柴静×刘瑜:自由从何而来 - 柴靜×劉瑜:自由從何而來 [Chai Jing and Liu Yu: Where Does Freedom Come From?] cover art

柴静×刘瑜:自由从何而来 - 柴靜×劉瑜:自由從何而來 [Chai Jing and Liu Yu: Where Does Freedom Come From?]

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

柴静×刘瑜:自由从何而来 - 柴靜×劉瑜:自由從何而來 [Chai Jing and Liu Yu: Where Does Freedom Come From?]

By: 赵涵漠 - 趙涵漠 - Zhao Hanmo
Narrated by: 晓寒 - 曉寒 - Xiaohan
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $7.99

Buy Now for $7.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

她是央视记者,她说:“叙述事实,而非评论。” 她是清华副教授,她说:“使人困惑,而非授人真理。” 柴静、刘瑜,她们交集很小,但都因践行自由精神备受关注,也靠自身能力拥有公共领域话语权和不可小觑的影响力。有人推崇她们冷静、犀利,也有人嘲讽她们“端着自由女神。”她们备受喜爱也饱受争议。众说纷纭里,什么才是真实的? 听两位女性在访谈中展现令人惊艳的成长经历和思维角度……或许正如刘瑜所说,一个人也要像一支队伍,对着自己的头脑和心灵招兵买马,不气馁,有召唤,爱自由。

她是央視記者,她說:「敘述事實,而非評論。」 她是清華副教授,她說:「使人困惑,而非授人真理。」 柴靜、劉瑜,她們交集很小,但都因踐行自由精神備受關注,也靠自身能力擁有公共領域話語權和不可小覷的影響力。有人推崇她們冷靜、犀利,也有人嘲諷她們「端著自由女神」。她們備受喜愛也飽受爭議,眾說紛紜裡,甚麼才是真實?聽兩位女性在訪談中展現令人驚豔的成長經歷和思維角度……或許正如劉瑜所說,一個人也要像一支隊伍,對著自己的頭腦和心靈招兵買馬,不氣餒,有召喚,愛自由。

The complete list of authors includes 包丽敏 - 包麗敏 - Bao Limin.

Please note: This audiobook is in Mandarin.

©2013 赵涵漠、包丽敏 (P)2016 BOVCM
Journalists, Editors & Publishers

What listeners say about 柴静×刘瑜:自由从何而来 - 柴靜×劉瑜:自由從何而來 [Chai Jing and Liu Yu: Where Does Freedom Come From?]

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.