【洗髪・耳かき】あやかし郷愁譚 ~洗濯狐 お紺~【心と体のお洗濯】 cover art

【洗髪・耳かき】あやかし郷愁譚 ~洗濯狐 お紺~【心と体のお洗濯】

Preview

Try Premium Plus free
1 credit a month to buy any audiobook in our entire collection.
Access to thousands of additional audiobooks and Originals from the Plus Catalogue.
Member-only deals & discounts.
Auto-renews at $16.45/mo after 30 days. Cancel anytime.

【洗髪・耳かき】あやかし郷愁譚 ~洗濯狐 お紺~【心と体のお洗濯】

By: Whisp
Narrated by: 伊ヶ崎 綾香
Try Premium Plus free

$16.45 per month after 30 days. Cancel anytime.

Buy Now for $12.99

Buy Now for $12.99

Confirm Purchase
Pay using voucher balance (if applicable) then card ending in
By confirming your purchase, you agree to Audible's Conditions Of Use and Privacy Notice and authorise Audible to charge your designated credit card or another available credit card on file.
Cancel

About this listen

四国、高知の山奥にある隠れ里。茂伸――
ひととあやかしが共に暮らすことができる、最後の聖域。

その一角にひっそり佇む小さなお洗濯屋さん~お紺~。

”洗濯屋・お紺”の主は、お店と同じ名前の、お紺。
お洗濯をその性とする、静岡出身のあやかし――洗濯狐。

お紺のやわらかな言葉は、指は、日常生活でいつの間にか溜まってしまったあなたのこころと体のよどみを、穏やかに洗い流してくれるでしょう。

人混みを遠く離れた山里で、ゆったり、ゆったり、お紺の導きに身を任せ、お洗濯されてみませんか?



【あやかし紹介】
 ~ お紺 ~
「ご機嫌よう、旅のお方」

旅につかれたあなたを親切に迎えてくれる、『洗濯屋 ~お紺~』の主である洗濯狐・お紺。

お洗濯をその性(しょう)として、汚れがきれいに落ちていくことをその喜びをするお紺は、あなたの疲れを、ストレスを、丁寧に優しく洗い流してくれます。

とはいえ、齢わずかに200年足らずしか経ていないお紺は今はまだ、妖狐の中でも一番格下の「野狐」にすぎません。

お紺はいつでも一生懸命。
疲れたあなたが抱えたよどみをお洗濯して、よりここちよくリフレッシュしてもらおうと、立ち居振る舞いに気を配り、言葉も上品に整えようと、尽くします。
けれどもそれでも、ほんのときおり――出身地である静岡言葉がぽろりと溢れることもあります。

未熟なところを覗かせつつも、あなたによりそい頑張るお紺をどうぞ、かわいがってあげてください。



【トラックリスト】
1. お紺の自己紹介 10:21
2. タイトルコールとこの音源の楽しみ方 8:23
3. お紺の洗濯屋さん(イントロダクション) 9:25
4. お紺の洗髪 30:52
5. お紺の耳掃除(右耳) 9:52
6. お紺の耳掃除(左耳) 22:18
7. お紺の添い寝(寝つかせ) 24:52
8. ボーナストラック:伊ヶ崎綾香さんコメンタリー 6:41



お紺:伊ヶ崎綾香 
イラスト・キャラクターデザイン:cura 
シナリオ:進行豹 
収録:明神下スタジオ
編集:新井健史
制作:whisp
その他:シロクマの嫁
©Whisp
Romance

What listeners say about 【洗髪・耳かき】あやかし郷愁譚 ~洗濯狐 お紺~【心と体のお洗濯】

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.