Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Stormy Seas and Strengthened Bonds: A Ha Long Bay Tale
    Apr 27 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Stormy Seas and Strengthened Bonds: A Ha Long Bay Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-27-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Ha Long Bay mùa xuân, nước xanh biếc, núi đá vôi kỳ vĩ như những bức tranh thiên nhiên.En: Ha Long Bay in spring, with its emerald green water and majestic limestone mountains, looks like a natural painting.Vi: Linh và Khoa đang ở đây cùng nhóm bạn, nhưng bầu không khí không thoải mái.En: Linh and Khoa are there with their group of friends, but the atmosphere is uncomfortable.Vi: Cả hai vừa có một cuộc tranh cãi.En: The two have just had an argument.Vi: Họ đang lên kế hoạch cho chuyến đi thuyền quanh vịnh, nhưng mọi thứ không như ý.En: They are planning a boat trip around the bay, but things aren't going as planned.Vi: Linh là người thích phiêu lưu.En: Linh is adventurous.Vi: Cô muốn trải nghiệm mọi khoảnh khắc, không muốn bị giới hạn.En: She wants to experience every moment without being limited.Vi: Khoa thì khác. Anh cẩn trọng, luôn lo lắng cho an toàn của nhóm.En: Khoa, on the other hand, is cautious, always concerned about the group's safety.Vi: "Chúng ta cần kế hoạch rõ ràng," Khoa nói.En: "We need a clear plan," Khoa said.Vi: "Nhưng mình có thể sống tự do hơn một chút. Không cần lúc nào cũng theo kế hoạch," Linh trả lời, cảm thấy không được Khoa hiểu.En: "But we can live a little more freely. We don't always have to follow the plan," Linh replied, feeling misunderstood by Khoa.Vi: Hai người rơi vào sự im lặng khó xử.En: The two fell into an awkward silence.Vi: Nhưng Linh muốn giải quyết.En: But Linh wanted to resolve it.Vi: "Hay thử thế này," cô đề xuất.En: "How about this," she suggested.Vi: "Chúng ta có thể lập một lịch trình rõ ràng nhưng để trống vài thời gian cho bất ngờ. Cậu nghĩ sao?"En: "We can make a clear schedule but leave some time open for surprises. What do you think?"Vi: Khoa suy nghĩ, rồi gật đầu.En: Khoa thought for a moment, then nodded.Vi: "Thôi được, mình sẽ thử."En: "Alright, I'll give it a try."Vi: Ngày hôm sau, đoàn của họ lên thuyền.En: The next day, their group boarded the boat.Vi: Nước lặng, mây xanh, khung cảnh đẹp như mơ.En: The water was calm, the sky blue, the scenery dreamlike.Vi: Linh cảm thấy hào hứng.En: Linh felt excited.Vi: Nhưng rồi, trời đột ngột thay đổi.En: But then, the weather suddenly changed.Vi: Một cơn giông kéo đến, cuốn theo gió lớn và mưa to.En: A storm approached, bringing strong winds and heavy rain.Vi: Mọi người lo lắng, cần sự chỉ đạo.En: Everyone was worried and needed direction.Vi: Linh và Khoa nhìn nhau, họ biết phải cùng nhau hành động.En: Linh and Khoa looked at each other, knowing they had to act together.Vi: Linh lấy bản đồ, Khoa hướng dẫn mọi người.En: Linh took the map, and Khoa guided everyone.Vi: "Theo chỉ dẫn của Khoa, cùng giữ bình tĩnh," Linh nói to.En: "Follow Khoa's lead, and stay calm," Linh shouted.Vi: Giông tố mạnh nhưng với sự nỗ lực chung, nhóm của họ an toàn trở lại bờ.En: The storm was strong, but with a collective effort, their group safely returned to shore.Vi: Khi mây tan đi, mặt trời trở lại, Linh và Khoa cảm thấy gần nhau hơn.En: When the clouds cleared and the sun came back, Linh and Khoa felt closer to each