Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Rekindling Friendship: A Heartwarming Christmas Reunion
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Rekindling Friendship: A Heartwarming Christmas Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-07-23-34-01-vi Story Transcript:Vi: Trên đỉnh đồi phủ đầy tuyết, có một căn nhà nhỏ xinh xắn nép mình giữa những tán cây thông xanh rì.En: On the snow-covered hilltop, there is a small, charming house nestled among the lush green pine trees.Vi: Cái lạnh giá của mùa đông không thể xâm chiếm vào nơi này bởi bên trong, một ngọn lửa ấm áp đang cháy rực trong lò sưởi, ánh sáng của những bóng đèn nhỏ lấp lánh.En: The cold of winter cannot invade this place because inside, a warm fire is blazing in the fireplace, and the light of small sparkling bulbs fills the room.Vi: Mùi bánh gừng thơm phức lan toả, tạo nên một không gian ấm cúng.En: The smell of gingerbread wafts through the air, creating a cozy atmosphere.Vi: Linh bước vào căn nhà với tâm trạng hồi hộp.En: Linh stepped into the house with a nervous feeling.Vi: Cô đã chuẩn bị mọi thứ rất kỹ càng cho cuộc gặp gỡ này.En: She had prepared everything carefully for this meeting.Vi: Linh luôn là người đong đầy sự quan tâm và hoài niệm, mong muốn tạo ra một kỳ nghỉ đáng nhớ cho bạn bè.En: Linh is always someone full of care and nostalgia, wanting to create a memorable holiday for her friends.Vi: Nhưng có một điều khác thôi thúc Linh.En: But there was something else prompting Linh.Vi: Cô muốn làm lành với Minh, người bạn thân thiết ngày xưa.En: She wanted to reconcile with Minh, her close friend from the past.Vi: Ba người bạn: Linh, Minh và Thanh, không gặp nhau từ lâu.En: The three friends: Linh, Minh, and Thanh, had not met for a long time.Vi: Giờ đây, họ có cơ hội bên nhau trong kỳ nghỉ Giáng Sinh.En: Now, they have the opportunity to be together during the Christmas holiday.Vi: Minh đứng gần cửa sổ, nhìn những bông tuyết rơi.En: Minh stood near the window, watching the snowflakes fall.Vi: Còn Thanh, với tính cách nhí nhảnh, đang hăng say trang trí cây thông Noel.En: Meanwhile, Thanh, with her playful nature, was eagerly decorating the Christmas tree.Vi: Buổi tối Giáng Sinh, cả ba cùng quây quần quanh bàn ăn.En: On Christmas Eve, the three gathered around the dining table.Vi: Linh nhấm nháp ít rượu vang và cuối cùng quyết định mở lời.En: Linh sipped a little wine and finally decided to speak up.Vi: Cô kể về một kỷ niệm đẹp giữa cô và Minh thời nhỏ, khi cả hai thường đạp xe ra đồng lúa để thả diều.En: She recounted a beautiful memory between her and Minh from childhood, when they would often ride their bikes to the rice fields to fly kites.Vi: Khi Linh kể, đôi mắt Minh sáng lên, như tìm lại được mỗi ký ức ngọt ngào.En: As Linh spoke, Minh's eyes lit up, as if rediscovering sweet memories.Vi: Minh im lặng một lúc, rồi nhẹ nhàng nói: "Mình nhớ lắm những ngày đó.En: Minh was silent for a moment, then gently said, "I really miss those days.Vi: Mình đã nghĩ chúng ta không thể trở lại như xưa nữa.En: I thought we could never go back to the way we were."Vi: "Linh nhìn Minh, lòng nhẹ đi rất nhiều.En: Linh looked at Minh, feeling much lighter.Vi: "Không sao đâu Minh.En: "It's okay, Minh.Vi: Mình chỉ muốn nói để hai chúng ta có thể bắt đầu lại.En: I just wanted to say so that we can start anew."Vi: "Một