Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Kite Dreams: A Tết Gift That Soared Above Expectations
    Jan 21 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: Kite Dreams: A Tết Gift That Soared Above Expectations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-21-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Ngọc và Quyên bước chân trên cát vàng rực rỡ của đồi cát Mũi Né.En: Ngọc and Quyên walked on the radiant golden sands of the dunes of Mũi Né.Vi: Gió mùa đông thổi qua từng ngọn đồi, mang theo niềm háo hức của Tết Nguyên Đán sắp đến.En: The winter wind blew through each hill, carrying the excitement of the upcoming Tết Nguyên Đán (Lunar New Year).Vi: Ngọc mơ hồ nhìn lên bầu trời xanh thẳm, tưởng tượng cảnh những chiếc diều sặc sỡ tung bay chúc mừng năm mới.En: Ngọc vaguely looked up at the deep blue sky, imagining the colorful kites flying to celebrate the new year.Vi: Mục tiêu của Ngọc hôm nay rất rõ ràng: cô muốn tìm một chiếc diều thật đẹp cho em trai.En: Ngọc's goal today was very clear: she wanted to find a really beautiful kite for her younger brother.Vi: Nhưng, vấn đề là, những chiếc diều đẹp nhất đã bị du khách mua hết.En: However, the problem was that the most beautiful kites had already been bought by tourists.Vi: Ngọc và Quyên đã đi qua vài cửa hàng, nhưng chưa thấy chiếc nào ưng ý.En: Ngọc and Quyên had visited several shops but hadn't found any kite to their liking.Vi: "Chúng ta sẽ tìm được, Ngọc," Quyên động viên, luôn là người thực tế và ủng hộ.En: "We will find one, Ngọc," Quyên encouraged, always practical and supportive.Vi: Cuối cùng, họ dừng chân trước một gian hàng nhỏ.En: Finally, they stopped in front of a small stall.Vi: Người bán hàng là Hiếu, một nghệ sĩ nghỉ hưu nổi tiếng với những chiếc diều độc đáo.En: The vendor was Hiếu, a retired artist famous for his unique kites.Vi: Ngọc nhìn những tác phẩm nghệ thuật đó, lòng không khỏi thầm nghĩ chúng thật đặc biệt.En: Ngọc looked at those artworks, secretly thinking they were truly special.Vi: "Cháu cần một chiếc diều cho em trai cháu," Ngọc do dự, "Liệu chú có thể làm một chiếc theo ý cháu không?En: "I need a kite for my younger brother," Ngọc hesitated, "Can you make one according to my wishes?"Vi: "Hiếu mỉm cười, ánh mắt lóe lên những tia lửa sáng tạo.En: Hiếu smiled, his eyes sparkling with creativity.Vi: "Dĩ nhiên rồi.En: "Of course.Vi: Cháu muốn như thế nào?En: How would you like it?"Vi: "Ngọc bắt đầu mô tả, đôi mắt lấp lánh khi cô nói về những màu sắc yêu thích của em trai mình và những biểu tượng may mắn của năm mới.En: Ngọc began to describe, her eyes gleaming as she talked about her brother’s favorite colors and the lucky symbols of the new year.Vi: Hiếu lắng nghe chăm chú, ghi nhớ từng chi tiết nhỏ.En: Hiếu listened attentively, remembering every little detail.Vi: Một tuần sau, Ngọc quay lại để nhận chiếc diều.En: A week later, Ngọc returned to pick up the kite.Vi: Khi Hiếu mở ra, Ngọc sững sờ.En: When Hiếu unveiled it, Ngọc was stunned.Vi: Chiếc diều lộng lẫy hơn cô tưởng.En: The kite was more magnificent than she had imagined.Vi: Những sắc xanh, đỏ, vàng phối hợp hài hòa.En: The shades of blue, red, and yellow were harmoniously coordinated.Vi: Từng đường nét trên diều uyển chuyển như chính cái cách người thợ đã đặt tâm vào đó.En: Each line on the kite was graceful, just like the way the