Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Lanterns of Love: Discovering Hoi An's Heartbeat During Tết
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Lanterns of Love: Discovering Hoi An's Heartbeat During Tết Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-19-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trong không khí se lạnh của mùa đông, Hoi An cổ kính rực rỡ dưới ánh đèn lồng sắc màu.En: In the chilly air of winter, the ancient city of Hoi An shone brightly under the colorful lantern lights.Vi: Đó là thời khắc Tết, lễ hội truyền thống quan trọng nhất của người Việt.En: It was the moment of Tết, the most important traditional festival for Vietnamese people.Vi: Thanh, một nghệ nhân trẻ đến từ Hà Nội, đang ngắm nhìn phố cổ qua ánh mắt đầy tò mò và háo hức.En: Thanh, a young artisan from Hà Nội, was gazing at the ancient town with eyes full of curiosity and excitement.Vi: Ngã tư đường Lê Lợi và Trần Phú chợt hiện lên trong mắt Thanh một cửa hàng đèn lồng xinh xắn.En: At the intersection of Lê Lợi and Trần Phú streets, a charming lantern shop suddenly caught Thanh's eye.Vi: Linh, một cô gái địa phương, đang tất bật sắp xếp những chiếc đèn lồng đủ màu sắc trên giá.En: Linh, a local girl, was busily arranging the brightly colored lanterns on the shelves.Vi: Cô nhẹ nhàng chỉnh sửa từng chi tiết một, mái tóc đen mượt khẽ bay trong gió.En: She gently adjusted each detail, her silky black hair lightly fluttering in the wind.Vi: Thanh quyết định dừng chân, bất chợt nhận thấy một điều gì đó quen thuộc và gần gũi.En: Thanh decided to stop, suddenly sensing something familiar and close.Vi: Anh chủ động hỏi Linh về các loại đèn lồng truyền thống.En: He took the initiative to ask Linh about the types of traditional lanterns.Vi: Cô mỉm cười và bắt đầu kể về lịch sử của từng chiếc đèn, từ những chiếc đơn giản đến những chiếc công phu nhất.En: She smiled and began to tell the history of each lantern, from the simplest to the most elaborate.Vi: Trong những câu chuyện ấy, Thanh cảm nhận thấy mình vẫn gắn bó với nguồn cội, đời sống và lịch sử của dân tộc.En: In those stories, Thanh felt a connection to his roots, life, and the history of his people.Vi: Suốt những ngày Tết, Thanh và Linh trở thành bạn đồng hành.En: Throughout the Tết days, Thanh and Linh became companions.Vi: Họ cùng nhau khám phá từng góc phố nhỏ, tìm hiểu về các phong tục cổ truyền.En: They explored each small corner of the town together, learning about traditional customs.Vi: Thanh dần dần cảm nhận được sự kết nối sâu sắc với văn hóa Hoi An, cảm giác mất mát tìm lại được nhờ những câu chuyện của Linh.En: Thanh gradually felt a deep connection with the culture of Hoi An, a sense of loss rediscovered through Linh's stories.Vi: Khi ngày Tết đến gần, Linh bày tỏ nỗi lo lắng về việc làm mới cửa hàng đèn lồng của gia đình để thu hút du khách.En: As the Tết celebration approached, Linh expressed her worries about renewing her family's lantern shop to attract tourists.Vi: An, bạn thân của Linh, động viên cô thử tổ chức một buổi thắp đèn lồng đặc biệt.En: An, Linh's close friend, encouraged her to try organizing a special lantern lighting event.Vi: Thanh thấy ý tưởng này rất thú vị và quyết định tham gia.En: Thanh found this idea very interesting and decided to participate.Vi: Anh đề xuất sử dụng những tác phẩm điêu khắc gỗ của mình trong buổi lễ.En: He suggested using his wood sculptures in the ceremony.Vi: Đến đêm diễn ra sự kiện, cả phố cổ sáng bừng trong ánh đèn lung linh.En: On the night of the event, the entire ancient town was illuminated by shimmering lantern lights.Vi: Dòng người đông đúc, mọi người đều ngạc nhiên và thích thú trước sự kết hợp hài hòa giữa truyền thống và hiện đại.En: The streets were crowded, and everyone was amazed and delighted by the harmonious blend of tradition and modernity.Vi: Thanh và Linh đứng bên nhau, ánh mắt sáng bừng niềm vui và hy vọng.En: Thanh and Linh stood side by side, their eyes shining with joy and hope.Vi: Dưới ánh sáng dịu dàng của đèn lồng, Thanh cảm thấy trái tim mình rung động trước tình cảm mà Linh dành cho quê hương và truyền thống.En: Under the gentle light of the lanterns, Thanh felt his heart moved by the affection Linh had for her hometown and traditions.Vi: Anh quyết định ở lại Hoi An lâu hơn để tiếp tục khám phá và sáng tạo.En: He decided to stay longer in Hoi An to continue exploring and creating.Vi: Trong khi ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Bridging Past and Present: A Tết Journey in Hà Nội