other.Vi: Cả hai nhận ra sự khác biệt là sức mạnh của mình.En: Both realized that their differences were their strength.Vi: "Thì ra kế hoạch không hề tệ như mình nghĩ, nhưng thỉnh thoảng cũng cần chút ngẫu hứng," Khoa chia sẻ.En: "Turns out, a plan isn't as bad as I thought, but sometimes we need a bit of spontaneity," Khoa shared.Vi: "Và mình cũng học được cách tổ chức tốt hơn," Linh cười.En: "And I've learned to organize better," Linh laughed.Vi: Và thế, giữa vịnh biển Ha Long, tình bạn của họ nở rộ dưới một bầu trời thanh bình, nhờ vào sức mạnh của sự khác biệt và thấu hiểu lẫn nhau.En: And so, in the midst of Ha Long Bay, their friendship blossomed under a peaceful sky, thanks to the strength of their differences and mutual understanding. Vocabulary Words:emerald: lam ngọcmajestic: kỳ vĩatmosphere: bầu không khíargument: tranh cãiadventurous: thích phiêu lưucautious: cẩn trọngmisunderstood: không được hiểuawkward: khó xửresolve: giải quyếtschedule: lịch trìnhspontaneity: ngẫu hứngcalm: bình tĩnhdreamlike: đẹp như mơexcited: hào hứngstorm: giông tốcollective: chungclear: trời thanh bìnhdifferences: sự khác biệtstrength: sức ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Hai's Leap: Transforming Potential into Leadership at Hạ Long
    Apr 27 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Hai's Leap: Transforming Potential into Leadership at Hạ Long Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-27-07-38-19-vi Story Transcript:Vi: Hạ Long là một nơi tuyệt đẹp.En: Hạ Long is a beautiful place.Vi: Nước xanh, núi đá vôi cao vút.En: The water is blue, and the limestone mountains rise high.Vi: Cảnh vật như trong tranh thủy mặc.En: The scenery is like in an ink painting.Vi: Công ty chọn nơi này cho chuyến đi nghỉ dưỡng mùa xuân.En: The company chose this place for their spring retreat.Vi: Mọi người đều hào hứng.En: Everyone was excited.Vi: Hai, Linh và Minh ngồi chung xe, hướng thẳng về phía biển.En: Hai, Linh, and Minh sat together in the car, heading straight towards the sea.Vi: Hai có lòng đầy tham vọng.En: Hai had an ambitious heart.Vi: Anh muốn thăng tiến trong công việc.En: He wanted to advance in his career.Vi: Nhưng Hai thường im lặng, ít khi nổi bật.En: But Hai was often silent and rarely stood out.Vi: Anh chỉ mong dịp này tạo ấn tượng tốt với sếp và đồng nghiệp.En: He only hoped this opportunity would create a good impression with his boss and colleagues.Vi: Khi đến Hạ Long, nhóm bắt đầu hoạt động nhóm.En: When they arrived in Hạ Long, the group began team activities.Vi: Linh và Minh nhanh nhẹn, hoạt bát.En: Linh and Minh were quick and lively.Vi: Hai có chút lo lắng.En: Hai was a bit anxious.Vi: Anh biết nếu không thay đổi, ước mơ của anh khó thành hiện thực.En: He knew that if he didn’t change, his dreams would be hard to realize.Vi: Một hoạt động thử thách đang chờ họ.En: A challenging activity awaited them.Vi: Đó là xây một chiếc bè từ những vật liệu có sẵn.En: It was to build a raft from available materials.Vi: Nhiệm vụ yêu cầu sự khéo léo và hợp tác.En: The task required skill and cooperation.Vi: Ai cũng trông đợi Linh hoặc Minh làm lãnh đạo.En: Everyone expected Linh or Minh to take the lead.Vi: Nhưng bất ngờ, Hai bước lên.En: But unexpectedly, Hai stepped up.Vi: "Hãy để tôi thử," anh nói dứt khoát.En: "Let me try," he said firmly.Vi: Đồng đội ngạc nhiên nhưng đồng ý.En: The teammates were