FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Dancing in the Rain: Dewi's Journey to Lead Imlek's Celebration
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Dancing in the Rain: Dewi's Journey to Lead Imlek's Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-25-23-34-01-id Story Transcript:Id: Hujan deras turun membasahi halaman Taman Mini Indonesia Indah.En: The heavy rain fell, soaking the grounds of Taman Mini Indonesia Indah.Id: Dalam suasana Imlek yang meriah, lampion-lampion merah bergantungan di sepanjang jalur setapak, menciptakan pantulan cahaya yang menari-nari di kolam kecil di tengah halaman.En: In the festive atmosphere of Imlek, red lanterns hung along the pathways, creating reflections of light that danced in the small pond in the middle of the grounds.Id: Dewi berdiri di tengah halaman, terengah-engah, sambil mengingat-ingat gerakan yang telah dipelajarinya.En: Dewi stood in the middle of the grounds, panting, as she recalled the moves she had learned.Id: Bajunya basah kuyup, tetapi semangatnya menyala terang.En: Her clothes were soaking wet, but her spirit burned brightly.Id: Dia tahu, untuk menjadi penari utama, dia harus memberikan yang terbaik.En: She knew that to become the lead dancer, she had to give her best.Id: "Jangan khawatir, Dewi.En: "Don't worry, Dewi.Id: Kau pasti bisa," Ayu menyemangati sahabatnya itu meskipun ada sedikit keraguan di hatinya.En: You can do it," Ayu encouraged her friend, even though there was a slight doubt in her heart.Id: Ia tahu Dewi sangat berbakat, tetapi terkadang Ayu merasa terabaikan.En: She knew Dewi was very talented, but sometimes Ayu felt neglected.Id: Di sudut halaman, Rizal mengamati persiapan para penari.En: In the corner of the grounds, Rizal observed the dancers' preparations.Id: Sebagai koreografer yang berpengalaman, dia ingin memastikan bahwa pertunjukan nanti sempurna.En: As an experienced choreographer, he wanted to ensure the upcoming performance would be perfect.Id: Dia memandangi Dewi, berpikir apakah Dewi mampu memimpin troupe ini.En: He watched Dewi, wondering if she was capable of leading the troupe.Id: Hujan semakin deras saat malam menjelang.En: The rain poured harder as night approached.Id: Para penari satu persatu mulai meninggalkan halaman untuk berlindung dari hujan.En: The dancers began to leave the grounds one by one to take shelter from the rain.Id: Tapi Dewi tetap di sana, terus berlatih tanpa menghiraukan dingin dan basah.En: But Dewi stayed, continuing her practice, disregarding the cold and wet.Id: Langit gelap malam seakan memberikan tantangan tersendiri baginya.En: The dark night sky seemed to present its own challenge to her.Id: Mata Rizal tidak luput mengawasi ketekunan Dewi.En: Rizal's eyes did not miss noticing Dewi's perseverance.Id: Dewi melanjutkan latihannya, meliuk mengikuti irama dalam pikirannya.En: Dewi continued her practice, twisting to the rhythm in her mind.Id: Dia mengepakkan tangannya bagaikan sayap burung yang bebas.En: She fluttered her arms like the wings of a free bird.Id: Setiap gerakan tampak sempurna dan selaras, seperti tidak ada hujan yang menghalanginya.En: Each movement seemed perfect and harmonious, as if the rain couldn't hinder her.Id: Dalam momen itu, Rizal melihat sesuatu yang belum pernah ia lihat sebelumnya dalam diri Dewi.En: In that moment, Rizal saw something he had never seen before in Dewi.Id: Dedikasi dan bakatnya bersinar bahkan di tengah derasnya hujan.En: Her dedication and talent shone even amid the heavy rain.Id: Sambil tersenyum, Rizal telah membuat keputusan.En: Smiling, Rizal made a decision.Id: Keesokan harinya, seluruh tim berkumpul di halaman yang sama.En: The next day, the entire team gathered in the same grounds.Id: Saat matahari sedikit mengintip dari balik awan yang masih menggantung rendah, Rizal