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Bridging Past and Present: A Tết Journey in Hà Nội Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-18-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mùa đông ở Hà Nội thật đặc biệt.En: Winter in Hà Nội is truly special.Vi: Không khí se lạnh khiến mọi người nhớ đến Tết, thời gian đoàn viên, vui vẻ bên gia đình.En: The chilly air makes everyone think of Tết, a time for family reunions and joyful moments together.Vi: Linh và Khoi hào hứng bước vào bảo tàng khoa học, nơi đang diễn ra triển lãm đặc biệt về Tết Nguyên Đán.En: Linh and Khoi eagerly stepped into the science museum, where a special exhibition on Tết Nguyên Đán was taking place.Vi: Ngay từ cửa vào, Linh đã bị cuốn hút bởi màu sắc rực rỡ và những âm thanh vui tươi.En: Right from the entrance, Linh was captivated by the vibrant colors and cheerful sounds.Vi: Những chiếc đèn lồng đỏ treo cao, bánh chưng xanh đặt ngay ngắn trong góc trưng bày.En: Red lanterns were hung high, and bánh chưng was neatly placed in the display corner.Vi: Minh, người hướng dẫn bảo tàng, chào đón họ với nụ cười niềm nở.En: Minh, the museum guide, greeted them with a warm smile.Vi: "Chào các bạn!En: "Hello, everyone!Vi: Mình sẽ đưa các bạn dạo quanh triển lãm này.En: I'll take you around this exhibition."Vi: "Linh rất tò mò về những truyền thống Tết mà cô chưa biết.En: Linh was very curious about the Tết traditions she didn't know yet.Vi: Cô mong muốn hiểu rõ nguồn gốc của từng phong tục để chia sẻ với gia đình.En: She wanted to thoroughly understand the origins of each custom to share them with her family.Vi: Nhưng trong lòng, Linh cảm thấy áp lực.En: But deep down, Linh felt pressured.Vi: "Liệu mình có thể dung hòa giữa cuộc sống hiện đại và truyền thống không?En: "Can I reconcile modern life with traditional ways?"Vi: " Đó là câu hỏi cứ lởn vởn trong đầu cô.En: That question lingered in her mind.Vi: Trong khi dạo quanh bảo tàng, Minh giải thích về ý nghĩa của bánh chưng, câu đối đỏ và mâm ngũ quả.En: While touring the museum, Minh explained the significance of bánh chưng, red couplets, and the five-fruit tray.Vi: Linh thích thú lắng nghe, nhưng đôi lúc có chút bối rối.En: Linh listened eagerly, but occasionally felt a bit confused.Vi: Khoi đứng bên cạnh, kịp thời động viên bạn.En: Khoi, standing next to her, was quick to encourage his friend.Vi: "Mình tin bạn sẽ tìm ra cách.En: "I believe you’ll find a way."Vi: "Đến gian phòng cuối cùng, Minh mời mọi người tham gia buổi hội thảo làm đồ trang trí Tết.En: Upon reaching the final room, Minh invited everyone to participate in a workshop on making Tết decorations.Vi: Linh quyết định tham gia, hy vọng tìm thấy câu trả lời mình đang tìm kiếm.En: Linh decided to join, hoping to find the answer she was seeking.Vi: Cô chăm chú học cách làm tràng pháo, viết câu đối.En: She attentively learned how to make firecrackers and write couplets.Vi: "Mỗi nét bút, mỗi chi tiết đều có ý nghĩa riêng," Minh nói.En: "Each stroke, each detail has its own meaning," said Minh.Vi: Đột nhiên, Linh cảm thấy một luồng sáng tỏa ra trong lòng.En: Suddenly, Linh felt a light radiating within her.Vi: Cô hiểu rằng, truyền thống không chỉ là sự tái tạo mà còn là sự kế thừa và phát triển hòa hợp.En: She understood that tradition is not just about reproduction but also about harmonious inheritance and development.Vi: Cô có thể mang nét hiện đại vào những phong tục ấy, tạo nên một cái Tết ý nghĩa cho mình và gia đình.En: She realized she could integrate modern touches into those customs, creating a meaningful Tết for herself and her family.Vi: Kết thúc buổi hội thảo, Linh cười rạng rỡ.En: As the workshop ended, Linh beamed brightly.Vi: Cô cảm thấy tự tin hơn, không còn bị ràng buộc giữa quá khứ và hiện tại.En: She felt more confident, no longer bound between the past and the present.Vi: Linh biết mình có thể đón Tết theo cách tôn vinh truyền thống mà vẫn gần gũi với cuộc sống hiện đại.En: Linh knew she could celebrate Tết in a way that honors tradition while staying close to modern life.Vi: Trở ra từ bảo tàng, Linh nắm chặt tay Khoi.En: Leaving the museum, Linh held Khoi's hand tightly.Vi: "Chúng mình sẽ đón Tết thật vui nhé!En: "We'll have a really fun Tết!"Vi: " Minh vẫy tay chào, lòng vui mừng khi công việc của mình đã giúp Linh tìm thấy sự kết nối với cội nguồn.En:...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Discovering Harmony: Tradition Meets Modern Art in Đà Nẵng
