少年冒险王系列:惊魂险走珠峰 - 少年冒險王系列:驚魂險走珠峰 [Juvenile Adventure King Series: Adventure at Mount Qomolangma] (Audio Drama) cover art

少年冒险王系列:惊魂险走珠峰 - 少年冒險王系列:驚魂險走珠峰 [Juvenile Adventure King Series: Adventure at Mount Qomolangma] (Audio Drama)

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

少年冒险王系列:惊魂险走珠峰 - 少年冒險王系列:驚魂險走珠峰 [Juvenile Adventure King Series: Adventure at Mount Qomolangma] (Audio Drama)

By: 彭绪洛 - 彭緒洛 - Peng Xuluo
Narrated by: 王晨晖 - 王晨暉 - Wang Chenhui
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $13.99

Buy Now for $13.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

几个伙伴经不住水桶妹的劝诱,一致决定去挑战一次珠峰。暑假,他们一起来到了珠峰脚下,碰到了一个年龄相仿的探险女孩米拉,于是结伴前行。在前行中,他们总是发现丢失的物品,神秘的脚印,于是他们沿着这些痕迹寻找,最终发现了疑似雪人的动物,就在他们得意忘形的时候,他们的叫喊声引发了雪崩……他们和黑鹰的误会究竟是怎么回事?他们发现的这个雪人是传说中的冰山雪人吗?他们最后登上珠峰了吗?要想知道答案,请听“少年冒险王”之《惊魂险走珠峰》。

幾個夥伴禁不住水桶妹的勸誘,一致決定去挑戰一次珠峰。暑假,他們一起來到了珠峰腳下,碰到了一個年齡相仿的探險女孩米拉,於是結伴前行。在前行中,他們總是發現丟失的物品,神秘的腳印,於是他們沿著這些痕跡尋找,最終發現了疑似雪人的動物,就在他們得意忘形的時候,他們的叫喊聲引發了雪崩……他們和黑鷹的誤會究竟是怎麼回事?他們發現的這個雪人是傳說中的冰山雪人嗎?他們最後登上珠峰了嗎?要想知道答案,請聽「少年冒險王」之《驚魂險走珠峰》。

Please note: This audiobook is in Mandarin.

©2010 彭绪洛 (P)2014 BOVCM
Thrillers & Suspense

What listeners say about 少年冒险王系列:惊魂险走珠峰 - 少年冒險王系列:驚魂險走珠峰 [Juvenile Adventure King Series: Adventure at Mount Qomolangma] (Audio Drama)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.