan suara yang menenangkan.En: The rain falls gently on the roof, creating a calming sound.Id: Aroma teh segar menguar, menyambut setiap orang yang masuk.En: The aroma of fresh tea wafts through the air, welcoming everyone who enters.Id: Di salah satu meja, Rafi dan Dewi duduk berhadapan.En: At one of the tables, Rafi and Dewi sit facing each other.Id: Mereka adalah siswa SMA yang sedang bergumul dengan proyek kelompok untuk kelas sejarah mereka.En: They are high school students struggling with a group project for their history class.Id: Rafi, dengan tekadnya, ingin mendapatkan nilai terbaik dan beasiswa impiannya.En: Rafi, with his determination, wants to secure the best grades and his dream scholarship.Id: Dewi, dengan ide-idenya yang kreatif, ingin menampilkan sisi seni dalam proyek ini, walaupun terkadang larut dalam dunia sosialnya.En: Dewi, with her creative ideas, wants to incorporate an artistic aspect into the project, although she occasionally gets lost in her social world.Id: Hujan deras membuat pertemuan mereka sering tertunda.En: The heavy rain often delayed their meetings.Id: Rafi sudah menyiapkan rencana proyek yang terstruktur, tetapi Dewi merasa proyek itu kurang menonjolkan kreativitas.En: Rafi had prepared a structured project plan, but Dewi felt the project lacked creativity.Id: Suatu sore yang hujan lebat, mereka kembali bertemu di kedai teh.En: One afternoon, during a heavy downpour, they met again at the tea shop.Id: Rafi merenung sambil menyeruput teh, sedangkan Dewi menggambar di buku sketsanya.En: Rafi pondered while sipping his tea, while Dewi sketched in her notebook.Id: "Dewi, bagaimana kalau kita coba gabungkan sejarah dengan seni?En: "Dewi, how about we try combining history with art?"Id: " usul Rafi tiba-tiba.En: suggested Rafi suddenly.Id: Dewi tersenyum, ide itu terdengar menarik.En: Dewi smiled; the idea sounded intriguing.Id: Mereka memutuskan untuk membuat proyek yang menggambarkan cerita sejarah dengan lukisan-lukisan Dewi.En: They decided to create a project that depicted historical stories through Dewi's paintings.Id: Hujan di luar semakin deras, tapi di dalam kedai teh itu penuh semangat.En: The rain outside became heavier, but inside the tea shop, there was a sense of enthusiasm.Id: Rafi dan Dewi bekerja sama, keduanya sepakat bahwa proyek ini harus sempurna.En: Rafi and Dewi worked together, agreeing that this project had to be perfect.Id: Rafi belajar menghargai kekuatan kreativitas Dewi, sementara Dewi belajar pentingnya disiplin dan kerjasama.En: Rafi learned to appreciate Dewi's creative strengths, while Dewi learned the importance of discipline and collaboration.Id: Saat akhirnya proyek itu dipresentasikan di kelas, guru mereka terkesan.En: When the project was finally presented in class, their teacher was impressed.Id: Kombinasi sejarah dan seni dari Rafi dan Dewi berhasil menarik perhatian.En: The combination of history and art by Rafi and Dewi successfully captured attention.Id: Mereka mendapatkan pujian dan nilai yang tinggi.En: They received praise and high marks.Id: Rafi dan Dewi saling tersenyum puas.En: Rafi and Dewi smiled at each other in satisfaction.Id: Keduanya menemukan rasa hormat terhadap kelebihan masing-masing, menciptakan ikatan baru di antara mereka.En: They found a newfound respect for each other's strengths, creating a new bond between them.Id: Suara hujan di atas atap tetap sama, tapi di dalam kedai teh itu, ada dua hati yang bahagia dan lebih memahami arti kolaborasi.En: The sound of rain on the roof remained the same, but inside the tea shop, there were two hearts that were happy and had a deeper understanding of the meaning of collaboration. Vocabulary Words:cozy: nyamanjars: toplesgentle: lembutwaft: menguardetermination: tekadcreative: kreatifincorporate: menampilkanoccasionally: terkadangstructured: terstrukturponder: merenungsuddenly: tiba-tibaintriguing: menarikdepict: menggambarkanenthusiasm: semangatappreciate: menghargaidiscipline: disiplincollaboration: kerjasamapresent: dipresentasikanimpressed: terkesancapture: menarikpraise: pujiansatisfaction: puasrespect: hormatstrengths: kelebihanbond: ikatanunderstanding: memahamirain: hujancalm: menenangkanproject: proyekartistic: seni
    Show More Show Less
    15 mins
  • Finding Home: Rina's Journey in Jakarta's Welcoming Embrace