memanggil Dewi ke depan.En: As the sun peeked slightly from behind the hanging low clouds, Rizal called Dewi to the front.Id: "Dewi, kau akan menjadi penari utama kita untuk perayaan Imlek nanti.En: "Dewi, you will be our lead dancer for the Imlek celebration."Id: "Dewi terkejut, dan wajahnya bersinar dengan rasa syukur.En: Dewi was surprised, and her face glowed with gratitude.Id: Ayu melangkah ke depan dan memeluk Dewi erat-erat.En: Ayu stepped forward and hugged Dewi tightly.Id: "Aku bangga padamu, Dewi," ucap Ayu tulus, mengenyampingkan rasa cemburu yang dulu sempat menyelimutinya.En: "I'm proud of you, Dewi," said Ayu sincerely, putting aside the jealousy that had once surrounded her.Id: Kini dia mengerti bahwa mendukung sahabatnya lebih berarti daripada sekadar berkompetisi.En: Now she understood that supporting her friend meant more than just competing.Id: Dewi, dengan penuh rasa percaya diri yang baru ditemukan, tersenyum pada sahabatnya dan melirik Rizal yang mengangguk bangga.En: Dewi, with newfound confidence, smiled at her friend and glanced at Rizal, who nodded proudly.Id: Dalam taraian lampion yang gemerlap, mereka tahu bahwa persahabatan dan dedikasi adalah kunci utama dalam setiap langkah mereka ke depan.En: ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Finding Roots: A Journey of Self-Rediscovery in Bali
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Roots: A Journey of Self-Rediscovery in Bali Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-25-08-38-20-id Story Transcript:Id: Sari melihat pantai Tanah Lot dengan kagum.En: Sari gazed at pantai Tanah Lot in awe.Id: Matahari sore mulai tenggelam, menciptakan pemandangan yang menakjubkan.En: The afternoon sun began to set, creating a breathtaking view.Id: Di sampingnya, Budi dan Rina tertawa, menikmati suasana Tahun Baru Imlek yang meriah.En: Beside her, Budi and Rina laughed, enjoying the festive atmosphere of the Tahun Baru Imlek.Id: Orang-orang di sekitar mereka mengenakan pakaian tradisional, dan ada aroma dupa yang memenuhi udara.En: The people around them wore traditional clothing, and the aroma of incense filled the air.Id: Sari merasa aneh.En: Sari felt strange.Id: Rasanya ada jarak yang tak terlihat antara dirinya dan orang-orang.En: It seemed there was an invisible distance between her and the people.Id: Sejak kecil, ia sering melihat perayaan ini, tetapi sekarang, semuanya terasa berbeda.En: Since childhood, she often witnessed this celebration, but now, everything felt different.Id: "Kenapa aku merasa jauh?En: "Why do I feel so distant?"Id: " pikir Sari.En: Sari thought.Id: Dalam hati, dia bertanya-tanya bagaimana caranya bisa merasa lebih terhubung dengan warisannya.En: In her heart, she wondered how she could feel more connected to her heritage.Id: Budi, sahabatnya sejak kecil, menepuk pundaknya, "Ayo, Sari, kita ikut upacara sembahyang.En: Budi, her childhood friend, patted her shoulder, "Come on, Sari, let's join the prayer ceremony."Id: " Budi paham kegundahan di hati Sari.En: Budi understood the restlessness in Sari's heart.Id: Mereka berjalan ke altar kecil di pinggir laut.En: They walked to the small altar by the sea.Id: Upacara ini, sebuah tradisi yang sudah berlangsung turun-temurun, menarik perhatian Sari lebih dalam.En: This ceremony, a tradition that had been held for generations, drew Sari's attention more deeply.Id: Rina, saudara perempuan Sari, ikut berdiri di sebelahnya.En: Rina, Sari's sister, stood next to her.Id: Dia tersenyum lembut, "Cobain, Sari.En: She smiled gently, "Try it, Sari.Id: Mungkin kamu akan merasa sedikit berbeda.En: Maybe you'll feel a little different."Id: "Dengan ragu, Sari mengangguk.En: Hesitantly, Sari nodded.Id: Dia melihat para ibu-ibu membawa persembahan berupa bunga dan buah.En: She watched the women carrying offerings of flowers