FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Reuniting with Roots: Dewi's Journey to Cultural Belonging
    Feb 9 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Reuniting with Roots: Dewi's Journey to Cultural Belonging Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-09-08-38-20-id Story Transcript:Id: Dewi berdiri di depan jendela kamarnya, mengamati pantai Bali yang mempesona.En: Dewi stood in front of her bedroom window, gazing at the captivating Bali beach.Id: Angin sepoi-sepoi membawa aroma laut yang segar, dan ombak bergulung dengan lembut menghampiri pantai.En: A gentle breeze brought the fresh scent of the sea, and the waves softly rolled towards the shore.Id: Di belakangnya, suara canda tawa keluarganya memenuhi ruangan.En: Behind her, the sound of her family's laughter filled the room.Id: Hari itu, Bali terasa lebih damai dari biasanya.En: That day, Bali felt more peaceful than usual.Id: Nyepi, hari raya umat Hindu di Bali, baru saja dimulai.En: Nyepi, the holy day for Hindu people in Bali, had just begun.Id: Dewi datang ke resor pantai untuk menghadiri reuni keluarga.En: Dewi came to the beach resort to attend a family reunion.Id: Namun, hatinya diliputi keraguan.En: However, her heart was filled with doubt.Id: Ia merasa terasing dari akar budayanya sendiri.En: She felt disconnected from her own cultural roots.Id: Sewaktu kecil, Dewi lebih banyak menghabiskan waktu di luar negeri.En: As a child, Dewi spent much of her time abroad.Id: Ia tak banyak tahu tentang tradisi Bali.En: She knew little about Bali traditions.Id: Kini, Dewi kembali, mencoba tidak lagi hanya mengamati dari jauh, tetapi ikut serta.En: Now, Dewi was back, trying not only to observe from a distance but to participate.Id: Putri, sepupunya, menghampiri Dewi dengan senyum ceria.En: Putri, her cousin, approached Dewi with a cheerful smile.Id: "Dewi, semua orang menunggumu.En: "Dewi, everyone is waiting for you.Id: Aku sudah siapkan pakaian tradisional untukmu," kata Putri sambil menunjuk pakaian khas Bali yang indah.En: I've prepared traditional clothing for you," Putri said, pointing to the beautiful Bali attire.Id: Dewi tersenyum lemah.En: Dewi smiled weakly.Id: "Terima kasih, Putri," jawabnya.En: "Thank you, Putri," she replied.Id: Nyepi ini adalah kesempatan Dewi.En: This Nyepi was Dewi's opportunity.Id: Ia bertekad untuk tumbuh lebih dekat dengan keluarganya dan mencari hubungan dengan budaya yang selalu terasa asing.En: She was determined to grow closer to her family and find a connection with a culture that always felt foreign.Id: Sambil mengenakan pakaian tradisional, Dewi merasakan sesuatu di hatinya.En: As she donned the traditional attire, Dewi felt something in her heart.Id: Sesuatu yang hangat, namun samar.En: Something warm, yet elusive.Id: Adi, yang lebih tua namun penuh semangat, memulai percakapan tentang makna Nyepi.En: Adi, who was older yet spirited, began a conversation about the meaning of Nyepi.Id: "Dewi, Nyepi adalah waktu untuk merenung.En: "Dewi, Nyepi is a time for reflection.Id: Kita berdiam diri agar alam bisa beristirahat," jelas Adi lembut.En: We remain silent so nature can rest," Adi explained gently.Id: Dewi mengangguk, mencoba menyerap semuanya.En: Dewi nodded, trying to absorb it all.Id: Saat malam tiba, gelap menyelimuti dunia luar.En: As night fell, darkness enveloped the outside world.Id: Suara hening menggantikan suara tawa dan ocehan.En: Silence replaced the sounds of laughter and chatter.Id: Dewi duduk di teras, menghadap laut yang seakan berbicara dalam bisikan.En: Dewi sat on the terrace, facing the sea that seemed to speak in whispers.Id: Dalam kesunyian itu, Dewi mulai merasakan denyut kehidupan Bali.En: In that silence, Dewi began to feel the pulse of Bali's life.Id: Momen itu membawanya pada kesadaran baru.En: That moment brought her