[5巻]上方落語 桂文我 ベスト ライブシリーズ5 cover art

[5巻]上方落語 桂文我 ベスト ライブシリーズ5

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

[5巻]上方落語 桂文我 ベスト ライブシリーズ5

By: 桂文我
Narrated by: 桂文我
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $12.99

Buy Now for $12.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

本タイトルには付属資料・PDFが用意されています。ご購入後、デスクトップのライブラリー、またはアプリ上の「目次」でご確認ください。(アプリバージョン:Android 2.40以上、iOS 3.11以上)

「桜を見る会」桂文我

このCDは、令和二年(2020年)三月二十八日の夜、大阪国立文楽劇場で催した「春爛漫!桂文我と桜を見る会桂文我独演会」の時の録音です。

何はともあれ、お客様に配付したパンフレットの挨拶文を見ていただきましょう。

「一生懸命のおしゃべり」桂文我

本日は「桂文我独演会」にお越しくださり、本当に有難うございます。

今回は、会のサブタイトルを「春爛漫!桂文我と桜を見る会」と致しました。

皆様方も御存知の通り、東京新宿御苑での、首相主催の「桜を見る会」が中止になりましたので、「それでは、私が催せばよい」と思い、桜の花見に因んだネタを集めた次第です。

「百年目」は、大師匠桂米朝師に稽古を付けてもらい、春が近付くに連れて、高座に掛けていました。

「天神山」は、師匠(桂枝雀)から受け継いだネタですが、落語のリアリティと、人間と動物の情の表現を教わったことは、誠に貴重な学びでしたし、文楽劇場で上演するには最適の内容でしょう。

どちらのネタも、深い情が根底に流れ、心がホッコリする内容だと思いますので、宜しくお付き合いのほどを。

また、竹本住大夫師に寄り添い、芸の腕を磨かれた文楽三味線の名手野澤錦糸師が、本年も特別ゲストとして、会に華を添えて下さいます。

昨年、「対談」も頗る好評で、「あの続きの話を聞きたい!」という意見が、アンケートに数多くありました。

今回は、どのような展開になりますやら、私も楽しみです。

今年は全体を通して、忖度捏造改ざんとは無縁な「桜を見る会」を楽しんでいただき、爽やかな展開となりますよう、一生懸命に務めますので、お開きまで宜しくお付き合い下さいませ。

収録演目

百年目:桂文我

天神山:桂文我

特別対談:文楽三味線 野澤錦糸

©2021 Katsura Bunga
Performing Arts

What listeners say about [5巻]上方落語 桂文我 ベスト ライブシリーズ5

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.