市朗怪全集 四 cover art

市朗怪全集 四

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

市朗怪全集 四

By: 中山 市朗
Narrated by: 中山 市朗
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $15.99

Buy Now for $15.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

実話系怪談のパイオニア、『新耳袋』シリーズの著者の一人が、語りで送る怪談全集! 1990年代に巻き起こったJホラー・ブームを牽引した実話怪談界の大御所が、満を持して登場する!!
全てが実話。この現代に現れた闇と異界の世界を聴け!!

内容紹介
【コレクター】(10分)
ドールイベントを開催しているS子さんの前に現れた人形コレクターのN氏。
N氏には婚約者がいたが、人形はその婚約者に嫉妬をして……。
【アンティーク・ドール】(21分)
旅行先の長崎で見つけた可愛いアンティーク・ドール。
持ち主に無理を言って譲ってもらうが、その人形にはとてつもない因縁が隠されていた。 【和人形】(25分)
Kさんの子供のころ、廃屋で見つけた和人形。
あまりの不気味さに放置して帰ったが、この人形はやがて町内の人たちの恐怖の的となる。そしてKさん一家を襲う和人形の呪い。
【婿探し】(6分)
モデル級の美しさを持つ女子大生。男子生徒は彼女の虜となっていく。
だが彼女はある旧家のお嬢さん。そこには恐るべき風習があり、婿となった男たちを短命へと導く。
【高野山の犬】(9分)
新婚夫婦が夜遅く、高野山の麓をドライブしていた。そこで一匹の神々しい日本犬と遭遇する。なんとも不思議な犬で、これをきっかけに夫は高野山の歴史に興味を持ち、先祖の墓が高野山にあることを知る。
【深夜の高野山】(7分)
同じ夫婦の話。二人で真夜中の高野山を参拝した。祖先の塚を目指して真っ暗な参道を歩く。すると、様々な怪異が二人の前に現れる。
【布団で寝るな】(12分)
夏の大台ケ原をめざす男5人。大杉谷の山小屋に一泊した。
しかし、ここを経営する老婆は、布団で寝ると幽霊が出るから寝るな、という。霊など信じないOさんは布団で寝るが…。
【金沢の宿 】(12分)
営業で全国を飛び回るサラリーマンが、金沢のとある宿で一泊した。真夜中、奇妙な体験をする。それがなんとも不気味な出来事で……。
【濡れ女】(9分)
あるバスの運転手が三重県のサービスエリアで立ち聞きしたという話。
それは伊勢志摩に釣りに来た中年男性が死ぬほど怖かったという、霊体験談だった。©2020 Ichiro Nakayama
Entertainment & Performing Arts Ghosts

What listeners say about 市朗怪全集 四

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.