• Discovering Dubrovnik: A Hidden Café Adventure

  • Sep 28 2024
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Discovering Dubrovnik: A Hidden Café Adventure

  • Summary

  • Fluent Fiction - Croatian: Discovering Dubrovnik: A Hidden Café Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-dubrovnik-a-hidden-cafe-adventure Story Transcript:Hr: U Dubrovniku, u staroj povijesnoj jezgri, Ana i Luka šetali su uskim ulicama.En: In Dubrovnik, within the old historic quarter, Ana and Luka were strolling through the narrow streets.Hr: Jesensko sunce blago je ugrijavalo kamenite zidine, a zrak je mirisao na more i posušeno lišće.En: The autumn sun gently warmed the stone walls, and the air smelled of the sea and dried leaves.Hr: Ana je čula za tajnoviti kafić skriven među zavojitim puteljcima.En: Ana had heard of a mysterious café hidden among the winding paths.Hr: Sanjala je o tome da ga pronađe.En: She dreamed of finding it.Hr: "Vjerujem da ćemo ga pronaći", rekla je Ana, optimistično dok je hodala pored Luke.En: "I believe we will find it," Ana said optimistically as she walked beside Luka.Hr: Imala je onaj poznati sjaj u očima koji je Luka volio.En: She had that familiar sparkle in her eyes that Luka loved.Hr: On ju je gledao s osmijehom.En: He watched her with a smile.Hr: Nije brinuo gdje će završiti, sve dok je bio s Anom.En: He wasn't worried about where they would end up, as long as he was with Ana.Hr: Dok su hodali, Ana se počela brinuti jer su ulice bile kao labirint.En: As they walked, Ana started to worry because the streets were like a labyrinth.Hr: "Izgubili smo se, Luka," rekla je s dozom frustracije.En: "We're lost, Luka," she said with a hint of frustration.Hr: Luka ju je pokušao oraspoložiti.En: Luka tried to cheer her up.Hr: "Hajdemo pitati nekoga za pomoći.En: "Let's ask someone for help.Hr: Nikad ne znaš, možda ćemo upoznati zanimljive ljude!En: You never know, we might meet interesting people!"Hr: ", predložio je smireno.En: he suggested calmly.Hr: Ana je zastala, duboko udahnula i odlučila pokušati.En: Ana paused, took a deep breath, and decided to give it a try.Hr: Prišla je starijem mještaninu koji je sjedio ispred male trgovine s namirnicama.En: She approached an elderly local man who was sitting in front of a small grocery store.Hr: "Dobar dan, tražimo kafić.En: "Good afternoon, we're looking for a café.Hr: Znate li gdje je?En: Do you know where it is?"Hr: " upitala ga je uz osmijeh.En: she asked with a smile.Hr: Stariji gospodin odgovorio je ljubazno i pokazao na uličicu lijevo.En: The elderly gentleman responded kindly and pointed to a lane on the left.Hr: Nakon nekoliko pogrešnih skretanja i smijanja s lokalcima, konačno su našli ono što su tražili.En: After a few wrong turns and some laughter with the locals, they finally found what they were searching for.Hr: Eh, taj kafić bio je pravi dragulj.En: Ah, that café was a true gem.Hr: Bio je sakriven iza vinove loze s malim stolovima na terasi.En: It was hidden behind vines with small tables on the terrace.Hr: Taman kada su stigli, počela je padati probna jesenska kiša.En: Just as they arrived, a brief autumn rain began to fall.Hr: Ušli su unutra baš na vrijeme.En: They stepped inside just in time.Hr: Kafić je bio mali, topao, s mirisom kave i domaćih kolača.En: The café was small and warm, with the aroma of coffee and homemade cakes.Hr: U pozadini je svirala lagana lokalna glazba.En: Soft local music played in the background.Hr: Ana i Luka sjeli su uz prozor i naručili dvije kave.En: Ana and Luka sat by the window and ordered two coffees.Hr: "Hvala ti što si ostao pozitivan," rekla je Ana, gledajući ga s zahvalnošću.En: "Thank you for staying positive," Ana said, looking at him gratefully.Hr: Luka je stisnuo njezinu ruku.En: Luka squeezed her hand.Hr: "Uživajmo sada u ovom trenutku.En: "Let's enjoy this moment now.Hr: Uspjeli smo!En: We made it!"Hr: " rekao je s osmijehom.En: he said with a smile.Hr: Proveli su večer opušteno, slušajući muziku i razgovarajući dugo.En: They spent the evening relaxing, listening to music and talking for hours.Hr: Ana se osjećala ponosno što su zajedno pronašli skriveno mjesto.En: Ana felt proud that they had found the hidden place together.Hr: Luka je osjetio sve veću ljubav prema Aninoj odlučnosti da istražuje svijet.En: Luka felt an increasing love for Ana's determination to explore the world.Hr: Dok se noć spuštala, znali su da nisu samo pronašli kafić, već i dio sebe.En: As night fell, they knew they had found not just a café, but a part of themselves.Hr: Bio je to savršeni kraj njihovo male pustolovine u srcu Dubrovnika.En: It was the perfect end to their little adventure in the heart of Dubrovnik. Vocabulary Words:strolling: šetalinarrow: uskimwinding: zavojitimsparkle: sjajlabyrinth: labirintcheer: oraspoložitifrustration: frustracijeelderly: starijemgrocery: trgovine s namirnicamakindly: ljubaznohidden: skrivenvines: vinove lozeterrace: terasiaroma: mirishomemade: domaćihdetermination: odlučnostiexplore: istražujeadventure: pustolovineautumn: ...
    Show More Show Less
activate_samplebutton_t1

What listeners say about Discovering Dubrovnik: A Hidden Café Adventure

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.