Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Mysteries of the Hidden Temple: A Tết Adventure
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Mysteries of the Hidden Temple: A Tết Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-02-17-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trong không khí se lạnh của mùa đông, khi ánh đèn lồng rực rỡ treo trên từng nhánh cây, trường học của An tổ chức một chuyến dã ngoại đặc biệt nhân dịp Tết.En: In the chilly air of winter, when the brilliant lantern lights hang on every tree branch, trường học of An organized a special excursion on the occasion of Tết.Vi: Đích đến của họ là ngôi Đền Ẩn Mình, nơi được truyền tai rằng có một huyền thoại bí ẩn mang lại may mắn cho bất kỳ ai tìm thấy trong dịp Tết.En: Their destination was the Hidden Temple, a place rumored to have a mysterious legend that brings good fortune to anyone who finds it during Tết.Vi: An, một học sinh hiếu kỳ và yêu thích lịch sử, không thể giấu nổi sự phấn khích.En: An, a curious student with a love for history, could not contain his excitement.Vi: Đi cùng với An là Binh, bạn thân từ nhỏ của cậu.En: Accompanying An was Binh, his childhood friend.Vi: Binh luôn thực tế và thận trọng hơn An.En: Binh is always more practical and cautious than An.Vi: Dẫn đầu đoàn là cô giáo Quỳnh, một người thầy nhân hậu và thông thái, đã nhiều lần nhắc nhở cả lớp phải cẩn thận khi khám phá đền.En: Leading the group was teacher Quỳnh, a kind and wise instructor who repeatedly reminded the class to be careful while exploring the temple.Vi: Ngôi đền nằm giữa khu rừng yên tĩnh, với đá cổ mọc đầy rêu phong.En: The temple was located in the middle of a quiet forest, with ancient stones covered in moss.Vi: An thấy lòng mình như bị hút hồn bởi vẻ đẹp và sự huyền bí của nơi này.En: An felt his heart being captivated by the beauty and mystery of the place.Vi: Khói hương trầm tỏa ra, mang theo mùi thơm dễ chịu trong không khí lành lạnh, tạo nên một khung cảnh huyền ảo.En: The smoky incense drifted out, carrying a pleasant fragrance in the chilly air, creating a magical setting.Vi: Khi cả đoàn bắt đầu hành trình khám phá, An và Binh đã tranh luận không ít lần.En: As the group began their exploration journey, An and Binh frequently argued.Vi: An muốn đi sâu vào những hành lang dài và tối để tìm thấy huyền thoại, còn Binh lại muốn dừng lại và làm theo hướng dẫn của cô Quỳnh.En: An wanted to delve deep into the long, dark corridors to discover the legend, while Binh wanted to stop and follow the guidance of teacher Quỳnh.Vi: Nhưng lòng hiếu kỳ đã lấn át nỗi lo.En: But curiosity overpowered worry.Vi: Một khoảnh khắc không ai chú ý, An rẽ vào một lối đi khác.En: In a moment when no one was paying attention, An turned into a different path.Vi: Hành lang quanh co dẫn An đến một căn phòng ẩn giấu.En: A winding corridor led An to a hidden room.Vi: Ánh sáng từ những chiếc đèn lồng chiếu nhẹ vào một chiếc bùa đặt cẩn thận trên bệ đá.En: The light from the lanterns softly illuminated a charm carefully placed on a stone pedestal.Vi: Là huyền thoại sao?En: Could this be the legend?Vi: An tự hỏi.En: An wondered.Vi: An đứng trước quyết định quan trọng: mang chiếc bùa đi hay để lại nơi nó thuộc về.En: An stood before an important decision: to take the charm or leave it where it belonged.Vi: Cuối cùng, An quyết định không lấy bùa, tôn trọng sự linh thiêng của ngôi đền.En: Ultimately, An decided not to take the charm, respecting the sacredness of the temple.Vi: Đúng lúc ấy, cô Quỳnh, cùng nhóm bạn, đã tìm được An.En: Just then, teacher Quỳnh, along with the group of friends, found An.Vi: Cô mỉm cười, hài lòng khi thấy An an toàn và tôn trọng giá trị truyền thống.En: She smiled, satisfied to see An safe and respectful of traditional values.Vi: Trên đường trở về, An nhận ra rằng đôi khi, dũng cảm không chỉ là khám phá điều mới, mà còn là biết dừng lại trước những gì nên được tôn trọng.En: On the way back, An realized that sometimes, courage is not just about exploring new things but also about knowing when to stop and respect what should be honored.Vi: Cùng Binh và cô giáo Quỳnh, An cảm thấy mình đã học được một bài học quý báu về sự cân bằng giữa phiêu lưu và sự cẩn trọng.En: Together with Binh and teacher Quỳnh, An felt he learned a valuable lesson about the balance between adventure and caution.Vi: Tết năm đó với An trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết, với một câu ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • Rediscovering Family: A Journey of Connection in Hà Nội