surprised but agreed.Vi: Hai bắt đầu phân công nhiệm vụ.En: Hai began assigning tasks.Vi: Anh yêu cầu tất cả cùng bàn bạc chiến lược.En: He asked everyone to discuss the strategy together.Vi: Mọi người cùng góp ý, dưới sự điều phối của Hai.En: Everyone contributed ideas under Hai's coordination.Vi: Anh bình tĩnh, giải quyết từng khó khăn.En: He remained calm, solving each difficulty.Vi: Dù có lỗi lầm, Hai luôn động viên cả nhóm.En: Even when mistakes occurred, Hai always encouraged the group.Vi: Khi bè hoàn thành, nhóm của Hai là nhóm đầu tiên vượt qua biển nhỏ.En: When the raft was completed, Hai's team was the first to cross the small sea.Vi: Cả đội vui mừng.En: The whole team was jubilant.Vi: Sếp và đồng nghiệp đánh giá cao sự lãnh đạo của Hai.En: The boss and colleagues highly appreciated Hai's leadership.Vi: Họ không chỉ cảm thấy thán phục mà còn ngạc nhiên về khả năng của anh.En: They were not only impressed but also surprised by his abilities.Vi: Trên đường về, Hai nghĩ về những gì đã xảy ra.En: On the way back, Hai thought about what had happened.Vi: Anh đã vượt qua chính mình.En: He had surpassed himself.Vi: Giờ đây, Hai tin vào khả năng lãnh đạo của bản thân.En: Now, Hai believed in his leadership ability.Vi: Điều đó không chỉ đến từ sự tự tin mà còn từ nỗ lực và quyết tâm.En: This came not only from confidence but also from effort and determination.Vi: Cảnh Hạ Long vẫn yên bình, đẹp đẽ.En: The scene in Hạ Long was still peaceful and beautiful.Vi: Trong lòng Hai, niềm vui cũng lấp lánh như nước biển xanh dưới ánh mặt trời.En: In Hai's heart, joy sparkled like the blue sea under the sunlight.Vi: Anh mỉm cười, biết rằng con đường phía trước sẽ rộng mở hơn.En: He smiled, knowing that the road ahead would open wider. Vocabulary Words:limestone: đá vôiretreat: nghỉ dưỡngambitious: tham vọngcareer: công việcsilent: im lặngimpression: ấn tượnganxious: lo lắngdreams: ước mơrealize: thành hiện thựcchallenging: thử tháchraft: bèstrategy: chiến lượccoordination: điều phốidifficulty: khó khănmistakes: lỗi lầmjubilant: vui mừngappreciated: đánh giá caoabilities: khả năngsurpass: vượt quaeffort: nỗ lựcdetermination: quyết tâmsparkled: lấp lánhsunlight: ánh mặt trờiscenery: cảnh vậtink painting: tranh thủy ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Hidden Memories: A Journey Through Family Ties in Hanoi's Spring
    Apr 26 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Hidden Memories: A Journey Through Family Ties in Hanoi's Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-04-26-22-34-01-vi Story Transcript:Vi: Giữa mùa xuân tươi đẹp, Vườn Bách Thảo Hà Nội ngập tràn sắc hoa.En: Amidst the beautiful spring, Vườn Bách Thảo Hà Nội was brimming with flowers.Vi: Những con đường nhỏ uốn lượn dưới bóng cây xanh tươi.En: The small pathways wound beneath lush green trees.Vi: Từng đàn chim hót líu lo, mang lại không khí yên bình và sống động.En: Flocks of birds chirped melodiously, bringing a peaceful and lively atmosphere.Vi: Trong khung cảnh đó, ba người bạn đang đi dạo tận hưởng ngày cuối tuần tuyệt vời.En: In that setting, three friends were taking a stroll, enjoying a wonderful weekend.Vi: Thủy, Minh và Bảo thảnh thơi bước trên lối đi lát gạch, ngắm nhìn những bông hoa rực rỡ xung quanh.En: Thủy, Minh, and Bảo leisurely walked along the paved path, admiring the vibrant flowers around them.Vi: Bỗng, Thủy dừng