khoảnh khắc yên lặng giữa hai người, rồi cả hai bật cười.En: A moment of silence between them, and then both burst into laughter.Vi: Sự căng thẳng tan biến, để lại sự thoải mái và gần gũi mà họ từng có.En: The tension dissolved, leaving behind the comfort and closeness they once had.Vi: Khi đồng hồ điểm mười hai giờ, cả ba cùng ôm chầm lấy nhau dưới ánh đèn lung linh của cây thông.En: When the clock struck twelve, all three embraced each other under the twinkling lights of the Christmas tree.Vi: Linh cảm nhận sự ấm áp tràn ngập trong tim mình.En: Linh felt warmth flooding her heart.Vi: Cô và Minh hứa sẽ duy trì liên lạc và không để tình bạn tan vỡ một lần nữa.En: She and Minh promised to keep in touch and not let their friendship fall apart again.Vi: Mùa đông lạnh giá, nhưng tình bạn giữa họ thì không.En: Winter is cold, but their friendship is not.Vi: Linh học được rằng sự thành thật và can đảm đặt vào tình bạn là nền tảng để duy trì những gì quý giá nhất.En: Linh learned that honesty and courage invested in friendship are the foundation for maintaining what is most precious.Vi: Giáng Sinh năm nay ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • Unexpected Bonds: Finding Peace and Connection in Halong Bay
    Dec 7 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Unexpected Bonds: Finding Peace and Connection in Halong Bay Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-07-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Trên vịnh Hạ Long, nước trong xanh tĩnh lặng, những hòn đảo đá vôi cao sừng sững như những bức tượng thiên nhiên.En: On Halong Bay, the clear, calm blue water, with the tall limestone islands standing like natural statues.Vi: Mùa đông mang theo hơi lạnh, nhưng ánh đèn Giáng Sinh từ các du thuyền dập dờn trên mặt nước tạo nên không khí ấm áp.En: Winter brings a chill, but the Christmas lights from the cruise ships shimmering on the water create a warm atmosphere.Vi: Đây là chuyến nghỉ dưỡng mong đợi của Hiền sau một năm bận rộn làm việc ở nước ngoài.En: This is the much-anticipated retreat for Hiền, after a busy year working abroad.Vi: Trong lòng, Hiền muốn tìm kiếm sự bình yên và cảm giác thuộc về nơi đây.En: Deep inside, Hiền wants to find peace and a sense of belonging here.Vi: Trong khi đó, Linh, một hướng dẫn viên địa phương, yêu quý vẻ đẹp của vịnh Hạ Long.En: Meanwhile, Linh, a local guide, cherishes the beauty of Halong Bay.Vi: Anh luôn mong muốn mọi người trên tour đều có thể trân trọng những điều tuyệt vời nơi đây.En: He always hopes that everyone on the tour can appreciate the wonderful things here.Vi: Linh là bạn của An, người tổ chức chuyến đi, và cũng chính An là người tình cờ đưa Hiền và Linh đến gần nhau hơn.En: Linh is a friend of An, the organizer of the trip, and it was An who coincidentally brought Hiền and Linh closer together.Vi: Hiền ngồi đó, trên chiếc thuyền kayak, cảm nhận làn gió biển phả vào mặt, nhưng trong lòng có chút băn khoăn.En: Hiền sat there, on the kayak, feeling the sea breeze on her face, but with some uneasiness inside.Vi: Áp lực công việc vẫn đeo bám cô, khiến Hiền cảm thấy chênh vênh.En: The pressure of work still haunts her, making her feel unsettled.Vi: Trong khi đó, Linh, với trách nhiệm của mình, cố gắng làm tốt vai trò dẫn dắt, nhưng ít khi có thể mở lòng với một ai đó trong nhóm khách.En: Meanwhile, Linh, with his