Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • From Stage Fright to Spotlight: A Spring Festival Triumph
    Apr 7 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: From Stage Fright to Spotlight: A Spring Festival Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-07-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Tiếng trống vang lên trên sân trường Trung học Công lập Hà Nội, báo hiệu một ngày sôi nổi chuẩn bị cho lễ hội mùa xuân lớn.En: The sound of drums echoed across the schoolyard of Trung học Công lập Hà Nội, signaling the start of a vibrant day in preparation for the big spring festival.Vi: Các học sinh tranh thủ tận dụng từng giây phút quý báu để chỉnh sửa trang phục, tập diễn và hoàn thiện các tiết mục của mình.En: The students seized every precious moment to adjust their costumes, rehearse, and perfect their performances.Vi: Mùi hương hoa anh đào phảng phất trong không khí, tạo nên một bầu không khí rộn ràng và mong chờ.En: The fragrance of cherry blossoms wafted through the air, creating an atmosphere filled with excitement and anticipation.Vi: Mai, một nữ sinh viên tài năng, đang bận rộn chuẩn bị cho bài thi.En: Mai, a talented female student, was busy preparing for the audition.Vi: Cô muốn giành vai chính trong vở kịch sắp tới.En: She wanted to secure the lead role in the upcoming play.Vi: Sâu thẳm trong lòng, Mai lo lắng.En: Deep down, Mai felt anxious.Vi: Những đêm dài tập luyện không ngừng nhưng cảm giác lo lắng vẫn cứ lẩn khuất.En: Many long nights of relentless practice, yet the feeling of anxiety lingered.Vi: Đứng trước gương, Mai cố gắng bình tĩnh lại, nhưng sự căng thẳng càng ngày càng dâng lên.En: Standing in front of the mirror, she tried to calm herself, but the tension only grew stronger.Vi: Duc, bạn thân của Mai, đang so dây đàn guitar cho buổi tập.En: Duc, Mai's close friend, was tuning his guitar for the rehearsal.Vi: Anh thích âm nhạc và luôn ủng hộ Mai.En: He loved music and always supported her.Vi: Dù không nói ra, Duc giấu trong lòng tình cảm đặc biệt dành cho cô.En: Though he never said it aloud, Duc secretly held special feelings for her.Vi: Dõi theo Mai loay hoay đối mặt với nỗi sợ, Duc quyết định sẽ đứng bên cô, giúp cô vượt qua thử thách này.En: Watching Mai struggle with her fears, he decided he would stand by her side, helping her overcome this challenge.Vi: Một buổi chiều, Mai mệt mỏi sau giờ học, cô cầu cứu sự giúp đỡ từ Duc.En: One afternoon, exhausted after class, Mai sought Duc's help.Vi: "Duc, mình chẳng biết phải làm sao để hết sợ khi đứng trên sân khấu," Mai thở dài.En: "Duc, I don't know how to stop being afraid when I'm on stage," she sighed.Vi: Duc hiểu rõ nỗi lòng của Mai.En: Duc understood her feelings well.Vi: Anh hứa sẽ bên cạnh giúp cô làm quen với sân khấu, cùng cô luyện tập không ngừng từ ngày này sang ngày khác.En: He promised to help her get accustomed to the stage, practicing with her tirelessly day after day.Vi: Cuối cùng ngày thi sàng lọc cũng tới.En: Finally, the audition day arrived.Vi: Sân khấu được trang hoàng đẹp mắt với những chiếc đèn lồng giấy rực rỡ.En: The stage was beautifully decorated with brilliant paper lanterns.Vi: Mai căng thẳng, cảm giác như bao ánh mắt đang hướng về cô.En: Mai felt nervous, as if all eyes were on her.Vi: Nhưng Duc đã chuẩn bị một bất ngờ.En: But Duc had a surprise prepared.Vi: Trước buổi diễn, anh chơi một khúc nhạc đầy cảm hứng trên guitar, giai điệu êm dịu lan tỏa, mang đến sức mạnh cho Mai.En: Before the performance, he played an inspiring piece of music on his guitar, with a soothing melody that spread strength to Mai.Vi: Bước lên sân khấu với trái tim đã dịu nhẹ, Mai bắt đầu phần diễn của mình.En: Stepping onto the stage with her heart at ease, Mai began her performance.Vi: Cô hít thở sâu và để âm nhạc của Duc làm điểm tựa.En: She took a deep breath and leaned on Duc's music for support.Vi: Sự tự tin dần dần lấp đầy trong tâm trí Mai.En: Confidence gradually filled her mind.Vi: Cô cất giọng, diễn xuất chân thật và cuốn hút.En: She spoke and acted with authenticity and allure.Vi: Khán giả, cùng với các giám khảo từ Học viện Kịch Nghệ, không thể rời mắt khỏi sân khấu.En: The audience, along with the judges from the Học viện Kịch Nghệ, couldn't take their eyes off the stage.Vi: Buổi diễn kết thúc, cả phòng hội trường bùng nổ tiếng vỗ tay.En: The performance ended, and the entire hall exploded with applause.Vi: Mai giành được vai chính, nhận về nhiều lời khen ngợi.En: Mai won the lead...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Moonlit Pursuit: Unveiling Ancient Secrets at Mũi Né
