• جاك ما

  • Nov 30 2022
  • Length: 13 mins
  • Podcast

  • Summary

  • جاك ما (باللغة الصينية المبسطة: 马云، بالنظام الرسمي لكتابة الصينية: mǎ yún = ما يون) (من مواليد 10 سبتمبر 1964 في مدينة هانغتشو) هو رجل أعمال صيني، يمتلك مجموعة شركات تجارية ناجحة على شبكة الإنترنت وأول رجل أعمال صيني آسيوي يظهر على غلاف مجلة فوربس الأمريكية. شغل منصب الرئيس التنفيذي سابقا لمجموعة علي بابا التي أنشأها والتي تملك كذلك الموقع التجاري علي إكسبريس (全球速卖通).قبل تقاعده سنة 10 مايو 2013.[9]السيرة الذاتية[عدل]حياته[عدل]ولد جاك ما في هانغتشو بمقاطعة جيجيانيغ الصينية. حيث أظهر في سن مبكرة رغبة جامحة في تعلم اللغة الإنجليزية لدرجة أنه حسب قوله «كان يركب دراجته كل صباح لمدة 45 دقيقة متجهاً صوب فندق قريب لإرشاد الأجانب مجاناً حول المدينة والتحدث معهم بغية ممارسة وإتقان لغته الإنجليزية». وعلى الرغم من فشله في امتحانات القبول مرتين، إلا أنه تخرج أخيراً من كلية هانغتشو للمعلمين (حاليا جامعة هانغتشو العادية) سنة 1988 حاصلا على درجة البكالوريوس في اللغة الإنجليزية. ليصبح فيما بعد محاضراً في اللغة الإنجليزية والتجارة الدولية في جامعة هانغتشو للإلكترونيات (باللغة الصينية المبسطة: 杭州电子工学院، بالبينيين: hángzhōu diànzǐ gōngxuéyuàn).بدأ جاك ما بناء المواقع الإلكترونية للشركات الصينية بمساعدة أصدقاء له في الولايات المتحدة، حيث قال «في اليوم الذي اتصلنا فيه بشبكة الإنترنت، دعوت أصدقائي وأناساً من عالم التلفزيون إلى بيتي،» وعلى اتصال ديال أب بطيء جدا«، انتظرنا ثلاث ساعات ونصف للحصول على نصف صفحة... شربنا، وشاهدنا التلفزيون ولعبنا الورق، ونحن ننتظر، لكني كنت فخوراً جداً وأنا أثبت (لضيوف منزلي) أن الإنترنت موجودة». | } | حياته الشخصية[عدل]متزوج من زهانغ يانغ ولهما ابنة وابن طالب حاليا في المرحلة الجامعية بجامعة كاليفورنيا، بركلي.حياته العملية[عدل]في عام 1995، أسس «جاك ما» شركة الصفحات الصفراء الصينية [10][11]، التي إعتُبرت عالميا واحدة من أولى مواقع الإنترنت الرائدة في
    Show More Show Less

What listeners say about جاك ما

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.