富甲天下:大盛魁 2 - 富甲天下:大盛魁 2 [Dashengkui: The Wealthiest Transnational Trading Firm of the Qing Dynasty 2] cover art

富甲天下:大盛魁 2 - 富甲天下:大盛魁 2 [Dashengkui: The Wealthiest Transnational Trading Firm of the Qing Dynasty 2]

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

富甲天下:大盛魁 2 - 富甲天下:大盛魁 2 [Dashengkui: The Wealthiest Transnational Trading Firm of the Qing Dynasty 2]

By: 梅锋 - 梅鋒 - Mei Feng, 王路沙 - 王路沙 - Wang Lusha
Narrated by: 周建龙 - 周建龍 - Zhou Jianlong
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $38.99

Buy Now for $38.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

大盛魁的赊销生意出师不利,导致散伙。王相卿成功请到蒙古权贵为赊销生意提供担保,解决了原有的弊端,重振商号。负气出走的张杰和返乡探亲的史大学也都回到了大盛魁。与此同时,皇商孙家迎来了新的当家人孙文举,他力主孙家进军草原民用市场。通过王史张三兄弟的努力,大盛魁成长为“草原第一号”,与孙家分庭抗礼。王相卿也由此自大起来,但是最终,他还是败给了孙文举的谋略以及孙家的雄厚实力……

大盛魁的賒銷生意出師不利,導致散伙。王相卿成功請到蒙古權貴為賒銷生意提供擔保,解決了原有的弊端,重振商號。負氣出走的張杰和返鄉探親的史大學也都回到了大盛魁。與此同時,皇商孫家迎來了新的當家人孫文舉,他力主孫家進軍草原民用市場。通過王史張三兄弟的努力,大盛魁成長為「草原第一號」,與孫家分庭抗禮。王相卿也由此自大起來,但是最終,他還是敗給了孫文舉的謀略以及孫家的雄厚實力……

Please note: This audiobook is in Mandarin.
请/p注意 : 本有声书的语言为中文 / 普通话
請注意 : 本有聲書的語言為中文 / 普通話

©2011 梅锋, 王路沙 (P)2016 BOVCM
Historical Fiction

What listeners say about 富甲天下:大盛魁 2 - 富甲天下:大盛魁 2 [Dashengkui: The Wealthiest Transnational Trading Firm of the Qing Dynasty 2]

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.