    Apr 8 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Moonlit Pursuit: Unveiling Ancient Secrets at Mũi Né Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-08-07-38-19-vi Story Transcript:Vi: Trăng sáng tỏa ánh sáng mờ ảo lên đồi cát Mũi Né, nơi sự yên tĩnh của đêm khuya chỉ bị xáo trộn bởi âm thanh của gió.En: The moonlight cast a faint glow over the sand dunes at Mũi Né, where the stillness of the late night was only disturbed by the sound of the wind.Vi: Linh, một nhà khảo cổ trẻ với niềm đam mê mãnh liệt, đi nhẹ nhàng trên bãi cát, ánh mắt kiên định và mãi hướng về mục tiêu trước mắt.En: Linh, a young archaeologist with a fierce passion, walked softly on the sand, her gaze steadfast and forever focused on the goal ahead.Vi: Cô nghe nói về một báu vật cổ xưa được chôn sâu dưới lớp cát này.En: She had heard of an ancient treasure buried deep beneath these sands.Vi: Linh hy vọng phát hiện ra nó để chứng minh bản thân và bảo tồn một phần lịch sử Việt Nam.En: Linh hoped to discover it to prove herself and preserve a part of Vietnamese history.Vi: Dưới ánh trăng, Linh tiến đến khu vực mình đã nghiên cứu.En: Under the moonlight, Linh approached the area she had researched.Vi: Cô cầm xẻng nhỏ mà Minh, người bạn thân nhất của cô, đã tặng.En: She carried a small shovel that Minh, her best friend, had given her.Vi: Minh vẫn luôn ủng hộ Linh, dù anh lo lắng về những khó khăn trước mắt.En: Minh had always supported Linh, even though he worried about the challenges ahead.Vi: Không lâu sau, Binh, một trợ lý mới gia nhập nhóm của Linh, cũng đã bày tỏ sự ngưỡng mộ và hứa sẽ giữ bí mật về chuyến đi khuya này.En: Shortly after, Binh, a new assistant who had joined Linh's team, also expressed admiration and promised to keep the secret of this nighttime expedition.Vi: Cô bắt đầu đào, mỗi cú xẻng mang lại thêm hy vọng.En: She began to dig, each shovel full bringing more hope.Vi: Đối thủ khảo cổ từ lâu đã nghi ngờ khả năng của Linh.En: Archaeological rivals had long doubted Linh's abilities.Vi: Họ cho rằng phương pháp của cô "hấp tấp" và "liều lĩnh.En: They thought her methods were "reckless" and "rash."Vi: " Nhưng với Linh, đây không chỉ là một cuộc tìm kiếm, mà là hành trình tìm về cội nguồn, về quá khứ của dân tộc mình.En: But for Linh, this was not just a quest, it was a journey back to her roots, to the past of her nation.Vi: Một tiếng sau, một ánh sáng kỳ lạ bắt đầu lóe lên từ lòng cát.En: An hour later, a strange light began to flicker from within the sand.Vi: Linh ngừng lại, thở hổn hển nhưng vẫn tò mò đào sâu hơn.En: Linh paused, breathing heavily but still curiously digging deeper.Vi: Sau khi loại bỏ lớp cát cuối cùng, cô thấy một vật thể lạ, phát ra thứ ánh sáng ấm áp, dần dần gây ra một cơn bão cát dữ dội.En: After removing the final layer of sand, she found a strange object emitting a warm glow, which gradually triggered a fierce sandstorm.Vi: Cơn bão bao quanh, nhưng thay vì hoảng loạn, Linh chỉ nhắm mắt, cảm nhận sự kỳ diệu của quá khứ bao phủ.En: The storm surrounded her, but instead of panicking, Linh simply closed her eyes, feeling the magic of the past envelop her.Vi: Khi cát lặng dần, ánh sao hiện ra rõ ràng hơn trên bầu trời.En: As the sand settled, the stars became clearer in the sky.Vi: Linh ngạc nhiên nhìn quanh.En: Linh looked around in amazement.Vi: Mảnh đất trước đây chỉ là đồi cát trống rỗng giờ dường như ngập tràn với những di tích mới được phơi bày trên mặt đất.En: The land that had once been just empty sand dunes now seemed to be filled with newly unearthed artifacts on the surface.Vi: Cô chợt hiểu rằng sức mạnh thực sự của hiện vật không nằm ở sự sở hữu mà ở khả năng kết nối quá khứ với hiện tại.En: She suddenly understood that the true power of the artifact was not in possession, but in its ability to connect the past with the present.Vi: Linh quay về tìm Minh và Binh, trong lòng tràn đầy biết ơn và kinh ngạc.En: Linh returned to find Minh and Binh, her heart full of gratitude and wonder.Vi: Cô quyết định sẽ không giữ phát hiện này cho riêng mình.En: She decided not to keep this discovery to herself.Vi: Cô biết rằng lịch sử cần được chia sẻ để nó sống mãi.En: She knew that history needed to be shared for it to live on.Vi: Trong ánh sáng đầu tiên của bình minh, Linh đã học được rằng, đôi khi, hợp tác và lòng kiên ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Balancing Dreams: Linh’s Journey to Joy and Success
