圣经精粹(广东话聆听版)

By: Initiative.Global
  • Summary

  • 《圣经精粹©》的内容是从圣经中摘录下来,特别为没有看过圣经的人汇编的,展现了圣经的统一脉络,指向弥赛亚耶稣基督——创造主、救赎主、审判之主、万王之王。《圣经精粹(广东话聆听版)℗》是由专业的播音员录制,语调庄严、节奏优美;表达出《圣经精粹©》的原汁原味,让神的话语在听者的耳中和心中回响;为渴慕神话语的人,提供了感受神话语大能的全新体验。《圣经精粹(广东话聆听版)℗》是由Initiative.Global制作发行。 圣经精粹(广东话聆听版)℗ 版权所有 ℗ 2023 Initiative.Global 引用经文 版权所有 © 2004 Initiative.Global
    Initiative.Global
    Show More Show Less
Episodes
  • 前言
    Jun 9 2023

    前言

    本书的内容是从圣经中摘录下来,特别为没有看过圣经的人汇编的。

    圣经是以耶稣基督和神的新天地为核心而写出来的。希望读者以诚挚的心,以小孩子那样纯真的态度阅读它,以发掘宝藏般的心志来看它。那么,您就一定能体会圣经上所写的这句话:“你不需要别人的教导,就会了解其中的意思。”

    因此,建议您看完这本书之后,再仔细阅读圣经。

    圣经是神所默示的,它赐给我们得救的智慧,对于传授真理,暴露罪恶,纠正错误,指示正确的人生方向,都有莫大的益处。

    《提摩太后书》三章十六节

    Show More Show Less
    1 min
  • 关于圣经
    Jun 9 2023

    关于圣经

    圣经是由旧约圣经和新约圣经汇编而成。旧约圣经和新约圣经中的“约”字,乃是指“契约”或“誓约”之意,也就是神拯救世人的承诺(福音),永远不会改变。

    神拯救世人的承诺,原起世人都犯了罪,耶稣基督在十字架上代世人的罪而死,世人因而可获救恩,得以赎罪,进而继承天国。因此基督徒深信,大约两千年以前出生的耶稣基督就是神的儿子,他担当起恶贯满盈的世人的罪,代替我们死在十字架上,因而能永远消除世人的罪。换言之,基督徒相信神所承诺的“罪得赦免”和“得蒙永生”的福音。这福音,就是整本圣经的核心。基督诞生以前所记载的预言,世称“旧约圣经”。基督诞生以后所记载的事实即为“新约圣经”。

    旧约圣经所记载的,是以犹太民族(希伯来人)为中心,约在公元前一五〇〇年至前四〇〇年之间,由四十余位先知承先启后地写成书卷,包括历史书、律法书、预言书,以及诗篇和格言等,合计三十九卷,记述有关基督与神及新天地的预言。

    至于新约圣经,乃是记述旧约圣经关于基督预言如何成为事实的过程,并辅导世人承受基督救恩,得以赎罪。主要的内容是由耶稣的众门徒,从公元三十年至九十年之间,不间断地被默示记录下来的。其中包括耶稣一生的四福音书及二十一封书信等,由二十七卷组合而成。

    犹太人称旧约圣经为预言或律法,并仅承认旧约圣经为“圣经”或“神的话”,但基督徒深信旧约圣经和新约圣经均为神的话语及启示。

    最主要的是要切记,圣经上的话,千万不可按照自己的意思去解释。

    《彼得后书》一章二十节

    Show More Show Less
    3 mins
  • 第一章 神创造万物
    Jun 9 2023

    第一章 神创造万物

    圣经告诉我们,这个以其自身的复杂奇妙和生机勃勃而令人震惊的世界是怎样形成的、人是怎样被造的、人类为什么以及怎样背叛和藐视造他们的主;同时也告诉我们,由于人犯罪抵挡神,神可怕的死亡诅咒就临到了人。圣经告诉我们,由于我们犯罪抵挡神,从我们出生的那天起,死亡的厄运就笼罩着我们。我们没有盼望、没有真正持久的喜乐和平安——等待我们的只是死亡。不管我们富有或是贫穷,强壮或是虚弱,是为奴的或是自由的,有病或是健康,很快我们都得死;然后,圣经告诉我们,我们还必须站在造我们的主面前,告诉他我们为什么要藐视他和他公义的律法。神将按照他的法律,而不是我们的法律,来审判我们。

    世界上没有任何宗教,没有任何哲学,也没有任何人告诉过我们如何才能够得救,脱离这个可怕的诅咒——只有圣经。

    Show More Show Less
    11 mins

What listeners say about 圣经精粹(广东话聆听版)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.