artisan had poured his heart into it.Vi: Khi về đến nhà, em trai của Ngọc nhảy cẫng lên vui mừng.En: When she got home, Ngọc's younger brother jumped up and down with joy.Vi: "Chị Ngọc ơi, chiếc diều này tuyệt quá!En: "Sister Ngọc, this kite is amazing!"Vi: "Khoảnh khắc ấy, Ngọc nhận ra giá trị của một món quà riêng tư, thể hiện sự quan tâm chân thành.En: In that moment, Ngọc realized the value of a personal gift that shows sincere care.Vi: Cô mỉm cười, tự tin hơn vào bản thân mình và những quyết định đã qua.En: She smiled, more confident in herself and the decisions she had made.Vi: Tết này với gia đình cô thực sự đặc biệt hơn bao giờ hết.En: This Tết with her family was truly more special than ever before. Vocabulary Words:radiant: rực rỡdunes: đồi cátexcitement: háo hứcvaguely: mơ hồharmony: hài hòaartwork: tác phẩm nghệ thuậtcreativity: sáng tạodescribe: mô tảunveil: mở ramagnificent: lộng lẫygraceful: uyển chuyểnpersonal: riêng tưconfident: tự tinhesitated: do dựcoordinate: phối hợpsparkling: lóe lênattentively: chăm chúharmoniously: hài hòaleap: ...
    Show More Show Less
    12 mins
  • An's Tết Triumph: Finding Calm Amid Market Chaos
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: An's Tết Triumph: Finding Calm Amid Market Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-20-23-34-02-vi Story Transcript:Vi: Chợ Bến Thành lúc nào cũng náo nhiệt, nhưng mùa Tết thì càng đặc biệt hơn.En: The Chợ Bến Thành is always bustling, but during the Tết season, it is even more special.Vi: Hoa mai, hoa đào nở rực rỡ, cờ, đèn lấp lánh, và mùi thơm của bánh chưng ngập tràn không khí.En: Hoa mai and hoa đào bloom brilliantly, flags and lanterns sparkle, and the aroma of bánh chưng fills the air.Vi: Trong làn gió se lạnh của mùa đông, mọi người tất bật chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán.En: In the chilly winter breeze, everyone is busy preparing for the Tết Nguyên Đán.Vi: An đứng giữa dòng người tấp nập, vẻ mặt suy tư không giấu được nỗi lo âu.En: An stands amidst the bustling crowd, unable to hide the anxiety on his thoughtful face.Vi: An luôn sống cẩn trọng và ít nói.En: An is always careful and quiet.Vi: Nhưng gần đây, một điều khiến An không ăn không ngủ được.En: But recently, something has made him unable to eat or sleep.Vi: Anh đang chờ kết quả khám sức khỏe.En: He is waiting for his health check results.Vi: Tết đang đến rất gần, nhưng tâm trí An cứ mãi lởn vởn về chiếc điện thoại có thể reo bất cứ lúc nào, mang tin vui hoặc tin dữ mà anh không dám đối mặt.En: Tết is approaching fast, but An's mind keeps circling around the phone that could ring at any moment, carrying either good news or bad news that he dares not face.Vi: Ngày hôm đó, An quyết định đi dạo giữa chợ Tết để tự mình thư giãn.En: That day, An decided to take a stroll through the chợ Tết to relax himself.Vi: Anh nghĩ, nếu đã không thể thay đổi sự thật, thì tốt hơn nên tận hưởng những giây phút hiện tại.En: He thought, if he couldn't change the truth, it's better to enjoy the present moments.Vi: An ngắm nhìn từng khay bánh, từng cành hoa, nghe tiếng trẻ con cười ríu rít, xa xa người lớn thì mặc cả từng mớ rau, con cá.En: An watched each tray of cakes, each flower branch, heard the laughter of children, and in the distance, adults haggling over bundles of vegetables and fish.Vi: Ở một góc chợ, Binh và Hoa đang chọn