    Apr 7 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Balancing Dreams: Linh’s Journey to Joy and Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-07-07-38-19-vi Story Transcript:Vi: Trong không gian nhộn nhịp của trường Trung học Công lập Hà Nội, mùa xuân tô điểm với những bông hoa anh đào nở rộ trong sân trường.En: In the bustling atmosphere of Hà Nội Public High School, spring adorns the schoolyard with blooming anh đào flowers.Vi: Học sinh tấp nập đi lại, trao đổi về thi cử cuối năm.En: Students move back and forth, exchanging conversations about end-of-year exams.Vi: Giữa dòng người vội vã ấy, có Linh, một cô gái chăm chỉ và có ước mơ bí mật là trở thành họa sĩ.En: Among the hurried crowd is Linh, a diligent girl with a secret dream of becoming a painter.Vi: Linh thầm yêu nghệ thuật.En: Linh secretly loves art.Vi: Cô vẽ những bức tranh tuyệt đẹp mỗi khi có cơ hội.En: She paints beautiful pictures whenever she has the chance.Vi: Nhưng Linh biết gia đình luôn mong cô đạt điểm cao, chuẩn bị cho kỳ thi quan trọng.En: However, Linh knows her family always hopes she achieves high scores, preparing for an important exam.Vi: Áp lực từ gia đình khiến Linh khó tập trung vào điều mình thật sự yêu thích.En: The pressure from her family makes it difficult for Linh to focus on what she truly loves.Vi: Một ngày nọ, Linh cùng bạn thân Minh và Trung ngồi dưới gốc cây anh đào.En: One day, Linh sits under the cherry tree with her best friends Minh and Trung.Vi: Trung nói: "Linh, có cuộc thi vẽ nghệ thuật tuần tới, cậu nên thử tham gia.En: Trung says, "Linh, there’s an art competition next week; you should try entering it."Vi: " Linh chần chừ.En: Linh hesitates.Vi: Cô lo lắng về việc thất bại trong thi cử nếu dành thời gian cho cuộc thi.En: She worries about failing her exams if she spends time on the competition.Vi: Tuần sau là kỳ thi cuối năm.En: The week after is the final exam.Vi: Linh đã hứa với bố mẹ sẽ đạt điểm cao.En: Linh promised her parents she would get high scores.Vi: Nhưng trái tim cô hướng về màu sắc và cọ vẽ.En: But her heart is drawn to colors and brushes.Vi: Cô biết cha mẹ muốn điều tốt nhất cho cô, nhưng Linh cũng muốn làm điều mình yêu.En: She knows her parents want the best for her, but Linh also wants to do what she loves.Vi: Cuối tuần đó, Linh đứng trước quyết định khó khăn.En: That weekend, Linh faced a tough decision.Vi: Cô có thể ở nhà học hoặc tham gia cuộc thi vẽ.En: She could stay home to study or participate in the art competition.Vi: Sau một đêm suy nghĩ, Linh quyết định thử sức, tham gia thi vì muốn chứng tỏ mình có thể cân bằng giữa học tập và đam mê.En: After a night of contemplation, Linh decided to challenge herself and enter the competition to prove she could balance both study and passion.Vi: Ngày cuộc thi diễn ra, Linh mang một bức tranh hoa anh đào rực rỡ đến.En: On the day of the competition, Linh brought a vibrant painting of cherry blossoms.Vi: Cô đặt hết tâm huyết của mình vào từng nét vẽ.En: She put all her heart into every brushstroke.Vi: Minh và Trung ủng hộ, cổ vũ cô hết mình.En: Minh and Trung supported and cheered her on wholeheartedly.Vi: Khi kết quả được công bố, Linh bất ngờ khi thấy tên mình trong danh sách giải thưởng.En: When the results were announced, Linh was surprised to see her name on the award list.Vi: Cô nhận ra rằng mình có thể có cả hai, học thật tốt và vẫn theo đuổi đam mê.En: She realized she could have both—study well and still pursue her passion.Vi: Kể từ đó, Linh tự tin hơn, sẵn sàng đối mặt với khó khăn để thực hiện ước mơ.En: From that point forward, Linh became more confident, ready to face challenges to pursue her dream.Vi: Cô tìm cách cân bằng giữa trách nhiệm với gia đình và đam mê cá nhân.En: She sought ways to balance family responsibilities with personal passion.Vi: Linh không chỉ học hành chăm chỉ mà còn cho phép mình thời gian sáng tạo, phá vỡ khung hạn định của bản thân.En: Linh not only studied hard but also allowed herself time for creativity, breaking through her limits.Vi: Ngày thi cuối năm, Linh đạt kết quả tốt.En: On the day of the final exam, Linh achieved good results.Vi: Cô kể với gia đình về thành công trong cuộc thi vẽ.En: She told her family about her success in the art competition.Vi: Mặc dù ban đầu bố mẹ hơi lo lắng, nhưng cuối cùng họ đã hiểu và ủng hộ con đường Linh đã chọn.En: ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.