and fruit.Id: Anak-anak kecil membantu membawa air suci.En: Little children helped carry holy water.Id: "Ini bukan hanya sekedar ritual," pikir Sari, "Ini adalah bagian dari siapa kita.En: "This is not just a ritual," thought Sari, "This is a part of who we are."Id: "Saat matahari hampir sepenuhnya tenggelam, seorang pemimpin upacara mulai menyiramkan air suci ke arah peserta.En: As the sun almost completely set, a ceremony leader began sprinkling holy water towards the participants.Id: Sari berdiri di antara mereka, merasakan percikan air laut bergabung dengan air suci di kulitnya.En: Sari stood among them, feeling the spray of seawater mix with the holy water on her skin.Id: Ada sensasi tenang yang merayap di dadanya, seolah seluruh kebimbangannya larut bersama air.En: A calm sensation crept up her chest, as if all her uncertainties dissolved with the water.Id: "Ini rumahku," ucap Sari dalam hati sambil menatap sekeliling.En: "This is my home," said Sari in her heart while gazing around.Id: Datangnya rasa kedamaian yang sudah lama dinantikan membuat Sari tertegun.En: The dawning sense of peace she had long awaited left Sari amazed.Id: Dia merasa lebih dekat dengan akar budayanya, dan dengan daerah yang megah ini di Bali.En: She felt closer to her cultural roots, and to this majestic area in Bali.Id: Ketika upacara selesai, Sari pergi bersama Budi dan Rina.En: When the ceremony ended, Sari left with Budi and Rina.Id: Langit mulai gelap, dihiasi bintang-bintang pertama malam itu.En: The sky began to darken, adorned with the first stars of the night.Id: "Aku merasa lebih baik," katanya.En: "I feel better," she said.Id: Rina tertawa kecil, "Kadang-kadang, kita hanya perlu melihat sesuatu dari sudut pandang lain untuk menemukan kenyamanan.En: Rina chuckled softly, "Sometimes, we just need to see things from a different perspective to find comfort."Id: "Sari mengangguk setuju.En: Sari nodded in agreement.Id: Dalam perjalanannya kembali ke penginapan, dia merasa yakin bahwa dia bisa menghormati tradisi keluarganya sambil tetap menemukan jati dirinya sendiri.En: On her way back to the inn, she felt confident that she could honor her family's traditions while still discovering her own identity.Id: Tanah Lot telah memberinya lebih dari sekedar kenangan indah, tetapi juga pengertian baru tentang dirinya dan warisannya.En: Tanah Lot had given her more than just beautiful memories, but also a new understanding of herself and her heritage.Id: ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Ayu's Narrow Escape: The Hunt in Jakarta's Shadowed Markets
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Indonesian: Ayu's Narrow Escape: The Hunt in Jakarta's Shadowed Markets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-01-24-23-34-02-id Story Transcript:Id: Hujan deras mengguyur jalanan pasar Jakarta yang ditinggalkan.En: The heavy rain poured down on the abandoned streets of the pasar Jakarta.Id: Ayu berjalan hati-hati, matanya memindai setiap sudut pasar yang berkarat dan penuh lumpur.En: Ayu walked carefully, her eyes scanning every corner of the rusty, mud-filled market.Id: Hawa dingin menembus jaket tipisnya, namun Ayu tak gentar.En: The cold air seeped through her thin jacket, but Ayu was undeterred.Id: Di benaknya, hanya ada satu hal penting: menemukan adiknya, Adi.En: In her mind, there was only one important thing: finding her younger brother, Adi.Id: Pasar ini dulu ramai, tetapi sekarang hanyalah sisa-sisa keramaian lalu.En: This market used to be bustling, but now it was only the remnants of past crowds.Id: Budi, sahabat Ayu, setia menemaninya.En: Budi, Ayu's best friend, loyally accompanied her.Id: "Kita harus waspada, Ayu. Banyak geng berbahaya berkeliaran," ia mengingatkan.En: "We have to stay alert, Ayu. Many dangerous gangs wander around," he reminded