Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • From Office Envy to Creative Harmony: An & Minh's Journey
    Jun 18 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: From Office Envy to Creative Harmony: An & Minh's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-06-18-07-38-19-vi Story Transcript:Vi: Ở văn phòng công ty tấp nập, âm thanh của máy tính và lời thầm thì của nhân viên vang lên.En: In the bustling company office, the sound of computers and the whispers of employees echoed.Vi: An là một quản lý dự án mới.En: An is a new project manager.Vi: Cô rất chăm chỉ.En: She is very hardworking.Vi: An muốn chứng tỏ bản thân qua chiến dịch tiếp thị sắp tới.En: An wants to prove herself through the upcoming marketing campaign.Vi: Trong phòng, Minh, một nhà thiết kế đồ họa, đang làm việc lặng lẽ.En: In the room, Minh, a graphic designer, is working quietly.Vi: Minh đã ở công ty nhiều năm nhưng chưa được công nhận.En: Minh has been at the company for many years but has yet to be recognized.Vi: Mùa hè đã đến, mang theo ánh nắng và nhiệt độ cao.En: Summer has arrived, bringing sunshine and high temperatures.Vi: An nhận thấy đội ngũ của cô khó kết nối và không tin tưởng mình.En: An notices that her team has difficulty connecting and does not trust her.Vi: Minh cũng cảm thấy ý tưởng của mình bị công ty bỏ qua.En: Minh also feels that his ideas are being overlooked by the company.Vi: An quyết định thay đổi cách tiếp cận.En: An decides to change her approach.Vi: Cô mời Minh tham gia cuộc họp nhóm.En: She invites Minh to join the team meeting.Vi: An muốn biết ý kiến của Minh.En: An wants to know Minh's opinion.Vi: Minh ngạc nhiên nhưng vui mừng.En: Minh is surprised but pleased.Vi: Họ bắt đầu cùng thảo luận.En: They begin to discuss together.Vi: Minh chia sẻ những ý tưởng sáng tạo.En: Minh shares creative ideas.Vi: An lắng nghe chăm chú.En: An listens attentively.Vi: Cô nhận ra tài năng của Minh và coi trọng điều đó.En: She recognizes Minh's talent and values it.Vi: Dần dần, cả hai người làm việc gần gũi hơn.En: Gradually, the two work more closely together.Vi: Họ thường xuyên ở lại văn phòng muộn để trao đổi.En: They often stay late at the office to exchange ideas.Vi: Một buổi tối, khi chỉ còn hai người, họ có một ý tưởng đột phá cho chiến dịch.En: One evening, when only the two of them remained, they came up with a breakthrough idea for the campaign.Vi: Ý tưởng này đầy sáng tạo và khác biệt.En: The idea was full of creativity and uniqueness.Vi: Nhìn nhau, An và Minh nhận ra họ cảm thấy điều gì đó đặc biệt.En: Looking at each other, An and Minh realized they felt something special.Vi: Chiến dịch thành công rực rỡ.En: The campaign was a resounding success.Vi: An được đánh giá cao vì khả năng lãnh đạo.En: An was highly praised for her leadership ability.Vi: Minh nhận được sự công nhận mà anh xứng đáng có.En: Minh received the recognition he deserved.Vi: Cùng lúc, An và Minh quyết định theo đuổi mối quan hệ tình cảm.En: At the same time, An and Minh decided to pursue a romantic relationship.Vi: Họ vui vẻ làm việc cùng nhau và xây dựng một mối tình đẹp.En: They happily work together and build a beautiful romance.Vi: An học được rằng sự hợp tác là quan trọng.En: An learned that collaboration is important.Vi: Cô hiểu rằng mình không cần làm mọi thứ một mình.En: She understood that she didn't need to