    Feb 17 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Rediscovering Family: A Journey of Connection in Hà Nội Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-02-17-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Linh đứng trước cổng chùa cổ kính giữa lòng Hà Nội, hơi thở nhẹ nhàng thả vào không gian lạnh giá của mùa đông.En: Linh stood in front of the ancient temple gate in the heart of Hà Nội, her gentle breath releasing into the chilly winter air.Vi: Tết đã về, mang theo nhịp sống rộn ràng của lễ hội.En: Tết had arrived, bringing with it the vibrant rhythm of the festival season.Vi: Chùa được trang hoàng bằng những chiếc lồng đèn sặc sỡ và những mâm trái cây tươi ngon.En: The temple was adorned with vibrant lanterns and trays of fresh fruit.Vi: Mùi trầm hương quyện với hương vị đậm đà của các món ăn ngày Tết, tạo nên bầu không khí ấm áp và thiêng liêng.En: The scent of incense mingled with the rich flavors of Tết dishes, creating a warm and sacred atmosphere.Vi: Linh cảm thấy chút cô đơn chợt len lỏi trong lòng.En: Linh felt a bit of loneliness creeping into her heart.Vi: Gia đình cô giờ đã tản mát.En: Her family had now scattered.Vi: Mỗi người một nơi, không còn những bữa cơm quây quần như xưa.En: Each person was in a different place; no more were the family meals together as they once were.Vi: Cô mong tìm lại mảnh ký ức xưa, khi cả gia đình cùng nhau tham gia lễ hội.En: She longed to find those old memories when the whole family joined in the festival together.Vi: Cô quyết định dạo quanh chùa, hòa mình vào dòng người, giữa những lời chúc mừng năm mới và tiếng cười đùa rôm rả.En: She decided to walk around the temple, immersing herself in the crowd, amidst the new year greetings and joyful laughter.Vi: Dù lòng nặng trĩu, Linh vẫn bước tới thắp một nén nhang, thì thầm cầu nguyện mong tìm thấy sự bình yên và kết nối.En: Even though her heart was heavy, Linh still stepped forward to light an incense stick, whispering a prayer hoping to find peace and connection.Vi: Trong lúc lơ đãng, Linh bắt gặp ánh mắt thân quen từ những năm tháng cũ.En: In a moment of distraction, Linh caught a familiar gaze from the old days.Vi: Đó là Quan và Thảo, bạn bè của gia đình cô.En: It was Quan and Thảo, friends of her family.Vi: Họ chia sẻ những câu chuyện về những ngày xưa, khi cả hai gia đình từng quây quần bên nhau.En: They shared stories of the old days when both families used to gather together.Vi: Linh đắm mình trong câu chuyện của họ, nhận ra niềm vui không chỉ nằm ở quá khứ mà còn ở những mối dây kết nối hiện tại.En: Linh immersed herself in their stories, realizing that joy was not only in the past but also in the connections of the present.Vi: Cô cảm nhận được sự gắn kết mạnh mẽ, một chút bình yên len lỏi giữa dòng người đông đúc.En: She felt a strong connection, a bit of peace weaving its way through the crowded throngs.Vi: Linh cảm thấy như mình đang trở thành một phần trong cộng đồng này, không chỉ đơn thuần bởi quan hệ huyết thống mà qua những kỷ niệm và tình cảm bạn bè.En: Linh felt like she was becoming part of this community, not just through blood relations, but through memories and friendships.Vi: Cuối buổi lễ hội, Linh cùng Quan và Thảo lên kế hoạch ghé thăm quê nhà vào mùa hè.En: At the end of the festival, Linh along with Quan and Thảo planned to visit their hometown during the summer.Vi: Những tiếng cười và câu chuyện tiếp nối không dứt, lòng Linh tràn ngập cảm giác ấm áp và thuộc về.En: The laughter and endless stories filled Linh's heart with a sense of warmth and belonging.Vi: Linh nhìn ánh nến le lói giữa ban thờ, chợt nhận ra rằng gia đình không chỉ là máu mủ, mà còn là những kỷ niệm chung, là cộng đồng cùng nhau chia sẻ và hỗ trợ.En: Linh watched the flickering candlelight on the altar, suddenly realizing that family is not just blood ties, but also shared memories, and a community of sharing and support.Vi: Cô tìm được niềm vui và sức mạnh từ những người xung quanh, trong những giây phút giản dị nhưng đầy ý nghĩa của cuộc sống.En: She found joy and strength among those around her, in the simple yet meaningful moments of life. Vocabulary Words:ancient: cổ kínhtemple: chùagentle: nhẹ nhàngvibrant: rộn ràngadorned: trang hoànglanterns: lồng đènincense: trầm hươngmingle: quyệnflavors: hương vịatmosphere: bầu không khíloneliness: cô đơnscattered: tản mátimmersing: ...