responsibilities, strives to fulfill his role as a guide, but rarely opens his heart to anyone in the tour group.Vi: Tour vào buổi chiều kết thúc, Hiền chưa muốn dừng lại.En: The afternoon tour ended, but Hiền didn't want to stop.Vi: Với lòng mong muốn tìm thấy sự thanh thản, cô quyết định gia hạn kỳ nghỉ và tham gia tour dạo quanh vịnh vào buổi tối.En: Wanting to find tranquility, she decided to extend her stay and join the evening tour around the bay.Vi: Đây là cơ hội để Hiền có thể trò chuyện nhiều hơn với Linh.En: This was a chance for Hiền to converse more with Linh.Vi: Khi ánh sao bắt đầu lấp lánh, những ngọn đèn Giáng Sinh trên thuyền phản chiếu dưới nước, hai người chia sẻ cùng nhau hy vọng và ước mơ.En: As the stars began to twinkle, the Christmas lights on the boat reflected on the water, the two shared their hopes and dreams with each other.Vi: Linh kể về tình yêu của anh dành cho vịnh Hạ Long, niềm vui khi chứng kiến cảnh đẹp mỗi ngày.En: Linh spoke about his love for Halong Bay, the joy of witnessing the beautiful scenery every day.Vi: Hiền bộc bạch rằng cô khao khát tìm được sự bình yên và cảm giác như thuộc về một nơi nào đó.En: Hiền expressed her desire to find peace and feel like she belongs somewhere.Vi: Dưới bầu trời đêm đầy sao, một tình bạn nảy nở thành một thứ tình cảm đặc biệt.En: Under the starry night sky, a friendship blossomed into something special.Vi: Cả hai đồng ý sẽ giữ liên lạc và hẹn gặp lại một ngày không xa.En: They both agreed to keep in touch and meet again someday soon.Vi: Hiền rời chuyến đi, lòng cảm thấy gắn bó hơn, như một phần của nơi này.En: Hiền left the trip feeling more connected, like a part of this place.Vi: Linh cũng đã mở lòng mình, nhận ra có thể xây dựng những mối quan hệ ngoài công việc.En: Linh also opened his heart, realizing he could build relationships beyond work.Vi: Cuộc gặp gỡ bất ngờ này đã làm mới cả hai, mang đến cho họ những niềm vui và hy vọng cho tương lai.En: This unexpected encounter rejuvenated both of them, bringing them joy and hope for the future.Vi: Những ánh đèn lấp lánh trên vịnh Hạ Long giờ không còn chỉ là đẹp mà còn ấm áp hơn, như chính tình bạn và dự định tương lai của họ.En: ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • A Winter Kayak Journey: Discovering the True Adventure Within
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: A Winter Kayak Journey: Discovering the True Adventure Within Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-12-06-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Vịnh Hạ Long vào mùa đông có một vẻ đẹp kỳ diệu.En: Vịnh Hạ Long in winter holds a magical beauty.Vi: Làn nước xanh biếc, những hòn đảo đá vôi sừng sững giữa mây trời tạo nên bức tranh yên bình mà hùng vĩ.En: The azure waters, the towering limestone islands amidst the sky and clouds create a peaceful yet majestic painting.Vi: Gió đông se lạnh thổi qua, mang theo cảm giác tươi mới.En: The chilly winter wind blows through, bringing a fresh sensation.Vi: Giữa không gian huyền ảo ấy, hai người bạn thân Linh và An đang chuẩn bị cho chuyến chèo thuyền kayak mà họ đã mong đợi bấy lâu.En: In that mystical space, two close friends Linh and An are preparing for the kayak trip they've long awaited.Vi: Linh vốn là người ưa mạo hiểm, thích khám phá mọi nơi.En: Linh, known for her adventurous spirit, loves to explore