a new awareness.Id: Jiwanya terasa lebih ringan.En: Her soul felt lighter.Id: Ia menyadari bahwa meski selama ini terpisah, akar budaya tetap ada di dalam dirinya.En: She realized that although she had been separated, the cultural roots remained within her.Id: Dewi mengusap air mata yang mengalir pelan di pipinya.En: Dewi wiped away the tears gently streaming down her cheeks.Id: Air mata kebahagiaan.En: Tears of happiness.Id: Menerima dirinya sendiri.En: Accepting herself.Id: Ketika pagi tiba, Nyepi berakhir.En: When morning came, Nyepi was over.Id: Dewi merasa berubah.En: Dewi felt transformed.Id: Saat berkumpul kembali dengan keluarga, ia merasakan kehangatan yang berbeda.En: As she regrouped with her family, she felt a different warmth.Id: Kini, Dunyo bukan lagi sekadar tamu dalam keluarganya.En: Now, Dunyo was no longer just a guest in her family.Id: Ia adalah bagian dari mereka.En: She was a part of them.Id: Dewi telah menemukan kedamaian dan kebanggaan dalam budayanya sendiri.En: Dewi had found peace and pride in her own culture.Id: Dewi kini berjalan di antara keluarganya dengan senyum yang lebih lebar dan hati yang lebih kuat.En: Dewi now walked among her family with a wider smile and a stronger heart.Id: Ia tahu dirinya ...
    Show More Show Less
    19 mins
  • A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor
    Feb 8 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: A Rainy Rendezvous: Finding Clarity in Kebun Raya Bogor Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-08-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hujan rintik-rintik turun di Kebun Raya Bogor.En: Drizzle fell on the Kebun Raya Bogor.Id: Pohon-pohon hijau dan bunga-bunga mekar memberikan pemandangan yang menakjubkan.En: The green trees and blooming flowers provided a breathtaking view.Id: Udara berbau segar dan lembab, menciptakan suasana tenang.En: The air smelled fresh and damp, creating a serene atmosphere.Id: Diantara banyak pengunjung hari itu, Ayu dan Rizal melangkah masuk dengan tujuan masing-masing.En: Among the many visitors that day, Ayu and Rizal walked in with their own intentions.Id: Ayu, seorang seniman botani yang berbakat, datang dengan keresahan di hatinya.En: Ayu, a talented botanical artist, came with unease in her heart.Id: Sudah berminggu-minggu dia duduk di depan kanvas kosong, kehilangan arah.En: For weeks, she'd been sitting in front of a blank canvas, feeling lost.Id: Dia berharap dapat menemukan kembali inspirasinya di sini, di antara keindahan alam.En: She hoped to rediscover her inspiration here, amidst the beauty of nature.Id: Sementara itu, Rizal, seorang asisten peneliti ekologi, mencari kedamaian dari jadwalnya yang padat.En: Meanwhile, Rizal, an ecology research assistant, sought peace from his hectic schedule.Id: Dia berdiri di persimpangan jalan karier, tidak tahu apakah harus melanjutkan penelitiannya atau mencoba tantangan baru.En: He stood at a career crossroads, unsure whether to continue his research or to take on new challenges.Id: "Aku harus menemukan sudut pandang baru," pikir Ayu.En: "I need to find a new perspective," thought Ayu.Id: Sejenak, dia menjauh dari jalan setapak yang ramai, memilih jalur kecil di antara pohon-pohon besar.En: For a moment, she stepped away from the crowded path, choosing a small trail between the large trees.Id: Dengan hati-hati, dia mengamati daun-daun basah dan bunga-bunga yang tertunduk membawa hujan.En: Carefully, she observed the wet leaves and the flowers bowed by the rain.Id: Di waktu yang hampir bersamaan, Rizal memutuskan untuk tidak memikirkan pekerjaannya sejenak.En: At almost the same time, Rizal decided not to think about his work for a while.Id: Dia memilih untuk menikmati setiap momen yang ada di hadapannya.En: He chose to enjoy every moment in front of him.Id: Langkanya membawanya