إمبراطورية تنسينت للبرمجيات [Tencent Software Empire] cover art

إمبراطورية تنسينت للبرمجيات [Tencent Software Empire]

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

إمبراطورية تنسينت للبرمجيات [Tencent Software Empire]

By: لين جون - تشانغ يو تشو
Narrated by: مهاب شريف
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $7.99

Buy Now for $7.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

ما هوا تينغ: الرجل الذي يحب الجميع أن يكرهه، وأحد عمالقة صناعة الإنترنت الستة فى الصين.

عشر سنوات هى المدة التي احتاجها ما هوا تينغ ليجعل من مؤسسة تينسنت نموذجا لصناعة الإنترنت فى الصين بل والعالم.

تينسنت: قصة مؤسسة بدأت على يد مطور برامج رسائل لتصبح صاحبة أعلى قيمة سوقية لشركات الإنترنت فى الصين.

كيو كيو: برنامج المحادثة الذي كان سببا فى نجاح ما هوا تينغ فى حياته العملية، وكان أيضا سببا فى عثوره على شريكة حياته.

كان نجاح ما هوا تينغ مبنيا على تقليد الآخرين، فكان التلميذ الذي تفوق على أساتذته، لقد بدأ من حيث أنتهى الأخرون ليصنع أشهر برنامج محادثة فى الصين والذى تجاوزت شهرته البرنامج الأصلى ICQ.

إنها قصة كفاح وصعود رجل حلم وكافح من أجل تحقيق حلمه، رجل يسميه الصينيون بيل جيتس الصين، رجل بدء من لاشئ وأصبح يملك كل شئ.

Please note: This audiobook is in Arabic.

©2017 لين جون - تشانغ يو تشو (P)2017 Kitab Sawti
Business

What listeners say about إمبراطورية تنسينت للبرمجيات [Tencent Software Empire]

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.