everywhere.Vi: Nhưng gần đây, cô thường xuyên cảm thấy mệt mỏi và chóng mặt, điều khiến An - người bạn luôn lo lắng cho sức khỏe của cô - không tránh khỏi lo âu.En: However, lately, she has often felt fatigued and dizzy, which causes An—the friend who always worries about her health—to be quite anxious.Vi: Trước chuyến đi, An đã nhiều lần đề nghị Linh đi khám bác sĩ, nhưng Linh chỉ mỉm cười trấn an: "Không sao đâu An, mình ổn mà.En: Before the trip, An had suggested several times that Linh see a doctor, but Linh simply smiled reassuringly: "It's okay, An, I'm fine.Vi: Mình thật sự muốn hoàn thành kế hoạch hôm nay.En: I really want to complete our plan today."Vi: "Khi họ bắt đầu chèo thuyền trên làn nước phẳng lặng của Vịnh Hạ Long, Linh cố gắng quên đi mọi triệu chứng.En: As they began paddling through the calm waters of Vịnh Hạ Long, Linh tried to forget all symptoms.Vi: Cô ngắm cảnh đẹp xung quanh, tận hưởng từng làn gió mát.En: She admired the beautiful surroundings, enjoying each cool breeze.Vi: Tuy nhiên, chỉ lát sau, cảm giác chóng mặt ngày một mạnh mẽ hơn khiến cô không thể bỏ qua.En: However, shortly after, the dizziness intensified to the point where she could no longer ignore it.Vi: Linh gắng gượng, nhưng những vần mây trên bầu trời như quay tròn, dần dần kéo cô vào trạng thái mơ hồ.En: Linh struggled, but the clouds in the sky seemed to spin, gradually pulling her into a dazed state.Vi: An nhận thấy sự khác lạ của Linh và nhanh chóng thúc giục: "Linh, chúng ta cần dừng lại!En: An noticed Linh's condition and quickly urged: "Linh, we need to stop!Vi: Cậu không ổn, hãy tìm một người nào đó để giúp đỡ!En: You're not well, let's find someone to help!"Vi: " Linh không muốn làm ảnh hưởng chuyến đi, nhưng cơ thể đã không còn nghe lời.En: Linh did not want to disrupt the trip, but her body was no longer responsive.Vi: Khi thuyền cập bến một hòn đảo nhỏ, Linh khuỵu ngã trong vòng tay của An.En: When the boat docked at a small island, Linh collapsed into An's arms.Vi: Nhờ sự giúp đỡ của những người dân địa phương, một bác sĩ đến kiểm tra sức khỏe cho Linh.En: Thanks to the help of the local people, a doctor arrived to check Linh's health.Vi: Ông phát hiện rằng Linh cần nghỉ ngơi và phục hồi sức khỏe trước khi nghĩ đến chuyến phiêu lưu nào khác.En: He discovered that Linh needed rest and recovery before considering any more adventures.Vi: Linh bàng hoàng nhận ra rằng mình đã quá coi nhẹ vấn đề sức khỏe.En: Linh was shocked to realize she had underestimated her health issues.Vi: Hai người bạn quyết định ở lại trong một thị trấn gần đó.En: The two friends decided to stay in a nearby town.Vi: Tại đây, Linh học được cách trân trọng sức khỏe của mình hơn và biết rằng, đôi khi sự chăm sóc của bản thân quan trọng hơn bất kỳ chuyến phiêu lưu nào.En: Here, Linh learned to appreciate her health more and realized that sometimes self-care is more important than any adventure.Vi: An và Linh cùng nhau chia sẻ nhiều câu chuyện, những tiếng cười vang lên trong căn phòng ấm áp, khiến mùa đông dường như bớt lạnh.En: An and Linh shared many stories, with laughter echoing in the warm room, making the winter seem less cold.Vi: Linh không còn cảm thấy tiếc nuối vì phải dừng chuyến đi nữa.En: Linh no longer felt regret for having to cut the trip short.Vi: Cô hiểu ...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.