lebih dalam ke kawasan kebun yang lebih sepi.En: His steps took him deeper into the quieter part of the garden.Id: Hujan mendadak berubah deras.En: The rain suddenly turned heavy.Id: Ayu berlari mencari tempat berteduh terdekat, dan menemukan sebuah gazebo kecil.En: Ayu ran to find the nearest shelter and found a small gazebo.Id: Begitu masuk, dia mendapati Rizal sudah duduk di sana, mengguncang bulu-bulu air dari rambutnya.En: Once inside, she found Rizal already sitting there, shaking droplets of water out of his hair.Id: Keduanya saling tersenyum canggung.En: They exchanged awkward smiles.Id: "Hujan ini benar-benar tak terduga," kata Rizal, berusaha mencairkan suasana.En: "This rain is truly unexpected," said Rizal, trying to break the ice.Id: "Ya, tapi suara hujan di sini begitu menenangkan," jawab Ayu sambil tersenyum.En: "Yes, but the sound of the rain here is so calming," replied Ayu with a smile.Id: Percakapan berlanjut.En: The conversation continued.Id: Ayu berbagi tentang kebuntuannya dalam berkarya, dan Rizal mengungkapkan kebimbangannya mengenai masa depan.En: Ayu shared about her creative block, and Rizal revealed his uncertainties about the future.Id: Keduanya menemukan kesamaan dalam kebingungan dan keraguan masing-masing.En: They found common ground in their respective confusion and doubts.Id: "Kadang lebih baik menikmati perjalanan, ya?En: "Sometimes it's better to enjoy the journey, right?"Id: " kata Rizal sambil memandang ke luar, menonton tetesan air bergulir di daun-daun.En: said Rizal while looking out, watching the water droplets roll off the leaves.Id: Ayu mengangguk, merasa lebih ringan.En: Ayu nodded, feeling lighter.Id: "Betul, mungkin aku harus lebih menikmati prosesnya.En: "True, maybe I should enjoy the process more."Id: "Seiring hujan mereda, ayu langit terlihat cerah.En: As the rain subsided, the sky appeared bright.Id: Mereka berdua melangkah keluar dari gazebo, merasa lebih terhubung dan termotivasi.En: Both stepped out of the gazebo, feeling more connected and motivated.Id: Sebelum berpisah, mereka bertukar nomor telepon.En: Before parting ways, they exchanged phone numbers.Id: Saat mereka meninggalkan Kebun Raya Bogor, Ayu dan Rizal membawa pulang sesuatu yang lebih dari sekedar pemandangan indah.En: As they left the Kebun Raya Bogor, Ayu and Rizal took home more than just a beautiful view.Id: Ayu merasa lebih yakin dengan jalannya sebagai seniman, sementara Rizal merasa damai dengan ketidakpastiannya.En: Ayu felt more certain about ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Turning Rain into Art: Filming Pura Uluwatu's Mystique
    Feb 8 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Turning Rain into Art: Filming Pura Uluwatu's Mystique Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-08-08-38-20-id Story Transcript:Id: Langit di atas Pura Uluwatu terlihat kelabu, menandakan hari yang penuh tantangan bagi Rizki dan Alia.En: The sky above Pura Uluwatu looked gray, signaling a challenging day for Rizki and Alia.Id: Di musim penghujan ini, kondisi cuaca bisa berubah kapan saja.En: In this rainy season, weather conditions could change at any moment.Id: Namun, mereka punya tugas besar: membuat video budaya yang menangkap esensi Pura Uluwatu yang megah.En: However, they had a big task ahead: creating a cultural video capturing the essence of the magnificent Pura Uluwatu.Id: Rizki adalah seorang videografer berbakat. Namun, kadang-kadang ia meragukan kemampuan kreatifnya sendiri.En: Rizki was a talented videographer, but he sometimes doubted his own creative abilities.Id: Alia, sang produser, selalu optimis.En: Alia, the producer, was always optimistic.Id: Dia suka bercerita dan tidak pernah kekurangan ide.En: She loved storytelling and never ran out of ideas.Id: Mereka berdiri di tepi tebing yang curam.En: They stood at