Try free for 30 days

Preview
  • すごい動画広告!

  • SNSに頼らず安定集客: 1本の動画 = 10,000リストの舞台裏を紹介します
  • By: 石崎 力也
  • Narrated by: 石崎 力也
  • Length: 9 hrs and 22 mins

1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

すごい動画広告!

By: 石崎 力也
Narrated by: 石崎 力也
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $38.99

Buy Now for $38.99

Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.

Publisher's Summary

「1本の動画=10,000リスト」 まさか8分の動画が1万リストを獲得するなんて、誰が信じるでしょう。僕も信じられません。でもこの結果はリアルなんです。 説明させてください。 まずお断りを。あなたが僕と同じ結果どころか、その半分、つまり1本の動画で10,000リストを必ずしも獲得できるわけではありません。 でも、、、 YouTubeの動画広告を使っている人たちは、平均的なスモールビジネスのオーナーよりかなり多くの収益をあげています。僕のクライアントでも売上の桁が1つや2つ多い人たちは皆、動画広告を使っています。例外はありません。 僕はたった1本の動画で10,000リストを獲得しました。いや正確には広告代理店の吉野さんが、僕たちの代わりに10,000リストを集めてくれました。 ありがとうございます、吉野さん。ありがとうございます、YouTube動画広告さん。 YouTube動画広告はパワフルです。かつてのFacebook広告のように低予算でたくさんの見込み客を集めてくれます。 YouTube動画広告は信頼できます。Facebook広告のように簡単に垢BANされません。もう広告が急に止まる不安とはサヨナラ。 YouTube動画広告はスケールできます。継続的に安定的に見込み客あるいは顧客を集め続けてくれます。 だから僕はこう考えています。 「YouTube動画広告はブルーオーシャン」 さて僕がたらたら講釈を垂れるよりかは、実際にYouTube動画広告触ってみるのが、手っ取り早いです。 YouTube動画広告やってみようかな、、、と少しでも考えているなら、僕たちのノウハウがお役に立てるかもしれません。 YouTube動画広告に着手し、あなたがたった1本の動画で10,000の見込み客を集められるかはわかりません。でも何もしないよりかは遥かにマシ。 YouTubeというプラットフォームには、たくさんの目玉が転がっています(海外ではなぜかトラフィックのことをeyeballs と表現します)。 目玉、集める? ハロー、ユーチューブ!
©2023 Rikiya Ishizaki

What listeners say about すごい動画広告!

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.