do everything alone.Vi: Minh tự tin hơn với những đóng góp của mình và thấy mình có giá trị hơn.En: Minh became more confident with his contributions and felt more valued.Vi: Trong văn phòng, không khí làm việc trở nên sôi động hơn.En: In the office, the working atmosphere became more vibrant.Vi: An và Minh tiếp tục cùng nhau viết tiếp câu chuyện, cả ở công việc và đời sống cá nhân.En: An and Minh continue to write their story together, both in work and personal life. Vocabulary Words:bustling: tấp nậpemployees: nhân viênprove: chứng tỏupcoming: sắp tớicampaign: chiến dịchrecognized: công nhậnconnect: kết nốioverlooked: bỏ quaapproach: cách tiếp cậnopinion: ý kiếnattentively: chăm chúrecognizes: nhận raclosely: gần gũibreakthrough: đột pháuniqueness: khác biệtresounding: rực rỡpraised: đánh giá caoleadership: lãnh đạoromantic: tình cảmcollaboration: hợp tácconfident: tự tincontributions: đóng gópvalued: có giá trịatmosphere: không khívibrant: sôi độngcontinues: tiếp tụcwrite: viếtpersonal: cá nhânquietly: lặng lẽgradually: dần dần
    Show More Show Less
    14 mins
  • The Heartwarming Journey Through Đà Lạt's Rain
    Jun 17 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: The Heartwarming Journey Through Đà Lạt's Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-06-17-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trời mưa nhè nhẹ khi Minh bước ra khỏi nhà.En: A light drizzle was falling when Minh stepped out of the house.Vi: Những cơn gió mát rượi của vùng cao Đà Lạt làm anh thấy dễ chịu.En: The cool breeze from the highlands of Đà Lạt made him feel comfortable.Vi: Nơi anh sống là một khu dân cư khép kín nằm giữa đồi núi xanh mướt, đầy những bông hoa khoe sắc.En: Where he lived was a gated residential area nestled among lush green hills, full of vibrant flowers.Vi: Đó là một buổi sáng cuối mùa mưa.En: It was a morning at the end of the rainy season.Vi: Minh vội vàng bước nhanh ra xe.En: Minh quickly hurried to his car.Vi: Hôm nay có buổi họp mặt gia đình quan trọng, và anh không thể vắng mặt.En: Today there was an important family gathering, and he couldn't miss it.Vi: Phương, em gái Minh, đã gọi điện nhắc anh từ mấy hôm trước.En: Phương, Minh's younger sister, had called to remind him a few days earlier.Vi: “Anh nhớ đến đúng giờ nhé, ba mẹ mong lắm,” Phương căn dặn.En: "Anh remember to be on time, Ba and Mẹ are really looking forward to it," Phương instructed.Vi: Minh lái xe trên con đường quanh co dẫn lên ngọn đồi.En: Minh drove on the winding road leading up the hill.Vi: Mưa mỗi lúc một nặng hạt, giao thông bắt đầu ùn tắc.En: The rain grew heavier, and the traffic started to slow down.Vi: Những lối đi tắt cũng đã bị nước ngập che khuất.En: The shortcuts were also flooded and obscured.Vi: Minh khẽ thở dài, tim anh bắt đầu nôn nao.En: Minh sighed softly, his heart beginning to feel anxious.Vi: Anh nghĩ đến việc dừng lại, đợi cho mưa nhẹ hạt.En: He considered stopping to wait for the rain to lighten.Vi: Nhưng thời gian không cho phép.En: But time did not allow it.Vi: Anh cũng không thể quay về, điều đó sẽ làm ba mẹ thất vọng.En: He couldn't turn back either, as that would disappoint his parents.Vi: Sự bối rối khiến đầu Minh quay cuồng.En: The confusion made Minh's head spin.Vi: Một khoảng thời gian chầm chậm trôi qua, chỉ có tiếng mưa rơi tí tách bên ngoài.En: Slowly, time passed, with