the edge of a steep cliff.Id: Di bawah, ombak besar menghantam bebatuan, menghasilkan suara yang menenangkan sekaligus menakutkan.En: Below, large waves crashed against the rocks, producing a sound that was both calming and frightening.Id: Pemandangan ini sungguh indah, namun cuaca mulai berubah menjadi hujan rintik-rintik.En: This view was truly beautiful, yet the weather began to shift into a light drizzle.Id: “Hujannya datang lagi,” gumam Rizki cemas.En: "The rain is coming again," muttered Rizki anxiously.Id: "Bagaimana kita bisa mengambil gambar yang bagus dalam kondisi begini?"En: "How can we capture good shots in these conditions?"Id: Alia tersenyum.En: Alia smiled.Id: "Kadang-kadang, keindahan ada di tempat yang tak terduga. Mari kita manfaatkan apa yang kita punya."En: "Sometimes, beauty lies in unexpected places. Let's make the most of what we have."Id: Dalam rintik hujan yang semakin deras, Rizki berusaha menemukan sudut yang tepat.En: In the increasingly heavy rain, Rizki tried to find the right angle.Id: Dia merasa tertekan oleh tenggat waktu, dan suara ombak serta angin menambah kegelisahannya.En: He felt pressured by the deadline, and the sound of the waves and wind added to his anxiety.Id: Namun, Alia terus memberinya semangat.En: However, Alia continued to encourage him.Id: Setelah beberapa saat, tiba-tiba Rizki mendapatkan ide.En: After a while, suddenly Rizki got an idea.Id: Rasa takutnya perlahan berubah menjadi keberanian.En: His fear slowly turned into courage.Id: "Apa jadinya kalau kita gunakan hujan ini untuk menciptakan suasana mistis di dalam video?" usulnya kepada Alia.En: "What if we use this rain to create a mystical atmosphere in the video?" he suggested to Alia.Id: Alia mengangguk setuju.En: Alia nodded in agreement.Id: "Ya, hujan bisa menambahkan elemen dramatis. Coba kita ambil gambar dari sudut ini."En: "Yes, the rain can add a dramatic element. Let's try shooting from this angle."Id: Rizki mulai merekam dengan antusias.En: Rizki began recording enthusiastically.Id: Hujan dan angin membawa nuansa misteri yang unik ke dalam rekamannya.En: The rain and wind brought a unique sense of mystery to the footage.Id: Pura Uluwatu tampak megah dengan latar belakang laut dan langit yang penuh awan kelabu.En: Pura Uluwatu looked majestic with the backdrop of the sea and a sky full of gray clouds.Id: Pada satu momen, kilatan petir di kejauhan menciptakan pemandangan yang menakjubkan.En: At one moment, a distant lightning strike created a stunning scene.Id: Rizki merasa puas.En: Rizki felt satisfied.Id: Dia berhasil menangkap esensi dari Pura Uluwatu, sesuatu yang tidak bisa direncanakan sebelumnya.En: He managed to capture the essence of Pura Uluwatu, something that couldn't have been planned beforehand.Id: Setelah pengambilan gambar selesai, mereka duduk di bawah pohon besar untuk berteduh dan menonton hasilnya.En: After the filming was done, they sat under a large tree to take shelter and watched the results.Id: Alia tersenyum penuh kebanggaan.En: Alia smiled with pride.Id: "Ini luar biasa, Rizki. Kamu berhasil mengubah tantangan menjadi kesempatan."En: "This is amazing, Rizki. You managed to turn challenges into opportunities."Id: Rizki tersenyum lega.En: Rizki smiled in relief.Id: Ia pun merasa lebih percaya diri pada kemampuannya.En: He also felt more confident in his abilities.Id: Dia kini mengerti bahwa terkadang, keindahan sejati ditemukan dalam menghadapi tantangan dengan kreativitas.En: He now understood that sometimes, true beauty is found in facing challenges with creativity.Id: Ketika mereka kembali ke studio, video tersebut menjadi favorit.En: When they returned to the studio, the video became a favorite.Id: Rizki dan Alia bangga telah berhasil melewati ...
    Show More Show Less
    18 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.