宇宙戦争 cover art

宇宙戦争

こどものための聴く名作 28

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

宇宙戦争

By: ハーバート・ジョージ・ウェルズ
Narrated by: バートラム
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $15.99

Buy Now for $15.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

オギルギー博士は、火星が地球へおそってくるのではないだろうかと心配しており、その不安が現実のものになろうとしていました。

6年後のある夏の夕方のことです。
哲学者である私は、となり町で、かつて同級生であったオギルギー博士とばったり出くわしました。
かれはとてもこうふんした様子で「ちょっとうちの天文台で望遠鏡をのぞいていかないか?アレを見たらきもをつぶすぞ。」と言いました。

私は案内されるがまま天文台へ行き、天体望遠鏡をのぞきました。そして、ある星の表面の一部分が真っ赤にもえているのを見ておどろきました。
オギルギー博士は火星の生物が地球に戦いをいどんでいるのだと説明します。

ある夜のこと。空の一角が急にくもり、とつぜん、シュルシュルシューという、けたたましい音が鳴りひびきました。その音は、だんだん大きくなり、やがて丸い物体がすごいいきおいで落下してくるのが見えました。

丸い物体は砂地に大きな穴をあけ、オーゼル荒野に落下しました。
やがて落下物のフタが急にはげしく回り、地面に落ちました。そして中から、大きくて丸い灰色のかたまりが、ノロノロとはい出してきたのです。にぶい光を放つ2つの目のあいだには、うねうねとした灰色の触手が何本も生えており、とぐろをまきながらベッタリと円筒のふちにねばりついていました。

かいぶつは円筒のふちにつかまったまま、ジッとこちらをにらみます。目の下には口らしいものもありますが、くちびるはなく、ピクピクとふるえてよだれをたらしていました。

目次
第1章戦争前夜
第2章6年後のある夜
第3章メーバリーの町
第4章第三の火星人
第5章にげまどう人達
第6章火星人と人間の大戦線
第7章ロンドンの大こんらん
第8章海の上の戦い
第9章人間の生き血をすう火星人

H・G・ウェルズ
1866年イギリス、ケント州で生誕。
19世紀末から20世紀初頭にかけて活躍した作家、科学者。貧しい家庭で育ち、教師や新聞記者として働く。後に小説家になり、多くの作品を執筆。代表作は『タイム・マシン』、『宇宙戦争』、『透明人間』。1946年没。©2023 PanRolling
Entertainment & Performing Arts

What listeners say about 宇宙戦争

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.