only the sound of raindrops falling outside.Vi: Bỗng nhiên, điện thoại anh reo.En: Suddenly, his phone rang.Vi: Là Phương.En: It was Phương.Vi: Giọng Phương ấm áp nhắc nhở: “Anh hai, dù thế nào hãy cố gắng đến.En: Phương’s warm voice reminded him, "Anh Hai, no matter what, please try to come.Vi: Gia đình là nơi luôn chờ đợi anh.En: Family is the place that always waits for you."Vi: ”Câu nói ấy như một luồng sáng mạnh mẽ xuyên qua tâm trí Minh.En: That sentence was like a strong beam of light piercing through Minh's mind.Vi: Anh quyết định chọn con đường ít người biết, vòng vèo hơn nhưng có thể đi.En: He decided to choose a less known, more winding path that might be passable.Vi: Với động lực từ Phương, Minh đã tìm thấy đường đi.En: With motivation from Phương, Minh found his way.Vi: Cuối cùng, Minh đến nơi.En: Finally, Minh arrived.Vi: Anh hơi muộn nhưng cả nhà đã chờ sẵn và đón tiếp nồng nhiệt.En: He was a bit late, but the whole family was already waiting and welcomed him warmly.Vi: Ba mẹ mỉm cười thật hiền hậu, Phương nắm tay anh, thì thầm: “Em biết anh sẽ đến mà.En: His parents smiled kindly, and Phương held his hand, whispering, "I knew you would come."Vi: ”Trải qua một quãng đường gian nan như thế, Minh hiểu ra rằng, gia đình là chỗ dựa vững chắc nhất dù bên ngoài có bao nhiêu sóng gió.En: After such a challenging journey, Minh realized that family is the strongest support, no matter how turbulent things are outside.Vi: Cái ôm của mọi người đem lại cho anh cảm giác an yên, hơn cả một ngày bình yên ở nhà.En: The embrace from everyone gave him a sense of peace, more so than a calm day at home.Vi: Mưa ngoài kia vẫn rơi, nhưng lòng Minh thì đã ấm áp lắm rồi.En: The rain outside still fell, but Minh's heart was now warm. Vocabulary Words:drizzle: mưa nhè nhẹbreeze: gió mátgated: khép kínresidential: khu dân cưlush: xanh mướtvibrant: khoe sắcgathering: họp mặtremind: nhắcwinding: quanh coobscured: che khuấtsigh: thở dàianxious: nôn naoconfusion: bối rốipiercing: xuyên quabeam: luồng sángembrace: cái ômcalm: bình yênturbulent: sóng giósupport: chỗ dựarainy: mùa mưahighlands: vùng caoflooded: nước ngậpanxious: nôn naospin:...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Balancing Work and Family: Anh's Meaningful Tết Đoan Ngọ
    Jun 17 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Balancing Work and Family: Anh's Meaningful Tết Đoan Ngọ Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-06-17-07-38-20-vi Story Transcript:Vi: Một buổi sáng mùa hè trong khu phố đông đúc ở Hà Nội, bóng cây xanh che rợp các lối đi nhỏ hẹp.En: One summer morning in the bustling neighborhood of Hà Nội, green tree shadows covered the narrow pathways.Vi: Tiếng trẻ em vui đùa vang khắp nơi.En: The sound of children playing echoed everywhere.Vi: Mùi thức ăn lễ hội thoảng nhẹ trong không khí.En: The aroma of festival food lightly lingered in the air.Vi: Anh, một kỹ sư phần mềm đầy tham vọng, đang ngồi một mình trong phòng làm việc.En: Anh, an ambitious software engineer, was sitting alone in his office.Vi: Ánh sáng từ chiếc máy tính phản chiếu lên gương mặt mệt mỏi của Anh.En: The light from the computer reflected on Anh's tired face.Vi: Nhưng trong lòng Anh, cậu đang nuôi dưỡng một kế hoạch lớn - tổ chức buổi họp mặt gia đình để mừng Tết Đoan ngọ.En: Yet in his heart, he was nurturing a big plan - organizing