hoa mai.En: In a corner of the market, Binh and Hoa were picking out hoa mai.Vi: Họ cười nói vui vẻ,En: They were laughing and chatting cheerfully.Vi: Hoa nói: "Để Tết thêm trọn vẹn, mình cần những khoảnh khắc vui vẻ như thế này."En: Hoa said, "To make Tết complete, we need joyful moments like this."Vi: Lời của Hoa lọt vào tai An.En: Hoa's words reached An's ears.Vi: Anh suy nghĩ, chính những khoảnh khắc này, cùng gia đình, bạn bè, mới là điều quý giá nhất.En: He thought, it's these moments, together with family and friends, that are the most precious.Vi: Rồi điện thoại An reo lên.En: Then An's phone rang.Vi: Trái tim anh đập nhanh.En: His heart pounded.Vi: Mọi thứ như ngừng lại.En: Everything seemed to stop.Vi: An run rẩy cầm điện thoại lên, giọng ông bác sĩ trầm ấm vang bên tai.En: An nervously picked up the phone, the warm voice of the doctor echoed in his ear.Vi: Tin tốt! Kết quả đều ổn, sức khỏe không có gì đáng lo ngại.En: Good news! The results were all fine, nothing concerning about his health.Vi: An cảm thấy một làn sóng nhẹ nhõm tràn ngập.En: An felt a wave of relief wash over him.Vi: Một nụ cười hiếm hoi nở trên môi anh.En: A rare smile appeared on his lips.Vi: Tất cả nỗi lo lắng dần tan biến.En: All the worries gradually faded away.Vi: Anh nhìn quanh chợ Bến Thành, mọi thứ lại tràn đầy sức sống.En: He looked around Chợ Bến Thành, and everything was full of life again.Vi: An thấy mình may mắn khi có thể đón Tết cùng gia đình và bạn bè, không còn gánh nặng trong lòng.En: An felt lucky to be able to celebrate Tết with family and friends, with no more burden in his heart.Vi: Những ngày sau, An trở về nhà, cùng gia đình chuẩn bị đón Xuân.En: In the following days, An returned home to prepare for the spring festival with his family.Vi: Anh học cách trân trọng từng phút giây bên những người thân yêu.En: He learned to cherish every moment with his loved ones.Vi: Qua câu chuyện giản dị tại chợ Tết, An nhận ra rằng, điều quan trọng không chỉ là kết quả y tế, mà còn là biết sống hết mình cho hiện tại.En: Through the simple story at the chợ Tết, An realized that what is important is not just the medical results, but also ...
    Show More Show Less
    13 mins
  • From Blossoms to Bonds: A Tết Tale of Giving and Connection
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Vietnamese: From Blossoms to Bonds: A Tết Tale of Giving and Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2026-01-20-08-38-20-vi Story Transcript:Vi: Hà Nội trong mùa đông, nhộn nhịp hơn bao giờ hết.En: Hà Nội in the winter is busier than ever.Vi: Chợ hoa tấp nập tiếng nói cười, tiếng gọi nhau rộn rã chuẩn bị cho Tết Nguyên Đán.En: The flower market is bustling with laughter and the lively calls of people preparing for Tết Nguyên Đán.Vi: Bầu không khí tràn ngập sắc hoa, từ hoa đào, hoa mai đến cúc vàng.En: The atmosphere is filled with the colors of flowers, from hoa đào to hoa mai to golden chrysanthemums.Vi: Một cái nhìn thoáng qua bày ngay trước mặt hàng trăm người bán, trong đó có cô gái tên là Anh, bận rộn bên những cành mai vàng rực rỡ.En: A quick glance reveals hundreds of vendors, including a girl named Anh, who is busy with the vibrant golden apricot branches.Vi: Anh cẩn thận sắp xếp những bó mai ngay ngắn, đôi tay nhanh nhẹn chỉnh chu các cành để chúng trở nên hấp dẫn nhất.En: Anh carefully arranges the apricot