桂文我 怪噺 九 cover art

桂文我 怪噺 九

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

桂文我 怪噺 九

By: 桂 文我
Narrated by: 桂 文我
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $15.99

Buy Now for $15.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

「スタジオ録音の怪異談」 四代目 桂文我

スタジオ録音で「怪異談」を収録する作業は、毎月開催の猫間川寄席の会場となる、玉造・さんくすホールで行われていますが、収録が深夜に及ぶことも多くあり、録音作業の小野裕司氏の表情も鬼気迫り、背筋に冷たい物が走る時もありました。
ライブ録音とスタジオ録音では、雰囲気に大きな差があるだけに、ライブ録音の方が臨場感があって良いと思われる方も多いでしょうが、スタジオ録音の方が落ち着いて、細かく演じている場合も多いと言えましょう。
還暦も越えた昨今、頭の中にあるネタは、出来るだけ、録音して、残して行きたいと思っていますので、ライブ録音でも、スタジオ録音でも、その場の怪異談を楽しんでいただければ、幸いです。
シリーズの中には、滑稽怪談や、細工の名人の不思議な話など入っていますが、これも彩りの一つと捉えていただきますように…。
あなただけの耳に、心を込めた怪異談を流し込みますので、どうぞ、宜しくお付き合い下さいませ。

内容紹介

「人身御供」(ひとみごくう) (23分)
和の今日から見れば、昔は残酷な風習があったようで、その一つが人身御供です。し かし、その風習を題材にした落語は意外に少なく、「人身御供」というネタも、超珍品の 一つと言えましょう。
「雛衣地蔵」(ひなぎぬじぞう) (21分)
昔の雑誌に掲載され、眠っていた落語を上方落語に構成し直し、一席の怪談噺に纏めま した。男女の色恋沙汰が事件に繋がるのは当然とは言え、それが怪談に移行するのが、語 り芸の面白い所でしょう。
「餅犬」(もちいぬ) (22分)
世の中には、取り返しの付かないことがあります。そこそこ長生きすれば、あの時に気 が付いていればと思うことも、一つや二つはあるでしょう。そのような思いを切実に感じ る珍品が、このネタと言えます。
「もう半分」(もうはんぶん) (26分)
因果応報が土台になっている仏教的なネタで、この落語を聞いて、気持ちが悪いと思わ れる方も多いようですが、じっくり吟味すると、人情味豊かなネタです。長年、語り継が れてきた要因も、その辺りにあるのではないでしょうか。
「轆轤首」(ろくろくび) (23分)
コント仕立てで、寄席・落語会で頻繁に上演される「ろくろ首」とは、全く別のネタで す。昔、刊行された落語本に残されていたネタでした。ポピュラーな落語ばかりを聞いて いると、このようなネタに接した時、新鮮な気持ちになりませんか?©2022 Katsura Bunga
Entertainment & Performing Arts

What listeners say about 桂文我 怪噺 九

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.