lại khi nhìn thấy một tấm ảnh nằm lạc lõng trên nền đất ẩm.En: Suddenly, Thủy stopped when she saw a photograph lying lost on the moist ground.Vi: Cô cúi xuống, nhẹ nhàng cầm bức ảnh lên.En: She bent down and gently picked up the photo.Vi: Đó là bức ảnh đen trắng có khung cảnh quen thuộc nhưng lạ lẫm.En: It was a black-and-white picture with a familiar yet unfamiliar scene.Vi: Thủy nhận ra người phụ nữ trong ảnh chính là bà nội!En: Thủy recognized the woman in the photo as her grandmother!Vi: Nhưng đứng cạnh bà là một người đàn ông không rõ danh tính.En: But standing next to her was an unidentified man.Vi: “Anh Minh, anh nhìn này!En: "Anh Minh, look at this!"Vi: ” Thủy gọi Minh, đôi mắt cô sáng lên tò mò.En: Thủy called out to Minh, her eyes shining with curiosity.Vi: Minh cúi xuống xem ảnh và nhăn mặt.En: Minh leaned down to see the photo and frowned.Vi: “Thủy, em giữ cẩn thận.En: "Thủy, keep it safe.Vi: Có thể không tốt nếu quá nhiều người biết chuyện này.En: It might not be good if too many people know about this."Vi: ” Anh lo lắng về danh tiếng của gia đình.En: He was concerned about the family's reputation.Vi: “Nhưng anh, em cảm thấy có điều gì đó quan trọng đằng sau bức ảnh này.En: "But anh, I feel like there's something important behind this photo.Vi: Chúng ta cần tìm hiểu,” Thủy khẳng định.En: We need to find out," Thủy asserted.Vi: Quyết tâm sâu thẳm trong ánh mắt của cô bé khiến Minh trầm ngâm.En: The deep determination in her eyes made Minh thoughtful.Vi: “Kể cả vậy, chúng ta cũng cần phải cẩn thận,” anh cảnh báo.En: "Even so, we need to be careful," he warned.Vi: Nhưng Thủy không thể nào dừng lại được.En: But Thủy couldn't stop.Vi: Cô nhìn sang Bao.En: She looked at Bao.Vi: Chỉ cần một ánh mắt, cậu đã quyết định giúp cô bạn thân của mình.En: With just a glance, he decided to help his best friend.Vi: Bao luôn ủng hộ Thủy trong mọi cuộc phiêu lưu.En: Bao always supported Thủy in all her adventures.Vi: Vài ngày sau, Thủy và Bao lén vào nhà kho gia đình, tìm kiếm những tài liệu cũ.En: A few days later, Thủy and Bao secretly entered the family storage, searching for old documents.Vi: Họ cẩn thận mở từng cuốn sách, từng chiếc hộp.En: They carefully opened each book, each box.Vi: Minh, dù còn e dè, quyết định theo dõi từ xa, sẵn sàng hỗ trợ khi cần thiết.En: Minh, though still hesitant, decided to monitor from afar, ready to assist if needed.Vi: Cuối cùng, trong một cuốn nhật ký cũ, Thủy tìm thấy điều mình đang tìm kiếm.En: Finally, in an old diary, Thủy found what she was looking for.Vi: Người đàn ông trong bức ảnh ấy từng là một nghệ sĩ nổi tiếng trong thập niên 1940, có liên quan đến một phong trào nghệ thuật mang tính lịch sử.En: The man in the photo was once a famous artist in the 1940s, related to a historically significant art movement.Vi: Những ghi chú của bà nội tiết lộ câu chuyện về tình bạn và sự hợp tác đặc biệt trong một giai đoạn khó khăn.En: Her grandmother's notes revealed a story of friendship and special collaboration during a difficult period.Vi: Thủy xúc động, quay sang Bao và Minh.En: Thủy, moved, turned to Bao and Minh.Vi: “Đây không phải là một sự scandal.En: "This isn't a scandal.Vi: Đây là một phần tự hào trong lịch sử gia đình chúng ta,” Thủy nói, mắt long lanh.En: This is a proud part of our family's ...
    Show More Show Less
    17 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.