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Home: Rina's Journey in Jakarta's Welcoming Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-06-08-38-20-id Story Transcript:Id: Hujan turun dengan lembut di luar jendela kedai kopi kecil di sudut jalan Jakarta.En: The rain fell gently outside the window of the small coffee shop at the corner of a Jakarta street.Id: Cahaya hangat menembus kaca, memberikan suasana nyaman di tengah kesibukan kota.En: Warm light penetrated the glass, providing a cozy atmosphere in the midst of the city's hustle and bustle.Id: Aroma kopi segar dan kue-kue panggang memenuhi ruangan, membuat siapa pun yang masuk merasa tenang.En: The aroma of fresh coffee and baked pastries filled the room, making anyone entering feel at ease.Id: Rina duduk di bangku kayu dekat jendela, menatap ke luar.En: Rina sat on a wooden bench near the window, gazing outside.Id: Dia baru saja pindah ke Jakarta untuk pekerjaan baru.En: She had just moved to Jakarta for a new job.Id: Meski mencoba tersenyum di depan teman-temannya, dalam hatinya Rina merasa terasing dan rindu kampung halaman.En: Although she tried to smile in front of her friends, in her heart Rina felt alienated and homesick.Id: Di hadapannya duduk Arya dan Lina.En: In front of her sat Arya and Lina.Id: Mereka berbincang santai sambil menikmati kopi hangat mereka.En: They chatted casually while enjoying their warm coffee.Id: "Bagaimana sama pekerjaan barumu, Rina?En: "How is your new job, Rina?Id: Sudah betah di Jakarta?En: Have you settled into Jakarta?"Id: " tanya Arya sambil menyesap cappuccinonya.En: Arya asked while sipping his cappuccino.Id: Rina tersenyum kecil.En: Rina gave a small smile.Id: "Masih adaptasi, tapi semuanya baik-baik saja," jawabnya, berusaha tampak ceria.En: "I'm still adapting, but everything's okay," she replied, trying to appear cheerful.Id: Namun, di dalam hatinya, ada rasa cemas yang tidak bisa ia enyahkan.En: However, inside, there was an anxiety she couldn't shake off.Id: Ia merasa tertekan dengan tuntutan pekerjaannya yang baru.En: She felt pressured by her new work demands.Id: Selain itu, Jakarta terasa begitu ramai dan asing baginya.En: Additionally, Jakarta seemed so crowded and unfamiliar to her.Id: Lina yang sedang memotong kue yang dipanggannya di rumah menatap Rina dengan penuh perhatian.En: Lina, who was slicing a cake she had baked at home, looked at Rina attentively.Id: "Kalau ada apa-apa, bilang saja.En: "If there's anything, just tell us.Id: Kita kan teman.En: We are friends, after all.Id: Apalagi sebentar lagi tahun baru dan Imlek, saatnya berkumpul dan berbagi cerita," ujarnya lembut.En: Especially with the New Year and Imlek approaching, it's a time to gather and share stories," she said gently.Id: Percakapan terus bergulir.En: The conversation continued.Id: Mereka berbicara tentang rencana liburan tahun baru dan perayaan Imlek.En: They talked about plans for the New Year holidays and Imlek celebrations.Id: Rina mendengarkan sambil mencoba menyembunyikan rasa kesepiannya yang mendalam.En: Rina listened while trying to hide her profound loneliness.Id: Namun, lama-kelamaan, rasa itu mendesak keluar.En: However, eventually, that feeling pushed its way out.Id: Di tengah obrolan riang teman-temannya, Rina tak sengaja berkata, "Kadang aku merasa sendirian di sini.En: In the middle of her friends' cheerful chatter, Rina accidentally said, "Sometimes I feel alone here."Id: "Kedua temannya terdiam, menatapnya dengan terkejut tetapi penuh empati.En: Her two friends fell silent, looking at her with surprise but full of empathy.Id: Arya meletakkan cangkirnya, "Rina, kami ada di sini untukmu.En: Arya put down his cup, "Rina, we're here for you.Id: Waktu pindah ke Jakarta dulu, aku juga merasa hilang.En: When I first moved to Jakarta, I felt lost too.Id: Tapi kita bisa melaluinya bersama.En: But we can get through it together."Id: "Lina mengangguk setuju.En: Lina nodded in agreement.Id: "Aku juga.En: "Me too.Id: Saat baru sampai, semua terasa asing.En: When I first arrived, everything felt strange.Id: Tapi lama-lama, Jakarta jadi rumah kedua.En: But gradually, Jakarta became a second home."Id: "Rina merasa lega, beban di dadanya seakan berkurang.En: Rina felt relieved, the burden in her chest seemed to lighten.Id: "Terima kasih.En: "Thank you.Id: Aku akan mencoba lebih terbuka.En: I'll try to be more open.Id: Mungkin kalian benar, aku butuh waktu.En: Maybe you're right, I need time."Id: "Mereka melanjutkan obrolan, kini dengan lebih banyak tawa dan cerita.En: They continued their conversation, now with more laughter and stories.Id: Di luar, hujan masih menyapa jendela.En: Outside, the rain still greeted the window.Id: Namun, dalam kedai kopi tersebut, Rina merasa lebih hangat dan diterima.En: However, inside that coffee shop, Rina felt warmer and accepted.Id: Perlahan, ia menyadari bahwa di tengah kesibukan Jakarta, ada tempat bagi dirinya.En: Slowly, she ...
    Show More Show Less
    19 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.