bouquets neatly, her nimble hands skillfully adjusting the branches to make them as appealing as possible.Vi: Cô biết rằng đây là cơ hội cuối cùng để bán hết hoa trước khi trở về quê ăn Tết cùng gia đình.En: She knows this is the last chance to sell all the flowers before heading home to celebrate Tết with her family.Vi: Mơ ước lớn nhất của cô đơn giản chỉ là được trở về nhà.En: Her biggest dream is simply to return home.Vi: Ở một góc khác của chợ, cô bạn tên Linh bước đi nhẹ nhàng, ánh mắt chăm chú tìm kiếm.En: In another corner of the market, her friend named Linh walks gently, her eyes attentively searching.Vi: Là một học sinh, Linh không có nhiều tiền.En: As a student, Linh doesn’t have much money.Vi: Song, điều đó không ngăn cô quyết tâm tìm cành mai hoàn hảo để tặng gia đình.En: However, that doesn’t stop her determination to find the perfect apricot branch to gift her family.Vi: Cô muốn tạo bất ngờ cho bố mẹ, như một món quà giản dị nhưng đầy ý nghĩa.En: She wants to surprise her parents with a simple, yet meaningful gift.Vi: Khi Linh đến gần gian hàng của Anh, cô bị thu hút bởi một cành mai vàng, hoàn hảo, với những nụ nhỏ xinh xắn.En: When Linh approaches Anh's stall, she is drawn to a perfect golden apricot branch with small, beautiful buds.Vi: "Chị ơi, cành mai này giá bao nhiêu ạ?En: "Sister, how much is this apricot branch?"Vi: " Linh hỏi với giọng nhẹ nhàng.En: Linh asks gently.Vi: Anh nhìn Linh, cô có thể cảm nhận được sự chân thành và nỗ lực của cô gái trẻ.En: Anh looks at Linh, and she can sense the sincerity and effort of the young girl.Vi: Nhưng giá mà cô đưa ra, Linh nhận ra, quá đắt so với túi tiền mình có.En: However, the price she names is too high for Linh's budget.Vi: Trái tim Anh thấy chùng xuống.En: Anh's heart sinks.Vi: Giấc mơ trở về nhà tràn ngập tâm trí cô.En: The dream of returning home fills her mind.Vi: Nhưng khi thấy ánh mắt Linh, Anh hiểu rằng Tết không chỉ là về gia đình, mà còn là về sẻ chia và yêu thương.En: But seeing Linh's eyes, Anh understands that Tết is not just about family, but also about sharing and love.Vi: Sau một lúc suy nghĩ, Anh quyết định hạ giá.En: After a moment of thinking, Anh decides to lower the price.Vi: "Chị sẽ bán cho em cành mai này với giá giảm bớt," cô nói, nụ cười thật tươi.En: "I will sell you this apricot branch at a reduced price," she says with a bright smile.Vi: Linh không thể tin vào tai mình.En: Linh can hardly believe her ears.Vi: "Thật sao?En: "Really?Vi: Chị tốt quá!En: You're so kind!"Vi: " cô xúc động.En: she says emotionally.Vi: Linh hứa với Anh rằng sẽ nói cho bạn bè biết về gian hàng của cô, để họ đến ủng hộ.En: Linh promises Anh that she will tell her friends about her stall so they can come and support her.Vi: Trong khoảnh khắc ấy, cả Anh và Linh cùng hiểu ra rằng ý nghĩa thực sự của Tết là sẻ chia những niềm vui nhỏ nhoi với nhau.En: In that moment, both Anh and Linh realize that the true meaning of Tết is sharing small joys with each other.Vi: Chợ hoa tiếp tục nhộn nhịp, nhưng trái tim của Anh nhẹ nhàng hơn.En: The flower market remains bustling, but Anh's heart feels lighter.Vi: Linh rời đi, mang theo cành mai mà cô tin chắc sẽ mang lại may mắn cho gia đình.En: Linh leaves, carrying the apricot branch that she believes will bring ...
    Show More Show Less
    14 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.