wisの夏目漱石(4)「吾輩は猫である」総集編第4巻(全4巻)
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $28.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
Narrated by:
-
wis
-
By:
-
夏目 漱石
About this listen
「十」では主人の苦沙弥の寝起きの悪さの描写から始まる。娘3人が騒々しく顔を洗い学校の支度をしていても、細君が箒とはたきで音を立てながら掃除しても、布団をかぶったまま起きようとしない。裏の車屋の子供の八っちゃんが大きな声で泣き出したので、癇癪を起してやっと起きるが、それでもすぐには布団から離れない。やっと鯨の遠吠えのような声であくびをして顔を洗いに出る。次に子供3人の観察だ。無分別な振る舞いにもてあまし気味だが、絶対的放任主義で何も言わない。やがて、姪の女学生の雪江がやってきた。女二人で姦しく話す話す。保険会社の勧誘への主人の珍応答、八木独仙の婦人会での迷演説の事々。やがて泥棒がつかまって盗品を取りに警察署に行っていた主人が帰ってきて、つまらぬ説教を受ける。そして、生徒の古井武右衛門が苦悶の様子でやってきた。悪友と謀って、あの生意気な金田の娘に悪戯で艶書を送ったはいいが、出し主として自分の名前を貸してしまい、後になってその悪戯で退校になるのではないかと心配になって相談に来たものだった。しかし、苦沙弥はろくに取り合わず、そのうちやってきた寒月君と放談を始めたので、武右衛門は見切りをつけて帰っていった。
「十一」は、迷亭、独仙、東風、寒月らが集まっての碁や放談の様子である。やがて寒月が、ヴァイオリンを高等学校時代に習い始めるに当たり、その入手経緯を、周囲が辟易するほどの回り道をしながら、話し続ける。それが終わっても、豪傑連の放談は延々続く。日が暮れてやっと散会になって、残ったビールを吾輩は舐めてみる。やがて体があたたかになり陶然としてきたのだが…。(C)2016 響林社
What listeners say about wisの夏目漱石(4)「吾輩は猫である」総集編第4巻(全4巻)
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.