実説 城谷怪談 「ペタペタ」 cover art

実説 城谷怪談 「ペタペタ」

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

実説 城谷怪談 「ペタペタ」

By: 城谷 歩
Narrated by: 城谷 歩
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $6.99

Buy Now for $6.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

実説 城谷怪談

老若男女皆が楽しめる怪談語りを目指し、落語や講談にも似た独特な語り節、ノスタルジックな世界観に定評がある城谷歩による怪談。
幼い頃から自身でも不思議な怪体験を数多く持ち、更に聞き集めた種々の実体験を含めるとその数は数百にも及ぶ。
そうした現代の実話怪談、奇談の中から選りすぐりをお届けする。

内容紹介
「ペタペタ」(34分)
HN七里香さんという女性が高校二年生の時の事。友人のるみちゃんが夏休みに入ったら彼女のお婆さんがいる岐阜まで遊びに行こうよと誘ってくれた。
どうやら地元で有名な心霊スポットがあり、中学生まで岐阜にいたるみちゃんはそのころの友人たちと肝試しに行く予定を立てているという。
七里香さんは心霊スポットへ行くことが嫌だなと思ったのと、部活の強化合宿の日程が重なっていたこともありその誘いを断ったのだが、
せっかくの誘いを断った罪悪感もあってそろそろ帰ってきているだろうと言う頃合いを見てるみちゃんに電話をすると、るみちゃんはまだ岐阜にいるという。
電話の声に元気がなく、心配だった。
夏休みも間もなく終わるころ久しぶりに再会したるみちゃんはあからさまにげっそりやつれていたそうだ。

城谷 歩(しろたに わたる) プロフィール
1980年2月16日生 北海道小樽市出身
15歳から舞台演劇を中心に俳優活動を始める。
その後、劇団深想逢嘘(2000年~2011年)を発足、主宰を務める。
様々な職種を経て2012年1月怪談師デビュー。怪談ライブバー スリラーナイト札幌本店で活動後、2014年から同六本木店オープンに合わせ上京。
外部出演、独演会開催、メディアへの出演多数。
2018年独立。公演情報などはHPにて。
https://wataru3-lovemonkey.wixsite.com/shiroseka">http://shirotani-kwaidan.com
■メディア
・「所さんの目が点」
・「大人養成所バナナスクール」
・「Rの法則」
・「柴田阿弥の金曜thenight」
他多数

■書籍
・恐怖怪談「呪ノ宴」(竹書房 単著)
・怪談師恐ろし噺「裂け目」(竹書房 単著)

■DVD
・「怪奇蒐集者」(楽創舎)
・「六本木怪談 呪・祟」(楽創舎)©2022 PanRolling
Entertainment & Performing Arts Ghosts

What listeners say about 実説 城谷怪談 「ペタペタ」

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.