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Discovering Harmony: Tradition Meets Modern Art in Đà Nẵng Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-18-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Đà Nẵng sáng nay lạnh.En: Đà Nẵng this morning was cold.Vi: Trời mùa đông nhưng không ảm đạm.En: The winter sky was not gloomy.Vi: Linh, Minh và An cùng nhau đi đến Bảo tàng Điêu khắc Chăm.En: Linh, Minh, and An went together to the Cham Sculpture Museum.Vi: Mùa Tết đang đến gần, cả thành phố rộn ràng chuẩn bị.En: The Tết season was approaching, the whole city was bustling with preparation.Vi: Bước vào bảo tàng, ánh sáng lờ mờ tạo không khí huyền bí.En: As they entered the museum, the dim lighting created a mysterious atmosphere.Vi: Những bức tượng Chăm cổ kính đứng yên giữa dòng thời gian, kể câu chuyện ngàn năm.En: The ancient Chăm statues stood still through time, telling stories of a thousand years.Vi: Linh say mê nhìn, cô là sinh viên nghệ thuật, đang tìm cảm hứng cho tác phẩm triển lãm.En: Linh was captivated, as she was an art student seeking inspiration for her exhibition piece.Vi: Minh thở dài, anh trai Linh không hiểu sao quá khứ lại quan trọng cho nghệ thuật hiện đại.En: Her brother Minh sighed, not understanding why the past was important to modern art.Vi: "Em không hiểu sao chị phải khổ sở như vậy," Minh nói, giọng vẫn còn non nớt.En: "I don't get why you have to struggle like this," Minh said, his voice still youthful.Vi: "Làm sao những thứ này giúp được gì cho tác phẩm của chị?En: "How can these things help your work?"Vi: ""Minh," Linh nhẹ nhàng đáp, "truyền thống là một phần của chúng ta.En: "Minh," Linh gently replied, "tradition is a part of us.Vi: Chị muốn tạo ra thứ gì đó mang cả hai yếu tố cũ và mới.En: I want to create something that combines both the old and the new."Vi: "An đứng im lặng, lắng nghe các con.En: An stood silently, listening to his children.Vi: Ông muốn hiểu chúng hơn, nhất là trong dịp Tết, khi gia đình trở về bên nhau.En: He wanted to understand them more, especially during Tết, when the family comes together.Vi: Ông biết rằng đây là cơ hội để gắn kết.En: He knew this was an opportunity to strengthen bonds.Vi: Khi cả ba đến khu vực trưng bày với những họa tiết độc đáo, Linh cảm nhận được dòng cảm hứng trào dâng.En: When all three reached the exhibition area with unique patterns, Linh felt a surge of inspiration.Vi: Những đường nét trên bức tượng như vẽ lại trong đầu cô bức tranh mới.En: The lines on the statues painted a new picture in her mind.Vi: Đột nhiên, cô thấy cách kết hợp nét đẹp cổ xưa và ý tưởng hiện đại.En: Suddenly, she saw a way to combine ancient beauty with modern ideas.Vi: "Mình sẽ dùng những đường cong này," Linh thầm nghĩ.En: "I’ll use these curves," Linh thought to herself.Vi: "Và kết hợp với màu sắc tươi sáng của Tết.En: "And combine them with the bright colors of Tết."Vi: "Minh im lặng nhìn chị mình tập trung.En: Minh quietly watched his sister concentrate.Vi: Anh thấy được sự quyết tâm trong mắt Linh, dần hiểu rằng nghệ thuật là câu chuyện cần lắng nghe.En: He saw the determination in Linh's eyes and gradually understood that art was a story that needed to be heard.Vi: Cuối cùng, Linh hoàn thành bức tranh của mình.En: Finally, Linh completed her painting.Vi: Ngày Tết, bức tranh được trưng bày ở trung tâm cộng đồng.En: On the day of Tết, the painting was displayed at the community center.Vi: Người xem ai nấy cũng ấn tượng.En: Everyone who saw it was impressed.Vi: Minh bất ngờ nhận thấy sự kết nối thú vị giữa quá khứ và hiện tại.En: Minh was surprised to see the interesting connection between the past and the present.Vi: "Chị giỏi thật, Linh," Minh thốt lên.En: "You're truly talented, Linh," Minh exclaimed.Vi: "Giờ em mới hiểu, có lẽ chúng ta nên học từ những gì đã qua.En: "Now I understand, perhaps we should learn from what's been before."Vi: "Cả gia đình An tự hào nhìn Linh và tác phẩm của cô.En: The entire An family proudly looked at Linh and her artwork.Vi: Tết này, họ không chỉ kỷ niệm một năm mới đến mà còn kỷ niệm sự hòa hợp văn hóa và nghệ thuật.En: This Tết, they not only celebrated a new year but also the harmony of culture and art.Vi: Kết thúc mùa Tết, Linh học được cách dung hòa truyền thống với hiện đại.En: By the end of the Tết season, Linh learned to blend tradition with modernity.Vi: Minh thì ...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.