大明第一推手:刘伯温 - 大明第一推手:劉伯溫 [Liu Bowen: The Facilitator in the Ming Dynasty] cover art

大明第一推手:刘伯温 - 大明第一推手:劉伯溫 [Liu Bowen: The Facilitator in the Ming Dynasty]

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

大明第一推手:刘伯温 - 大明第一推手:劉伯溫 [Liu Bowen: The Facilitator in the Ming Dynasty]

By: 陆杰峰 - 陸杰峰 - Lu Jiefeng
Narrated by: 李明钗 - 李明釵 - Li Mingchai
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $26.99

Buy Now for $26.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温,谋人,谋事,谋官,谋己,都是在谋利益。刘伯温用他的智慧和谋略,就了朱元璋建立的大明帝国,并被世人称为“帝师”、“王佐”。听帝王师刘伯温的独家官场秘笈,跟刘伯温一起掌控全局,神机妙算,料事如神,步步为营,一统江山。

三分天下諸葛亮,一統江山劉伯溫,謀人,謀事,謀官,謀己,都是在謀利益。劉伯溫用他的智慧和謀略,成就了朱元璋建立的大明帝國,並被世人稱為「帝師」、「王佐」。聽帝王師劉伯溫的獨家官場秘笈,跟劉伯溫一起掌控全局,神機妙算,料事如神,步步為營,一統江山。

Please note: This audiobook is in Mandarin.

©2015 陆杰峰 (P)2016 BOVCM
Historical Fiction

What listeners say about 大明第一推手:刘伯温 - 大明第一推手:劉伯溫 [Liu Bowen: The Facilitator in the Ming Dynasty]

Average Customer Ratings
Overall
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Performance
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0
Story
  • 4 out of 5 stars
  • 5 Stars
    0
  • 4 Stars
    1
  • 3 Stars
    0
  • 2 Stars
    0
  • 1 Stars
    0

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.