![公主纠纠缠系列之驸马太无情 - 公主糾糾纏系列之駙馬太無情 [The Needy Princess: My Stoic Husband] cover art](https://m.media-amazon.com/images/I/61DWI+Hw+vL._SL500_.jpg)
公主纠纠缠系列之驸马太无情 - 公主糾糾纏系列之駙馬太無情 [The Needy Princess: My Stoic Husband]
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $12.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
Narrated by:
-
郑晶晶 - 鄭晶晶 - Zheng Jingjing
About this listen
安泽国地处中原,繁华富饶,百姓生活安逸,国主花沐德勤政爱民。花沐德子嗣稀少,膝下只有三女一男:大公主花月清,人称“后宫中的女丞相”;二公主花墨染,有一副菩萨心肠;三公主花云裳,机灵可爱,活泼开朗,是宫里的“开心果”;幼子花天泽,文武双全,血气方刚,在三位姐姐的照顾下长大。四人皆是人中龙凤,一表人才。可惜三位公主早已过了及笄之年仍未婚配,太子也没有纳妃之意。安泽国百姓茶馀饭后都在纷纷期盼着三位公主能够早日招得驸马。于是,好戏便开始上演了……
安澤國地處中原,繁華富饒,百姓生活安逸,國主花沐德勤政愛民。花沐德子嗣稀少,膝下只有三女一男:大公主花月清,人稱「后宮中的女丞相」;二公主花墨染,有一副菩薩心腸;三公主花雲裳,機靈可愛,活潑開朗,是宮裡的「開心果」;幼子花天澤,文武雙全,血氣方剛,在三位姐姐的照顧下長大。四人皆是人中龍鳳,一表人才。可惜三位公主早已過了及笄之年仍未婚配,太子也沒有納妃之意。安澤國百姓茶馀飯後都在紛紛期盼著三位公主能夠早日招得駙馬。於是,好戲便開始上演了……
Please note: This audiobook is in Mandarin.
©2013 艾蕊儿 (P)2015 BOVCMWhat listeners say about 公主纠纠缠系列之驸马太无情 - 公主糾糾纏系列之駙馬太無情 [The Needy Princess: My Stoic Husband]
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.