her.Id: Tiba-tiba, suara aneh terdengar dari pengeras suara yang berkarat di ujung jalan.En: Suddenly, a strange sound was heard from a rusty loudspeaker at the end of the street.Id: "Kepada semua yang bisa mendengar, ada pertemuan di lokasi rahasia. Kesempatan hidup baru menanti."En: "To all who can hear, there is a meeting at a secret location. A chance for a new life awaits."Id: Ayu terhenyak.En: Ayu was taken aback.Id: "Mungkin ini petunjuk untuk Adi," ujarnya.En: "Maybe this is a clue for Adi," she said.Id: Namun Sari, teman perjalanannya yang lain, ragu.En: However, Sari, another traveling companion, was doubtful.Id: "Bagaimana kalau ini jebakan?"En: "What if this is a trap?"Id: Ayu tahu ia harus memutuskan.En: Ayu knew she had to decide.Id: Apakah ia tetap mengikuti suara itu, dengan risiko bertemu geng, atau tetap mencari sendiri?En: Should she follow the sound, at the risk of encountering a gang, or continue searching on her own?Id: Dia merenungkan sebentar, lalu meraih keputusan.En: She pondered briefly, then reached a decision.Id: "Kita harus ikuti suara itu. Kita tidak akan tahu kalau kita tidak mencoba."En: "We have to follow that voice. We won't know unless we try."Id: Dalam perjalanan menuju lokasi suara tadi, Ayu dan teman-temannya menghadapi banyak bahaya.En: On the way to where the sound came from, Ayu and her friends faced many dangers.Id: Hujan membuat jalan semakin licin, dan beberapa kali mereka harus bersembunyi dari geng yang sedang patroli.En: The rain made the road even more slippery, and several times they had to hide from patrolling gangs.Id: Ayu tahu persediaannya makin menipis, namun semangatnya tak surut.En: Ayu knew their supplies were dwindling, but her spirit did not wane.Id: Setelah berjam-jam, mereka tiba di sebuah gerbang besar, terjaga oleh sekelompok survivalis.En: After hours, they arrived at a large gate, guarded by a group of survivalists.Id: Mereka menuntut masuk dengan keras, tetapi para penjaga menyatakan bahwa mereka hanya menerima yang bisa melewati serangkaian ujian.En: They demanded entry forcefully, but the guards stated that they only accepted those who could pass a series of tests.Id: Ayu mengambil nafas dalam-dalam dan berkata, "Apa pun ujiannya, saya akan coba."En: Ayu took a deep breath and said, "Whatever the test is, I will try."Id: Selama ujian berlangsung, Ayu mendengar suara yang sudah lama ia rindukan.En: During the tests, Ayu heard a voice she longed to hear.Id: "Kak Ayu!" Adi tiba-tiba muncul dari kerumunan, wajahnya penuh harap.En: "Kak Ayu!" Adi suddenly appeared from the crowd, his face full of hope.Id: Mereka berpelukan erat.En: They embraced tightly.Id: Semua usaha Ayu terbayar.En: All of Ayu's efforts paid off.Id: Ia telah menemukan adiknya.En: She had found her brother.Id: Setelah serangkaian ujian, Ayu dan Adi berhasil membuktikan ketangguhan mereka.En: After a series of tests, Ayu and Adi managed to prove their resilience.Id: Suaka yang tersembunyi itu menerima mereka, menawarkan keamanan yang selama ini mereka cari.En: The hidden sanctuary accepted them, offering the safety they'd been seeking.Id: Ayu belajar pelajaran penting; dalam dunia yang buyar, kepercayaan dan aliansi adalah kunci bertahan hidup.En: Ayu learned an important lesson; in a broken world, trust and alliances are key to survival.Id: Dengan sahabat di sisinya, ia kini lebih siap menghadapi hari esok.En: With her friends by her side, she was now better prepared to face tomorrow.Id: Langit Jakarta yang kelabu tampak lebih cerah setelah reuni ini.En: The gray Jakarta sky seemed brighter after this reunion.Id: Akhirnya, senyuman mengembang di wajah Ayu, menandakan harapan baru yang menyala dalam dirinya.En: Finally, a smile spread across ...
    Show More Show Less
    17 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.