妖星人R
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.
Buy Now for $24.99
No valid payment method on file.
We are sorry. We are not allowed to sell this product with the selected payment method
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
-
By:
-
江戸川 乱歩
About this listen
名探偵・明智小五郎と共に小林芳雄少年率いる少年探偵団が怪人二十面相の悪事をあばいていきます。
シリーズを追うごとに仲間を増やし、数々の事件に巻き込まれながらもアイディアと行動力でのりこえ、 変装や魔法のようなトリックを見破って怪人二十面相を追いつめていく冒険物語です。
少年探偵団シリーズは人気作品となり、ラジオや映像化が次々と制作され、数多くの作家に多大なる影響を与えています。
内容紹介
そのすい星を最初に見つけたのはイギリスの天文学者だった。
発見者のイニシャルから「Rすい星」と名付けられたすい星は、地球にぶつかってしまうのではないかと噂が流れた。
世間で論争が起こっていたある日、漁師町にカニにそっくりなカニ怪人が現れた。
カニ怪人は「Rすい星から来た宇宙人だ」と名乗り、日本の美術品を盗むと言って海に消えていった。
そして宣言通り、東京の岩谷美術館から仏像を盗み出してしまった。
次にカニ怪人と出会ったのは少年探偵団の井上少年だった。
井上少年はカニ怪人によってその姿を消されてしまう。
誰にも見えなくなった井上少年はどうなってしまうのか?
そしてカニ怪人は再び岩谷美術館に姿を現した。
しかも一人ではなく十人のカニ怪人が現れ、次はすべての美術品をもらうと言って消えたのだ。
大勢の警察が警備する中、カニ怪人はどうやって盗み出すのだろうか?
姿を消され囚われていた井上少年の元には団長の小林少年が潜入する。
二人は無事逃げ出せるのか?
次々起こる宇宙人による怪事件。
明智探偵はカニ怪人から美術品を、そして地球を守ることが出来るのだろうか?
※ 本作品は発表時の時代背景により、今日の社会では一般的でなく、不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。
しかし作品の オリジナル性を尊重し、当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。©2022 PanRolling
What listeners say about 妖星人R
Average Customer RatingsReviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.