a family gathering to celebrate Tết Đoan ngọ.Vi: Anh hào hứng với ý tưởng này.En: Anh was excited about this idea.Vi: Tuy nhiên, lịch làm việc đang căng thẳng khiến Anh gặp khó khăn.En: However, a busy work schedule posed a challenge for Anh.Vi: Công việc ngày càng đòi hỏi nhiều thời gian hơn, nhưng Anh không muốn bỏ lỡ cơ hội kết nối lại với gia đình.En: The job demanded more and more time, but Anh did not want to miss the opportunity to reconnect with family.Vi: Anh gọi điện thoại cho Lien và Minh, hai em của mình.En: Anh called Lien and Minh, his two siblings.Vi: "Chị Lien, em Minh, anh cần hai đứa giúp anh tổ chức buổi họp mặt này. Em nghĩ sao?"En: "Sister Lien, brother Minh, I need your help organizing this gathering. What do you think?"Vi: Lien đồng ý ngay lập tức, tiếng cười vui vẻ: "Anh cứ yên tâm, bọn em sẽ lo hết. Anh cứ tập trung làm việc."En: Lien immediately agreed, laughing joyfully: "Don't worry, we'll handle everything. Just focus on your work."Vi: Minh cũng hào hứng: "Em sẽ mua đồ cần thiết và trang trí nhà."En: Minh was also enthusiastic: "I'll buy necessary items and decorate the house."Vi: Ngày Tết Đoan ngọ đến gần. Anh làm việc chăm chỉ, cố gắng hoàn thành công việc để có thể về nhà sớm.En: As Tết Đoan ngọ approached, Anh worked diligently, striving to finish tasks to go home early.Vi: Nhưng đúng lúc mọi thứ tưởng chừng như đã sẵn sàng, Anh nhận được cuộc gọi khẩn cấp từ công ty.En: But just when everything seemed ready, Anh received an urgent call from the company.Vi: Có một vấn đề lớn cần Anh xử lý ngay lập tức.En: There was a big issue that needed his immediate attention.Vi: Anh bối rối và phân vân giữa công việc và gia đình.En: Anh was confused and torn between work and family.Vi: Nhưng sau một lúc suy nghĩ, Anh quyết định gọi điện thoại cho một đồng nghiệp đáng tin cậy và nhờ hỗ trợ.En: But after thinking for a moment, Anh decided to call a trustworthy colleague for support.Vi: "Anh sẽ có mặt ngay. Em hãy giúp anh giải quyết chuyện này nhé!"En: "I will be there right away. Please help me resolve this, okay?"Vi: Khi những người khách đầu tiên bước vào, Anh vừa kịp đến nhà.En: When the first guests arrived, Anh just managed to get home.Vi: Lien và Minh đã chuẩn bị mọi thứ hoàn hảo.En: Lien and Minh had prepared everything perfectly.Vi: Mọi người quây quần bên chiếc bàn dài đầy ắp thức ăn truyền thống.En: Everyone gathered around a table full of traditional food.Vi: Tiếng cười giòn giã và tình thân ái tràn ngập.En: Laughter and affection filled the air.Vi: Nhìn và cảm nhận, Anh nhận ra sự quan trọng của gia đình.En: Observing and feeling the moment, Anh realized the importance of family.Vi: Tối hôm đó, trời bắt đầu se lạnh, nhưng bên trong căn nhà, tình cảm ấm áp không ngừng lan tỏa.En: That evening, the weather started to get chilly, but inside the house, warmth spread continuously.Vi: Anh quyết định từ giờ sẽ dành nhiều thời gian hơn cho gia đình, đặt ranh giới rõ ràng giữa công việc và cuộc sống cá nhân.En: Anh decided from then on to spend more time with family, setting clear boundaries between work and personal life.Vi: Hạnh phúc nhìn mọi người đang vui vẻ, Anh biết mình đã làm đúng.En: Happily watching everyone enjoying themselves, Anh knew he had made the right choice.Vi: Một ...
    Show More Show Less
    15 mins
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.