    Show More Show Less
    12 mins
  • Discovering History: A Tết Adventure by Hồ Hoàn Kiếm
    Feb 16 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Discovering History: A Tết Adventure by Hồ Hoàn Kiếm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-02-16-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Hồ Hoàn Kiếm vào mùa đông cuối.En: Hồ Hoàn Kiếm at the end of winter.Vi: Không khí Tết tràn ngập khắp Hà Nội.En: The atmosphere of Tết fills all of Hà Nội.Vi: Cây đào nở hoa, mang sắc hồng dịu dàng.En: The peach trees blossom, bringing gentle pink hues.Vi: Học sinh trường trung học của Thúy và Minh đi tham quan.En: Students from Thúy and Minh's high school are on a field trip.Vi: Họ tập trung tại bờ hồ.En: They gather by the lakeside.Vi: Hôm nay, gió lạnh nhẹ nhàng, nhưng lòng Thúy rạo rực.En: Today, the air is cool with a light breeze, but Thúy's heart is bubbling with excitement.Vi: Thúy nhìn Minh, nói: "Cậu ơi, mình muốn tìm hiểu thêm về Tết.En: Thúy looks at Minh and says, "Hey, I want to learn more about Tết.Vi: Ở đằng kia, mình nghe nói có biểu diễn truyền thống.En: Over there, I heard there's a traditional performance."Vi: "Minh lo lắng: "Nhưng mình nên đi theo nhóm.En: Minh worries, "But we should stay with the group.Vi: Lỡ không tìm được đường về thì sao?En: What if we can't find our way back?"Vi: "Thúy cười khích lệ: "Chúng ta cùng đi mà.En: Thúy smiles encouragingly, "Let's go together.Vi: Chỉ một chút thôi.En: Just for a little while.Vi: Cậu không muốn biết thêm về truyền thống của chúng ta sao?En: Don't you want to learn more about our traditions?"Vi: "Minh do dự nhìn quanh.En: Minh hesitates, looking around.Vi: Nhưng cảm giác tò mò của Thúy là lây nhiễm.En: But Thúy's curiosity is infectious.Vi: Cuối cùng, Minh đồng ý.En: In the end, Minh agrees.Vi: Họ bước đi, rời khỏi nhóm, khám phá khu vực khác quanh hồ.En: They step away from the group, exploring another area around the lake.Vi: Hai bạn đi qua những quầy hàng đầy màu sắc, nghe tiếng cười nói rộn rã.En: The two friends walk past vendors with colorful stalls, hearing the lively chatter and laughter.Vi: Đến một khoảng trống quanh hồ, Thúy và Minh chứng kiến một màn biểu diễn bất ngờ.En: Reaching an open area by the lake, Thúy and Minh witness a surprising performance.Vi: Những nghệ nhân mặc trang phục truyền thống đang biểu diễn nhạc cụ dân tộc và múa.En: Artisans in traditional costumes are playing folk instruments and dancing.Vi: Âm thanh trống, sáo quyện lại, tạo nên không khí rộn ràng của Tết.En: The sound of drums and flutes intertwines, creating the vibrant atmosphere of Tết.Vi: Mắt Thúy sáng lên: "Tuyệt quá Minh!En: Thúy's eyes light up: "It's amazing, Minh!Vi: Mình thấy như đang sống trong bầu không khí xưa của ông bà cha mẹ.En: I feel like I'm living in the old times of our grandparents and parents."Vi: "Minh cũng cảm động.En: Minh is also moved.Vi: Cậu thấy rằng, chỉ đôi lúc mạo hiểm một chút, sẽ tạo nên kỷ niệm đáng nhớ.En: He realizes that sometimes, taking a little risk can create memorable experiences.Vi: "Thực ra, mình mừng vì cậu đã kéo mình đi," Minh nói, cười xòa.En: "Actually, I'm glad you dragged me along," Minh says, laughing.Vi: Biểu diễn kết thúc, nhưng trong lòng Thúy và Minh, cảm xúc vẫn còn.En: The performance ends, but the feelings inside Thúy and Minh linger.Vi: Họ học thêm được về ý nghĩa của Tết, về di sản văn hóa.En: They've learned more about the meaning of Tết, about cultural heritage.Vi: Khi trở về, Thúy và Minh kể lại câu chuyện của họ cho các bạn.En: When they return, Thúy and Minh share their story with their friends.Vi: Cả hai thấy mình hiểu thêm về cội nguồn, và Minh thì biết rằng, đôi lúc, cần bước ra khỏi vùng an toàn để khám phá thế giới.En: Both feel they understand more about their roots, and Minh knows that sometimes, it's necessary to step out of your comfort zone to explore the world.Vi: Hành trình nhỏ này làm Thúy thấy gắn bó hơn với văn hóa quê hương.En: This small journey makes Thúy feel more connected to her hometown culture.Vi: Còn Minh, cậu học được giá trị của sự dũng cảm, khám phá.En: As for Minh, he learns the value of bravery and exploration.Vi: Trong làn gió nhẹ của hồ Hoàn Kiếm, cả hai đã thay đổi, trưởng thành hơn, khi mùa Tết đang về.En: In the gentle breeze of Hồ Hoàn Kiếm, both have changed, grown more mature, as the season of Tết approaches. Vocabulary Words:atmosphere: không khíblossom: nở hoagather: tập trunglakeside: bờ hồbreeze: gió nhẹbubbling: rạo ...
    Show More Show Less
    13 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.